

D1404

། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། རཏྣ་ཚ་ད་ནཱ་མ་པཉྩི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བའི་དཀའ་འགྲེལ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྣ་ཚོགས་པདྨའི་གེ་སར་རྡུལ་གྱིས་སྐུ་བྱུགས་པ། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་དམ་པའི གཟི་བརྗིད་ལྡན།།རལ་པ་ཅན་གྱི་མགོ་དང་ཨུ་མའི་ནུ་མ་གཉིས། །ཞབས་ཀྱིས་མནན་ཅིང་དཔའ་བོའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་བཞུགས་པ། །རྡོར་དྲིལ་ཕྱག་ནི་གཡས་དང་གཡོན་གྱིས་འཛིན་པ་དང་། །གླང་ཆེན་དཔའ་བོའི་པགས་པ་འཛིན་པའི་གར་ཐབས་ཅན། །སྙིང་རྗེའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བའི་མྱུ་གུའི་ བདེ་མཆོག་གིས།།རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་སྲུང་གྱུར་ཅིག། །སྦས་པའི་ཚིག་དོན་རིན་ཆེན་མིང་གི་བྲག་རྒྱུད་ལས། །དཀའ་རྒྱལ་ཟླ་བའི་ཤེས་རབ་རྣོན་པོས་བརྐོས་པ་ཡིས། །ཚིག་གི་རྨོངས་པའི་མུན་པ་ཆེན་པོས་འཇོམས་བྱེད་པ། །རིན་ཆེན་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བའི་དཀའ་འགྲེལ་ འདི་བྱུང་ངོ་།།དེ་ལ། མཁའ་འགྲོ་འབྱུང་བ་ཀུན་སྤྱོད་དང་། །དེ་བཞིན་མཚན་མཆོག་བླ་མའི་རྒྱུད། །ཁ་སྦྱར་རྒྱུད་དང་བཞི་པོ་ནི། །བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་དག་དང་ནི་རྒྱུད་གཞན་རྣམས། །རིན་ཆེན་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ཡི། །དཀའ་འགྲེལ་འདི་རུ་བསྡུས་པས་ན། །མཁས་པས་རང་ དབང་སྙམ་མི་བརྟག་།དེ་ནས་གསང་བ་བཤད་བྱ་བ། །མདོར་བསྡུས་པ་སྟེ་རྒྱས་པར་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། སྐུ་དང་རས་རིས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་སྟོན་པའི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་འོག་ཏུ་རང་དད་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུད་འདི་ཡིན་ཞེས་པ་ནི་དེ་ནས་ཀྱིས སྟོན་ཏོ།།ལེའུ་དེ་ལས་ཀྱང་གསང་བས་ན་དེ་ནས་གསང་བའོ། །མདོར་བསྡུས་པ་ནི་མ་སྤྲོས་ཤིང་ཉུང་ལ་མི་གསལ་བར་བྱས་པ་སྟེ། བླ་མ་མཉེས་པར་མ་བྱས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་དཀའ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་གསང་བ་སྟེ། གཞན་རྣམས་ལ་ནི་སྨོས་ཅི་དགོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་འབྱུང་ངོ་།།འདིར་ནི་རང་དད་པའི་ལྷའི་སྦྱོར་བ་དང་མི་ལྡན་པ་དང་། དམ་ཚིག་ལ་མི་གནས་པ་རྣམས་ལ་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོར་མི་འགྱུར་ཞེས་དེའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་དང་རང་དད་པའི་ལྷའི་སྦྱོར་བའི་དོན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་གསང་བ་བསྟན་པར་བྱའོ། །གསང་བ་དེ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱས་པར་ བཤད་ན་འཇིག་རྟེན་གྱིས་རྟོགས་པར་འགྱུར་སྙམ་པ་དེ་སྤང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཁྱད་པར་དུ་རྒྱས་པར་མིན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

以下是藏文的完整中文直译：
梵文为"Ratna cada nama pañcika"，藏文为《珍宝聚集难解释》。
顶礼吉祥金刚空行母。
身涂各色莲花蕊之尘，
安住日轮中央具圣威，
足踏发髻头与乌玛乳，
英勇姿势安坐庄严住。
金刚铃杵右左手执持，
大象勇士皮裹舞姿态，
悲心根生妙乐之嫩芽，
愿护修习瑜伽诸行者。
从隐密语义珍宝名山脉，
以胜难月之锐利智慧凿，
摧毁文字愚痴大黑暗，
此珍宝聚难解释由此生。
其中，空行源出一切行续，
如是最胜相上师续，
双运续与第四续，
应知为释续。
彼等及其他诸续，
名为珍宝聚，
此难解释中摄，
智者勿作独断想。
此后当说秘密，
略说而非广。
关于所说等，在阐明身相与唐卡特征的第四十三品之后，此续即是显示一切本尊相之续，以"此后"表明。从该品中因其秘密故称"此后秘密"。略说即不广说而简略不明，意为未能取悦上师者难以领悟。经中说："对诸佛亦为秘密，何况其他。"
此处若不具备本尊相应，不住誓言者，不得大悉地。因此，为誓言与本尊相应之故，当以坛城为先而说秘密。若世尊广说此秘密，恐世人能解，为断除此想，特说"非广"。

།གསང་བ་དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཡང་དག་སྦྱོར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ནི། ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་པ་དང་། རྒྱུ་རྐྱེན་གྱིས་ སྟོང་པ་དང་།བཀོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ངེས་པར་གྲོལ་བ་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པའི་སྐུ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཧེ་རུ་ཀ་དེའི་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ནི་ཕྱག་དང་ཞལ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གང་དུ་རྫོགས་པ་དེ་ནི་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེའི་ཁ་སྦྱར་ལྟར་མ་མོའི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་བསྟན་ཏོ། ། ཅིའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་བཤད་ཅེ་ན། སྨྲས་པ། འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཟུགས་དང་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཀུན་དུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པས་འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་པའོ། །བླ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་བཅུ་དྲུག་པའོ། །དེ་ལས་ཀྱང་བླ་མ ནི་བླ་མའི་བླ་མ་སྟེ།ནཱ་དའི་འཁོར་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །ནཱ་ད་དེ་རྣམས་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་སྟེ། མཁའ་འགྲོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་སྟེ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དྲ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་སོ། །དེའི་སྡོམ་པ་ནི་དམ་ཚིག་སྟེ་མཁའ་འགྲོ་མ་སྟེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བའི་ སྡོམ་མོ།།དེ་ཡང་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་གླེང་གཞིར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གསང་བ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་གནས་པའོ། །ཅི་དེ་ལྟར་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྱུར་རམ། གང་གིས་བསྟན། ཉན་པ་དང་ཚིག་གང་། གང་བསྟན་སྙམ་པའི་དོགས་པ་མང་དུ་ཡོད་པས་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་བཞིན་དུ་དམ་ཆོས་འདི་ལྡོག་པའི་ ཡན་ལག་ཏུ་འགྱུར་སྙམ་ན།དེ་རྣམས་ལ་གྲུབ་པའི་མཐའ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་གླེང་གཞིའི་ཚིག་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རང་འབྱུང་ནི་སྟོན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་སོ། །གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་དང་པོ་བར་མ་ དང་ཐ་མར་གནས་པ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཚུལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ།དང་པོ་གསང་བའི་ཚིག་དང་དེ་བཞིན་མཆོག་ནི་བར་མ་དང་། དགྱེས་པ་ནི་ཐ་མ་སྟེ་དེར་བདག་གིས་ཐོས་སོ། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ནི་དུས་གཞན་མེད་པའི་ཚེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བཞུགས་སོ། །དེ་བས་ན་ཚིག་ལྔ་ ནི་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་བཞུགས་ཞེས་ཚིག་ལྔ་པོས་སྟོན་པ་ནི། གསང་བའི་ཡང་གསང་བའོ།

那么这个秘密是什么呢？答：
所说"吉祥黑鲁嘎真实瑜伽"等，是指圆满二资粮，远离因缘，于一切庄严确定解脱之殊胜身即吉祥黑鲁嘎。黑鲁嘎的真实瑜伽，即手印、面相等圆满之法相，此为真实瑜伽。如同珍宝双运般，完整显示空行母之轮。
为何世尊说此？答：
"成办一切所欲事"，即为众生成办色声等一切所欲之事，故称成办一切所欲事。"上师"即十六界。更上者为上师之上师，即二十四脉轮。彼等脉轮即空行母，二十四空行与空行母，即勇士与勇母。彼等网即空行母众。其律仪即誓言，即空行母网之律仪。
此亦如"如是我闻"开示缘起般，住于如是秘密。是否必定如此？由谁所说？听者与语言为何？所说为何？因有诸多疑虑，如同凡夫般，恐此正法成为违逆之支分。
为显示彼等具足一切宗义之缘起语随顺宣说故，自生即导师世尊大金刚持所说。
"于最胜秘密欢喜时"，其中初、中、后位如将说明之法则，初为秘密语，如是最胜为中位，欢喜为后位，于彼我闻。一切自性即无他时，世尊安住。因此五语即"如是我闻一时，世尊安住"，以此五语所示即秘密中之秘密。

 །གསང་བ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨྲས་པ་དང་པོ་གསང་བ་ལ་གནས་ཤིང་བར་མ་རིག་པར་ཤེས་པར་བྱ། ཐ་མ་ཡང་ནི་དགྱེས་པ་སྟེ། ། མྱོང་བ་ཐོས་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །གསང་བའི་གསང་བ་བར་མ་སྟེ། །དགྱེས་པ་མཆོག་ནི་དཔྱིད་ཀྱི་དུས། །རྟག་ཏུ་དུས་གཅིག་བཤད་པ་ཡིན། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་བཞུགས། །ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །གླེང་གཞི་སོ་སོར་བསྟན་ན། ད་ནི་དེ་ལ་གནས་པའི་གསང་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར སྨྲས་པ།མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་དམ་ཚིག་སེམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། མདོར་བསྡུས་པ་སྟེ་རྒྱས་པར་མིན། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་བཤད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འདིར་མདོར་བསྡུས་པའི་ཚིག་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་མང་དུ་གསུངས་པ་ནི། གསང་བ་ས་ཡི་ཁམས་ཡིན་ཏེ། །མཆོག་ ནི་ཆུ་རུ་བཤད་པ་ཡིན།།དགྱེས་པ་མེ་ཞེས་རྣམ་པར་བཤད། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་གཡོ་བ་སྟེ། །རྟག་ཏུ་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པར་གནས། །ར་ནི་ཁྲག་གི་ཁམས་ཞེས་བྱ། །ཧ་ནི་རི་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། །སྱ་ནི་དྲི་ཡི་ལོ་མ་ཡིན། །པ་ནི་པགས་པར་རབ་ཏུ་བཤད། །ར་ནི་དྲི་ཉིད་བཤད་པ་སྟེ། ། ཡི་གེ་མི་ནི་མེ་ཏོག་བཤད། །ཡི་གེ་ར་ནི་དེ་བཞིན་ཆུ། །མི་ནི་པེ་ཤ་ཏ་གསུངས་ཡིན། །ཡི་གེ་ས་ནི་ཀུན་དུ་རུ། །དེ་བཞིན་རྦ་ནི་རང་བྱུང་སྟེ། །ཡི་གེ་ཏྨ་ནི་ཆུ་ཉིད་ཡིན། །ནེ་ནི་ལྷ་མོ་དྲི་ལྡན་ཏིལ། །ཡི་གེ་ས་ནི་སྦྲང་བུའི་རྔུལ། །དེ་བཞིན་ད་ནི་མཚོ་སྐྱེས་པའོ། །སྠེ་ནི་ཁ་ཡི་སྙིང་པོ་སྟེ། །ཡི་གེ་ཏྱ་ནི ཀ་པུ་ར།།མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་དམ་ཚིག་གོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲག་ཡིན་ཏེ། མེའི་ཁམས་སོ། །སེམས་དཔའ་ནི་སའི་ཁམས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་ཆུའི་ཁམས་སོ། །མཆོག་ནི་རླུང་ངོ་། །བདེ་བ་ནི་ནམ་མཁའོ། །དེ་ལ་ཡང་གསུངས་པ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་དམ་ཚིག་ཁྲག་།སེམས་ དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཀུན་འབྱུང་བ།།པདྨ་རབ་ཏུ་གསལ་སྦྱོར་བས། །པདྨ་གར་དབང་མཆོག་ཏུ་བཤད། །སྟེང་གི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མར་རབ་ཏུ་གྲགས། །ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལ་སེམས་དཔའ་ནི་སྐྱེས་དགུ་སྟེ་སྐྱེས་བུའི་ཁྱད་པར་རོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རྡོ་རྗེ་ནི་དེའི་རྟགས་སོ། །དེ་དག་ལས་ གཞན་དག་བྱུང་བས་ན།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལས་བྱུང་བས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །པདྨ་གར་གྱི་བྱ་བ་སྟེ་པདྨ་གར་རོ། །དེ་ལ་དབང་བྱེད་པས་ན་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་སྟེ། འདས་མ་ཐག་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མར་བཤད་དོ།

宣说秘密偈颂：初住于秘密，中为明智慧，后即是欢喜，经验闻所说。秘密中秘密为中位，最胜欢喜在春时，恒常一时而宣说，一切自性薄伽梵安住。
若别说缘起，今为显示住于彼之秘密故，说："一切空行誓言心"等。略说非广，以此语所说者，此处略说之续中广说：
秘密为地界，最胜说为水，欢喜详说为火，一切自性为动摇，恒常遍住虚空中。Ra为血界，Ha为从山生，Sya为香叶，Pa详说为皮，Ra说为香，字Mi说为花，字Ra如是水，Mi说为食肉鬼，字Sa为一切茹，如是Rba为自生，字Tma即是水，Ne为天女香胡麻，字Sa为蜂汗，如是Da为莲生，Sthe为口精，字Tya为龙脑香。
一切空行誓言即是血，为火界。菩萨为地界。金刚萨埵为水界。最胜为风。安乐为虚空。于此复说：一切空行誓言血，菩萨金刚遍生起，以莲花极明瑜伽，说为最胜莲花舞自在。上方自性极光明，普称为金刚日。
其中菩萨即九生，为补特伽罗之差别。彼等之金刚即其标志。从彼等生起他者，故从金刚萨埵生起，即菩提心。莲花舞之事业即莲花舞。于彼得自在故为莲花舞自在，前述金刚萨埵说为金刚日。

 །མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་ གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ཚིག་གིས་མཆོག་ཏུ་འཛིན་པར་ཁྲག་བཤད་དོ།།པདྨའི་འོད་གསལ་བ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའོ། །སྟེང་གི་འོད་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་འོད་ཀྱིས་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡིན་ནོ། །རྟ་མཆོག་ཀྱང་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པའི་སེམས་ཉིད་ཀྱིས་ སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བའོ།།ཞུ་བའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱིས་སྙིང་སྟོབས་དང་། རྡུལ་དང་མུན་པ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བཤད་པ། སྣང་ཞིང་འབར་བ་ཉིད་ཀྱིས་ནི། །ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་རྣམ་སྣང་མཛད། །མཐར་ཐུག་མཐར་ནི་རྟ་མཆོག་སྟེ། །སྣ་ཚོགས་རླུང་ ལ་ཡང་དག་འབྱུང་།།ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་ན་བཤད་པའི་རྒྱུད་གཞན་ལྟར་ན། མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རབ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །དེ་དག་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་རྣམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་མཁའ་འགྲོ་ མ་ཀུན་གྱི་དམ་ཚིག་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པའི་ཕྱིར་སེམས་དཔའོ།།མི་ཤེས་པའི་རི་བོ་འཇོམས་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་སུ་བཤད་དོ། །སེམས་དཔའ་ནི་འཇིག་རྟེན་གཉིས་ཏེ་སེམས་ཅན་གྱི་འཇིག་རྟེན་དང་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ནོ། །དེ་ལ་སེམས་ཅན་ནི་གཡོ་བ་སྟེ་མི་ལ་སོགས་ པའོ།།སྣོད་ནི་བརྟན་བ་སྟེ་ནགས་ཚལ་དང་རི་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་གཉིས་ཀྱང་རྣམ་པ་བཞིར་དབྱེ་སྟེ། ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའོ། །དེ་ལྟར་ན་ཚིག་གསུམ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུ་གསུམ་བཤད་དོ། །འདི་ལྟ་སྟེ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་གྱི་དམ་ཚིག་།ཅེས་ པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ།།སེམས་དཔའ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །སྐུ་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་པ་སྐུ་བཞི་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ། མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གསུམ་གྱི་མཆོག་སྟེ། འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་འདྲེན་པའོ། །བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་རང་བཞིན་ནོ།།དེ་ལ་བཤད་པ་དེ་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་འཁོར་ལོ་ཅན་མཆོག་དགའོ། །ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རང་བཞིན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ། འདི་ནི་རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན་དཔའ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འདི་ཞེས་བྱ་བ་འདས་མ་ཐག་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་བཤད་ པ་བདེ་མཆོག་ཉིད་དོ།

最胜者，以莲花舞自在之语说为执持最胜之血。莲花光明平等故为金刚日。上方光明者，谓于月上遍满光明故，即是毗卢遮那。马胜亦由风动之心性而生种种。以融化形相之力，与勇气、尘垢、黑暗无别之智慧即是金刚萨埵。如是复说：以现而炽燃故，大能仁毗卢遮那，究竟边际为马胜，于种种风中生起。
或依他说续：一切空行誓言者，即空行及坛城空行母、极忿怒母等二十四位。彼等以极微尘相故为一切空行誓言，为利有情故为菩萨。以摧毁无明山故为金刚，说为智慧。菩萨为二世间，即有情世间与器世间。其中有情为动摇，即人等。器为坚固，即林木山岳等。此二亦分四种：地、水、火、风、空。如是以三语说明世尊吉祥黑怖拥有三身。即：一切空行誓言者为化身，菩萨为报身，金刚萨埵为法身。为显示三身所摄之第四身故说：最胜者，即三身之最胜，为三轮之导师。安乐者，即最胜喜之自性。于此所说即是吉祥黑怖具轮最胜喜。今为显示世尊之自性故说：此为自生薄伽勇。此者，即前偈所说最胜乐。

།རང་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྱུང་བ་ཆེན་པོས་གཞལ་བར་བྱ་བ་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཚུལ་ཉིད་ཀྱིས་རང་གི་ངང་གིས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རང་བྱུང་ངོ་། །དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་དང་། ཉོན་མོངས་པ་ལ་སོགས་པའི་བདུད་བཅོམ་པའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་རྟོག་པ་མ་ལུས་པ་ལས་རྒྱལ་བས་དཔའ་བོའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་རྩ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དྲ་བ་ནི་ནཱ་དའི་འཁོར་ལོའོ། །དེ་ཉིད་དམ་ཚིག་ནི་སྡོམ་པ་སྟེ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བའི་སྡོམ་མོ། །དེ་ཉིད་གཅིག་པུ་ལྷག་པའི ལྷ།།ཞེས་གླེགས་བམ་གཞན་ལས་སྨོས་པ་གཅིག་པུ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །ལྷག་པ་ནི་ཁྱད་པར་རོ། །ལྷ་ཉིད་ནི་ལྷ་མོ་སྟེ་གསང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་ཏུ་སྔར་བཤད་པའི་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་ཁམས་ལྔའོ། །དེ་རྣམས་ཤུ་ཀྲ་དང་རཀྟར་གཏོགས་ པའི་ལྷ་མོ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལྔ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དང་དྲུག་གི་རང་བཞིན་ཏེ།ཕུང་པོ་ལྔ་དང་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་གི་ལྷ་མོ་རྣམས་སོ། །གཅིག་པ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་རྣམས་རོ་གཅིག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ལས་ལྷག་པའི་ཕྱིར་ལྷའོ། །དེ་ཡང་གལ་ཏེ་རང་བྱུང་ཡིན་ན་གང་ལས་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཞེ་ན་ སྨྲས་པ།ཀུན་ལས་བྱུང་བའི་སྒྲ་ཡི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལོག་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པའི་བདེ་བ་དམ་པ་ལས་བྱུང་བ་ཕུང་པོ་དང་། སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་སྲིད་པའི་གཟུགས་ཅན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ལས་བྱུང་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །སྒྲའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་ཙམ་སྟེ།ཤེས་རབ་ཀྱི་དབྱངས་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་སྒྲའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་མཚན་ཉིད་སྒྲ་ཙམ་གྱི་གཟུགས་བྲག་ཅ་ལྟ་བུ་དེ་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དོན་དམ་པ་ལས་རང་བྱུང་གཅིག་པུ་ཡང་འབྱུང་བར་མ་ཟད་ཀྱི་རྣམ་པ་མང་དུ་འབྱུང་བར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ། ངེས་འབྱུང་དམ་ཚིག་སྤྱོད་ཡུལ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །ངེས་འབྱུང་ནི་ཡུལ་ལ་སོགས་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་ངེས་པར་འབྱུང་བ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བའོ། །རང་གི་ཡིད་ཀྱི་ཡུལ་ལ་སོགས་པ་ཉིད་དུ་མཉམ་ཞིང་གཅིག་པུ་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་དམ་ཚིག་སྟེ། གཟུགས་ལ སོགས་པ་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་དབང་པོ་དྲུག་སྟེ།སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་ནི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་རྣམས་དངོས་པོ་མེད་པར་སྤྱོད་པ་ནི་སྤྱོད་པའོ།

自生者，以大种所量随顺之理，由自然而生故为自生。由具足自在等功德故，以及降伏烦恼等魔故，为薄伽梵。由战胜一切分别对立面故为勇士。空行母即诸脉。彼等之网为拿达轮。彼即誓言为律仪，具此者即为空行母网之律仪。
如他典籍所说"即彼一尊胜天"中，一即是世尊无二。胜即殊胜。天即天女，如密等语中前说眼等自性五界。彼等属白红天女即五空行母及转轮王六之自性，即五蕴与六处之天女等。以一性故彼等为一味，超胜彼等故为天。
若问：若是自生，从何而生？答曰："从一切生起之声之相"等。谓从超越一切邪分别之胜乐所生，蕴处相有之色身从世尊心中生起。声之相即铃声而已，随顺智慧音声分别相，如回声般仅从声相而生之义。
不仅从胜义中生起唯一自生，为显示多相生起故说："决定生起誓言行境"。决定生起即由境等差别决定生起，显现种种。于自意境等中平等而成一性故为誓言，色等境与根六境者即十二处为誓言。彼等无实相而行即为行。

 །དེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་རྟོགས་པ་ནི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བཤད་དོ། །རྟགས་ཀྱི་ ཚིག་གི་ངོར་མང་པོའི་ཚིག་གི་མཐའ་ཅན་དུ་གསུངས་སོ།།དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་རྙེད་པར་དཀའ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ནི་སྲིད་པ་གསུམ་སྟེ། འདོད་པ་དང་གཟུགས་དང་གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་སོ། །དེ་རྣམས་ནི་ཟག་པ་དང་ བཅས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ལ་རྙེད་པར་དཀའ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཐོག་མ་དབུས་མཐར་རྣམ་པར་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གླེང་གཞིའི་ཚིག་དེར་བཤད་དོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་བསྟན་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་ཅི་ བཞིན།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཤེས་རབ་ནི་བསྲུབ་བྱ་སྟེ། ཆུ་སྐྱེས་སོ། །ཐབས་ནི་སྲུབ་བྱེད་དེ་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྦྱོར་བ་སྟེ་དེ་ལས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་བཞིན་རྟོགས་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཉིད་དཔེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ། དེ་བཞིན་སྔགས་ བཟླས་བསམ་སོགས་ལྡན།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་བཟླས་པ་ནི་བཟླ་བ་སྟེ་ནང་གི་སྨྲ་བའོ། །བསམ་གཏན་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་ཚིག་དང་སྡོམ་པའི་ཚུལ་དང་འདུལ་བ་དང་དགའ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །གསུམ་པོ་དེ་རྣམས་གོ་རིམས་ཀྱིས་བྱུང་བ་དེ་དང་ལྡན་པའོ། །སྦྱོར་ཉིད་ཆོ་གའི་ཡེ་ཤེས་ནི། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ། ན་དཱ་རྣམས་དང་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ན་སྦྱོར་བ་སྟེ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྦྱོར་བའོ། །སྦྱོར་བ་དེ་ལ་ཆོ་ག་ནི་སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་སྟེ་མངོན་པར་རྟོགས་པའོ། །དེ་ཤེས་པས་ནི་ཆོ་ག་ཤེས་པའོ། །དེའི་དངོས་པོའམ་ལས་ནི་སྦྱོར་བ་ཤེས་པ་ཉིད་དོ། །བདུད རྩི་ལྔའི་མཚན་ཉིད་དུ་གྱུར་པའི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པ་ལྷ་བཞེངས་པའི་ཆོ་ག་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།བརྒྱུས་ཤིང་བྱས་པས་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་བདེ་མཆོག་གང་གིས་རྟོགས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ཚིག་གི་ཚོགས་རྗོད་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལ་རྒྱུད་དེ་ལས་གསུངས་པ་བཤད་ དེ།རིགས་ལྔའི་མཚན་ཉིད་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །མཉན་པར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་བདག་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ཀྱིས། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཡང་དག་སྦྱོར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྣམས་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་ཚིག་རྣམ་པར་སྦྱར་རོ།

了悟如是自性即为行境，宣说具足圆满之智慧自性菩提心。依照标记词之面向以多数词词尾而说。
为显示此义故说："三界中难得"。三界即三有，欲界、色界、无色界。彼等有漏故，于彼等难得之义。
"始中末中悉安住"者，即"如是我闻"等序分之语中所说。若问如何显示？答曰："如实智慧方便瑜伽"。智慧即所搅即莲花，方便即能搅即金刚。二者之瑜伽即方便智慧瑜伽，如是了悟彼故称此。
为以喻显示此义故说："如是具足咒诵修等"。诵即念诵，内之言说。禅定即三摩地，即文句、律仪之理、调伏、喜乐等。具足彼等三者之次第生起。
"瑜伽即仪轨智慧"者，由拿达等与蕴界处等之瑜伽故为瑜伽，即吉祥黑热嘎瑜伽。彼瑜伽之仪轨即瑜伽仪轨，即现观。了知彼即知仪轨。彼之事或业即了知瑜伽。成为五甘露相之吉祥黑热嘎相尊像仪轨之义。
由熟习修持成为主尊故，宣说令了悟世尊吉祥胜乐之词句聚。于彼宣说彼续，说明五部之相真实性为所诠。"谛听"者，即密主金刚手汝，"吉祥黑热嘎正瑜伽"等偈颂汝当听闻之词而作安立。

 ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན་སྨྲས་པ། དབུགས་དབྱུང་བར་མ་མཆོག་བསྡུ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དང་པོ་དང་ཐ་མ་ནི་གཞོན་པ་དང་རྒས་པ་སྟེ་དེ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་ན་ཡོད་པ་སྟེ་རྡུལ་ལོ། །དེ་ཡང་མྱོས་ཤིང་དྲེགས་པར་བྱེད་པས་ན་མཆོག་སྟེ་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་སློབ་དཔོན་ནོ། །དེ་གཉིས་བསྡུས པ་ནི་མདོར་བསྡུས་པའི་ཚོགས་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་བར་མ་དང་མཆོག་གི་ཚོགས་བསྡུ་བའོ།།དེ་བས་ན་བར་མ་དང་མཆོག་གི་བསྡུ་བ་ནི་ཚོགས་སོ། །བར་མ་དང་མཆོག་གི་སྒྲས་ཉེ་བར་མཚོན་ཅིང་ཚོགས་བསྡུ་བའི་ཕྱིར། ཅི་བར་མ་དང་མཆོག་སྤང་བྱ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན་སྨྲས་པ། དྲི་ཡི་ཆུ་ དང་བཅས་པ་ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །དྲིའི་ཆུ་ནི་སེ་ལ་ག་སྟེ་དེ་དང་བཅས་པ་ནི་དྲིའི་ཆུ་དང་བཅས་པ་སྟེ་ཀ་པུ་རའོ། །དྲིའི་ཆུ་དང་བཅས་པ་དེས་ཚོགས་བསྟན་ཏོ། །ཚོགས་ཙམ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལ་ཡང་གསུངས་པ། བར་མ་མཆོག་གི་བསྡུ་བ་དང་གནས་ ལྔའི་གོ་རིམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།།དེ་ལ་གནས་ལྔ་ནི་གསང་བ་དང་མཆོག་དང་དགྱེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཝེ་ཏ་ལ་སོགས་པའི་གནས་ལྔ་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གོ་རིམས་ནི་གནས་ལྔའི་གོ་རིམས་སོ། །དེ་བས་ན་ཝེ་ཏ་ལ་བསྡུས་པའི་གནས་ལྔ་པོ་ཞེས་ པའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟ་ཡིན་ན་པར་མ་དང་མཆོག་ཐབས་མ་ཡིན་པ་ལ་བརྩོན་པ་བདག་ཅག་དང་འདྲ་བ་རྣམས་ཀྱིས་རྙེད་པར་དཀའོ་སྙམ་ན་སྨྲས་པ། བློ་ལྡན་རི་ལུ་མ་རྣམས་མཆོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་རི་ལུ་མ་ནི་གཞོན་ནུ་མ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་སོགས་པ་ལས་འབྱུང་བ་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་ གསུངས་པའི་མཚན་ཉིད་ལོ་བཅུ་གཉིས་པ་བརྗེད་ངས་མེད་པ་དཔའ་མོའོ།།རྟག་པར་ཁྱད་པར་དུས་སུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དུས་ནི་དཔྱིད་ཀྱི་དུས་སོ། །ཁྱད་པར་ནི་དཔྱིད་ཟླ་ར་བ་དང་འབྲིང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། ཁྱད་པར་སྟོན་ཟླ་ཞེས་བྱ་བ། །སྟོན་ དང་དགུན་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ།།ཡིད་ལས་བྱུང་བའི་འདུ་ཤེས་ནས། །གྲོལ་འདོད་སྦྱོར་བ་བྱ་བ་ཡིན། །དེ་འདོད་པས་དུས་དེར་རྟག་ཏུ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་མཆོད་དོ། །དེ་མ་རྙེད་པའི་འཇིགས་པས་ཤིན་ཏུ་བལྟ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

若问彼真实性为何？答曰："中等最胜之摄集"。初与末即少与老，彼二者之中间存在者即尘。由令醉令慢故为最胜，即阿修罗上师。彼二摄集即具有略摄众会者，即中等与最胜众会之摄集。
因此中等与最胜之摄集即为众会。由中等与最胜之声而表示并摄集众会故。若问中等与最胜是否应断？答曰："具有香水"。香水即栴檀，具有彼即具有香水，即樟脑。以彼具有香水显示众会。非仅众会之义。
于彼亦说："中等最胜摄集与五处次第如是"等。其中五处即秘密、最胜、喜悦等，即五处鬼等之次第为五处次第。因此鬼所摄之五处之义。
若谓如是则中等与最胜对于精进非方便之我等难得，答曰："智者供养丸女"。丸女即少女，即金刚部等所生，如续所说相十二岁不忘勇母。
"常于殊胜时"者，时即春时。殊胜即初春月、中春月等。如是亦说："殊胜秋月谓，秋冬亦如是，从意生想起，欲解脱瑜伽"。由欲彼故于彼时常恒不断供养。由未得彼之畏故当极观察之义。

 །གང་ལ་ཡང་བཤད་པར་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་རི་དགས་ཀྱི་མིག་ དང་ལྡན་པ་དེ་མི་རྙེད་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཕོ་ཉ་མོ་ཅིག་ཤོས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ།ཕོ་ཉ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེ་དངོས་གྲུབ། །ཐ་མ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལ་མདོར་བསྡུས་པ་ནི་ནག་པོ་ཐ་མ་དཀར་པོ་འབྲིང་དེ་ལ་གྲུབ་པ་ནི་གྲུབ་པའོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ནི་ནག་སྐྱའི་ ཁ་དོག་གོ།།ལྗང་གུ་ནི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཡང་གསུངས་པ། ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་ཅིག་ཉིད་དེ། །དེ་ལ་སྟོབས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་ཤེས་ཤིང་མཆོད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྷ་མོ་དེ་རྣམས་ཀྱང་མཆོད་པ་ན་ཅི་ལྟར་མཆོད་ཅེ་ན་སྨྲས་པ། ཡིད་ནི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ལ།ནང་དུ་ཆུད་པ་ནི་ཤེས་རབ་དང་འབྲེལ་པ་ལས་མ་འདས་པའི་སེམས་ཀྱིས་བརྟེན་པར་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་བརྩོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། མཆོད་པའི་དགོས་པ་བཤད་དོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་མཐིང་ག་ཁོ་ན་མཆོག་ཡིན་ན། ནག་པོ་དང་དཀར་པོ་ཡང་གང་ལ་སྦྱར་སྙམ་ན་སྨྲས་པ། རང་རྫས་ཐིག་ལེས་སངས་རྒྱས་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། སྤྱིའི་དངོས་གྲུབ་དང་མི་འགལ་བ་ནག་མོའམ་དཀར་མོའི་མཆོད་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་རང་གི་རྫས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་སྤྲོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་སའི་སྙིང་པོ་ལ སོགས་པའོ།།དེ་རྣམས་མཆོད་པར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱ་ཞེས་དམ་ཚིག་ཉེ་བར་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལ་ཡང་གསུངས་པ། དང་པོ་ནད་ལས་གྲོལ་བ་དང་། །གཉིས་པ་དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་ཡིན། །གསུམ་པ་དོན་ནི་དུ་མ་ལ། །སྒྲུབ་པའི་དབང་པོ་ཡོན་ཏན་ གསལ།།ཡང་ན་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་རིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རི་ལུ་མ་ཞེས་པ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མཆོད་དོ། །རྟག་ཏུ་ཞེས་པ་ནི་རྒྱུན་མ་ཆད་པའོ། །དུས་ཁྱད་པར་དུ་ཞེས་པ་ནི་སོ་སོ་རང་གིས་རིག་པའི་སྐད་ཅིག་མའོ། །གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །ཡིད་ནི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ནི། རང་འོད་ཤེས་རབ་མ་དང་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སེམས་ཀྱིས་ཕོ་ཉ་མོ་མཆོད་ལ་དགའ་བ་སྤྲོས་ཏེ། བརྗོད་དུ་མེད་པ་ལ་དམིགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

若未能获得所说相具鹿眼者，为获得成就故，为显示其他使者故而说："使者俱生成就，下等最胜"等。其中略说：黑色为下等，白色为中等，于彼成就即为成就。俱生即灰黑色。绿色为最胜。
于彼亦说："即是大天女"。应如其力而遍知供养之义。若问供养彼等天女时如何供养？答曰："以心入内"等。入内即不离般若相应之心而依止。"精进成就"者，说明供养之目的。
若问一切成就唯青色为最胜，则黑色与白色于何处用？答曰："以自物明点佛"等。不违一般成就，从黑女或白女供养所生之自物明点放射诸光，佛即毗卢遮那等，菩萨即地藏等。应供养彼等。令诸佛菩萨欢喜，即近示三昧耶。
于彼亦说："初解脱病苦，二行三昧耶，三义于众多，成就主德明。"
或者，了知圆满次第之瑜伽师，"丸女"即供养俱生手印。"常"即相续不断。"殊胜时"即自证刹那。"成就"即圆满。"心入内"即与自光般若母正相应。以如是相貌影像之心供养使者而生喜，缘于不可言说之义。

 །དེ་ལ་ཡང་གསུངས་པ། ཅིག་ཤོས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡི། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་སྒོམ་པ པོས།།ཐོག་མ་མེད་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས། །རང་བཞིན་མེད་ལ་རྟག་ཏུ་གནས། །དུས་ཀྱི་ངེས་པ་མེད་པ་དང་། །ཇི་སྙེད་ཤེས་རབ་སྙོམས་འཇུག་པ། །བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་དང་། །ནང་དུ་ཆུད་པའི་ཡིད་ཀྱིས་སྤྱད། །ཅེས་འབྱུང་ངོ་། །ད་ནི་ཕོ་ཉ་མོའི་དབྱེ་བས་མཆོད་པའི་ལྷ་དབྱེ་བ་ བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཡང་གསུངས་པ།ལྷ་མོ་མཆོད་པ་གསུམ་དུ་འདོད། །ཐ་མ་ཆགས་པའི་ཚུལ་ཉིད་ཀྱིས། །རྡོ་རྗེ་ཅན་རྣམས་བསྡུས་ནས་བྱ། །བཙུན་མོའི་བྷ་ག་བདེ་ཆེན་ལས། །སྤྲོས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཕྱོགས་གཉི་ག་ལ་ཡང་མཆོད་པ་འདི་ དགོས་པ་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན་སྨྲས་པ།མཐོང་བ་དང་ནི་རེག་པ་དང་། །ཐོས་པ་དང་ནི་དྲན་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྣལ་འབྱོར་པའི་མཆོད་པ་ལ་དགའ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་འཇུག་པའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་དམ་ཚིག་གི་མཆོད་པས་འབྲས་བུ་ཡོད་ན་དེའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་སྲུང་ བ་དང་མི་སྲུང་བའི་ཡོན་ཏན་དང་སྐྱོན་སྨྲས་པ།རྟག་ཏུ་དམ་ཚིག་བསྐྱང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དམ་ཚིག་བསྲུངས་པས་ཡོན་ཏན་ཡོད་ན་དམ་ཚིག་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། ཁྲག་ཆེན་ག་པུར་བཅས་པ་དང་། །ཙནྡན་དམར་པོ་དང་སྦྱར་བ། །ཚོགས་ཀྱི་ནང་དུ་ཞུགས་པ་ན། །ཐམས་ ཅད་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དུ་གནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲག་ཆེན་ནི་རང་བྱུང་མེ་ཏོག་གོ། །ག་པུར་དང་བཅས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་བཅས་པའོ། །ཙནྡན་དམར་པོ་ནི་ཤ་ཆེན་ནོ། །ཚོགས་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་བཤད་པའི་ལས་དང་། རྟགས་དང་མིག་ལ་སོགས་པ་དབང་པོ་ལྔ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ། ། ཚོགས་དེའི་དབུས་སུ་ཞུགས་པ་ནི་འདྲེས་པ་སྟེ་རོ་གཅིག་པའོ། །གཅིག་དང་གཉིས་དང་གསུམ་དང་བཞི་དང་ལྔ་ལས་མཆོག་ནི་ཐམས་ཅད་མཆོག་གོ། །དེ་གང་ཞེ་ན་སྨྲས་ག་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་ཞེས་པ་ནི་དེ་ལ་བཅུད་ནི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ཡང་སྦོམ་པ་དང་ཕྲ་བའི དབྱེ་བས་རྣམ་པ་གཉིས་སོ།།དེ་ལ་སྦོམ་པ་ནི་རྫས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་རྣམ་པ་དགུའོ། །ཕྲ་བ་ནི་རྡུལ་ལོ། །ཁམས་རྣམས་སྒྱུར་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་གཅིག་པུ་ཚོན་གྱི་ཁྱད་པར་རོ། །ལེན་པ་ནི་ཁམས་རྣམས་བསྡུ་བ་སྟེ་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་ནོ།

于彼亦说：
"他者圆满之，
修习圆满次第者，
以无始我慢，
恒住无自性。
无时间定限，
一切智慧入定，
善逝皆生起，
以入内心行。"
今为显示使者分类所供养之天分类故又说：
"天女供养许三种，
下等以贪欲方式，
摄集诸金刚而作，
妃子秘处大乐中，
放射画曼荼罗。"
若问如是于两方面皆作此供养有何必要？答曰：
"以见及触及，
以闻及忆念"等，
显示瑜伽师于供养欢喜之瑜伽师趣入之利益。
若由三昧耶供养有果，为此说守护与不守护三昧耶之功德过失：
"常当护三昧耶"等。若问由守护三昧耶有功德，则此三昧耶为何？答曰：
"大血与樟脑，
配以赤檀香，
入于会众中，
一切住受精。"
大血即自生花。与樟脑即与菩提心俱。赤檀即大肉。会众即瑜伽师所说事业与相貌及眼等五根所生。入于会众中即融合为一味。一二三四五中最胜即一切最胜。
若问其为何？答曰："受精"者，其中精即大贪欲自性。彼复以粗细分为二种。其中粗者以物质差别分九种。细者即微尘。为转变诸界故唯一颜色差别。受即摄集诸界，即受精。

 །དེ་ལྟ་ན་ཡང་ཁྲག་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་འཇིག་ རྟེན་གྱི་སྐད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བསྟན་ནམ།འོན་ཏེ་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་པར་བཤད་སྙམ་པ་ལ་དོགས་པ་སྤང་བའི་ཕྱིར་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་བརྡ་སྐད་སྨྲས་པ། ཁྲག་ཆེན་མེ་ཏོག་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །དཔྱིད་ཀྱི་དུས་སུ་གང་བྱུང་བ། །ག་པུར་ཤུ་ཀྲ་ཞེས་བཤད་པ། ། ཤ་ཆེན་ཙནྡན་དམར་པོ་ཡིན། །དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ལས་བྱུང་བ། །ཚོགས་ཞེས་བྱ་བར་རབ་ཏུ་གྲགས། །སྟོང་པའི་སྟོང་པ་སྣང་མེད་གང་། །བཅུད་རིགས་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་གྱི་མཆོག་།སྦོམ་དང་ཕྲ་བའི་བྱེ་བྲག་གིས། །དེ་ཉིད་ཁྱད་པར་གཉིས་སུ་སོང་། །སྤོམ་པ་རྫས་ནི་རྣམ་པ དགུ།།རྫས་ཀྱི་དབྱེ་བས་འཇུག་པར་བྱེད། །རྡུལ་ནི་ཚོན་གྱི་ཁྱད་པར་ཏེ། །འདུས་པ་གོང་བུ་ཡིན་པར་འདོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་ངོ་། །བཅུད་ཀྱིས་ལེན་འདིས་ཅི་བྱ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། མཐེ་བོང་མིང་མེད་གདོང་གིས་ནི། །རྣལ་འབྱོར་རིག་པས་བལྡག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ།དེ་མིང་མེད་ནི་ལྷ་མོ་ཆེས་འབྱུང་བའི་ཡན་ལག་མཆོག་གོ། །མཐེ་བོང་ནི་སྐྱེས་བུའི་གསལ་བྱེད་དེ་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་གཉིས་ཀྱི་གདོང་ནི་མིང་མེད་དང་མཐེ་བོའི་གདོང་སྟེ། དེ་གཉིས་ཀྱིས་བལྡག་པར་བྱ་བ་ནི་མྱང་བར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་ནི་སྦྱོར་བ་སྟེ་ཕན་ཚུན་ཕྲད་པའོ། །དེ་ཤེས་ པས་ན་རིག་པ་སྟེ།རྣལ་འབྱོར་རིག་པར་བཤད་དོ། །སྤྱང་ཀི་དང་། ཁྱི་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བ་འདིས་ཅི་འགྲུབ་ཅེ་ན། སྨྲས་པ། སློབ་དཔོན་རྣམས་སམ་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རིགས་པ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། སྐྱེད་བྱེད་མགོན་ ཟའི་ཚད་ཙམ་ནི།།རྒྱ་མཚོ་དེ་བཞིན་ཉིས་འགྱུར་དང་། །བཞི་འགྱུར་རལ་པ་ཅན་སྦྱིན་བྱ། །དབང་བྱེད་བལྡག་པའི་ཆོ་ག་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་བལྡག་པའི་ཆོ་གས་བཤད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཅི་མི་འགྲུབ་ཅེ་ན། སྨྲས་པ། ཟླ་བའི་བཏུང་བ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཟླ་བ་ནི་ནང་གི་བདུད་རྩིའི་བདག་ཉིད་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བཏུང་བའི་ཕྱིར་ཟླ་བའི་བཏུང་བ་སྟེ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཇི་ལྟར་ཟླ་བའི་བཏུང་བ་འཇིག་རྟེན་དུ་ཇི་ལྟར་མི་འགལ་བར་གྲུབ་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་རྟག་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐལ་པ་དུ་མར རྒས་པ་དང་།འཆི་བ་མེད་པར་གནས་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

如是，大血等词是否以世间语言所执取而显示？抑或非如是解说？为断此疑，说解说续中所说密语：
"大血即是花，
春季时所生，
樟脑说为精，
大肉是赤檀，
一切根所生，
广称为会众，
空中之空无显者，
精华受精最胜者。
以粗细差别，
彼性分为二，
粗者九种物，
以物分别入，
微尘色差别，
许为聚集团。"
若问此受精何用？答曰：
"以拇指无名面，
瑜伽智当尝。"
其中无名指是天女所生最胜支分。拇指是士夫明显者即金刚。二者之面即无名指与拇指之面。以彼二者当尝即当品味之义。瑜伽即相应，即相互交会。由知彼故为智，故说瑜伽智。
若问如狼狗等之此等交合能成就何事？答曰：应当如诸上师或解说续之理趣而随行。其中解说续中亦云：
"能生主食量，
如海及二倍，
四倍长发者当施，
自在尝法最胜。"
若问以如是等尝法所说悉地何不成就？答曰：
"如月饮"等。月即内甘露体性，因诸天饮用故为月饮，即为最胜。如月饮于世间如何不相违而成就，于此亦当如是了知。"获得常悉地"者，即住于多劫无老死之义。

 །ཅི་ཚེ་རིང་བ་ཙམ་གྱིས་འབྲས་བུ་ཡིན་ནམ་སྙམ་པ་ལ་སྨྲས་པ། འདི་ནི་མི་འཆི་བཅུ་ཕྱེད་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་དགོངས་པ་འདི་ཡིན་ཏེ། ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་རྣམས་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་གཅིག་པུས་མཆོག་ ཏུ་འཛིན་པའི་ལྟ་བ་དང་ལྡན་པས་ཚེ་རིང་བར་འགྱུར་ལ།འདི་ནི་རྟག་པ་དང་ཆུད་པའི་ལྟ་བ་ལས་འདས་པའི་མི་འཆི་བཅུ་ཕྱེད་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་མི་འཆི་བཅུ་ཕྱེད་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་མི་འགྲུབ་པ་མེད་དེ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་ཅེས་དེའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འཇུག་བྱེད་འགྱུར། །ཞེས་བྱའོ། ། ད་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བཞག་སྟེ། བཅུད་ཀྱིས་ལེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་གཅིག་པུ་ཁོ་ན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེས་དོགས་པ་རྣམས་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུ་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ། མཆོད་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་བཞི་ཡིས་མཆོད་བཞིའོ། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་བཞི་ནི། དང་པོ་སྟོང་ཉིད བྱང་ཆུབ་སྟེ།།གཉིས་པ་ས་བོན་བསྡུས་པའོ། །གསུམ་གཟུགས་བརྙན་རྫོགས་པ་སྟེ། །བཞི་པ་ཡི་གེ་དགོད་པའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནས་བརྩམས་ཏེ། གཟུགས་བརྙན་རྫོགས་པའི་བར་དུ་མཆོད་པ་བཞི་ཞེས་བྱའོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་བདེ་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བདག་དང་ གཞན་གྱི་དོན་དུ་དུས་བཞིར་མཆོད་པ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དབང་པོ་གཉིས་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་། དེ་ཙམ་གྱི་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བས་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ནི་མཆོད་པའོ། །དེ་ཉིད་འཛིན་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རིག་པས་ མཆོད་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་ཡང་གསུངས་པ། མཁའ་འགྲོ་མ་སོགས་དེ་བཞིན་ནོ། །ལྷ་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་ཡི། །རིམ་པ་བསྒོམས་པས་དུས་བཞི་ལ། །བདེ་བའི་བདག་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར། །སྒོམ་པ་པོས་ནི་མཆོད་པར་བྱ། །དབང་ པོ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཆོད་པ་འདིས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན་སྨྲས་པ།ལྷ་དང་མིའི་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལྷའི་བདེ་བ་དང་། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི། མིའི་དངོས་པོ་ཉིད་དུ་སྨོས་ཅི་དགོས། །དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་ མང་དུ་འདོད་པ་དགོས་པ་མེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཅི་དེ་ལྟར་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན་སྨྲས་པ། བསྡུས་བྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྤྲོས་པས་བསྡུས་པ་བྱས་པའི་བདེ་བ་འདི་ནི་མི་ཉིད་དོ།

若问是否仅以长寿为果？答曰：
"此成不死五。"此中密意是：诸天与非天以唯一受精为最胜之见而得长寿，而此则超越常见与断见的不死五，无戏论的不死五，无有不成就悉地，一切皆成就。因此说："一切悉地皆能入。"
现在，舍弃一切悉地，唯当成就受精一种悉地，为令诸有疑者入悉地因故说："四供养"等。以四金刚作四供养。其中四金刚是：
"第一空性菩提，
第二摄集种子，
第三圆满影像，
第四安布文字。"
从空性菩提心开始直至圆满影像称为四供养。为修行者安乐相故，应为自他利益于四时作供养，此为其义。
"二根平等入"者，二十四勇士与等量勇母们正相应而平等入为供养。"持彼性"者，即以了知真如而供养。其中亦说：
"空行母等亦如是，
二十四位天女众，
以菩提心所生起，
修习次第于四时，
由是安乐自性故，
修行者当作供养。"
若问以此二根相应、勇士勇母无二之供养将成何事？答曰："天人安乐"等。天之安乐与一切悉地之自性皆得成就，何况人之事体？此说不需多求诸悉地之义。
若问是否一定如是？答曰："摄作持金刚"者，此以菩提心戏论所摄作之安乐即是人性。

 །དེ་ལ་བཤད་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །བུ་མོ་ལྟེ་ བའི་སྤྲོ་བ་བརྟག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་བས་ན་ཅི་ལྟར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་ཞེས་དགོངས་པའོ། །བཅུ་དྲུག་ཆར་ཡང་མི་ཕོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྣལ་འབྱོར་གཞན་ལ་ཞེན་པའི་གང་ཟག་རྣམས་ཀྱི་མི་དམིགས་པའི་ཆ་བཅུ་དྲུག་པ་ཡང་རིག་པར་བྱེད་མི་ནུས་ཏེ། འོན་ཀྱང འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་སྣོད་དུ་རུང་བ་ཇི་ལྟར་འགྱུར།དེ་ལྟ་ཡིན་ན་དེའི་ཚེ་མཆོད་པ་འདི་གང་དུ་བྱ་ཞེ་ན། གནས་ཀྱི་ཁྱད་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ། རི་སུལ་ཚང་ཚིང་ཕུག་རྣམས་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཡི་གེའི་དོན་ནི་གོ་སླ་བསམ་ བསྟན་ཏོ།།དམ་པའི་དོན་དུ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་མུ་སྟེགས་ལ་བྱུང་བའི་བདག་ཉིད་དང་། སེམས་ཅན་དང་། སྐྱེས་བུ་དང་། གང་ཟག་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་རྣམས་ཀྱིས་མི་གཡོ་བའི་ཕྱིར་རི་བོའོ། །སེམས་ཅན་དམན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བགྲོད་པར་དཀའ་བའི་ཕྱིར་ཚང་ཚིང་ངོ་། ། རྒྱ་ཆེ་བ་དང་། ཟབ་པའི་ཕྱིར་ཕུག་རྣམས་སོ། །མཆོད་པ་བཞིའི་གཞིར་གྱུར་པ་གོང་དུ་བཤད་པའི་ལྷ་མོ་བཞིའི་པདྨ་ཆེན་པོ་ནི་ཆུའི་ངོགས་སོ། །ཀ་རནྡ་ཀ་དང་། ཙཀྲ་ཝཀ་ལ་སོགས་པའི་འདབ་ཆགས་ཀྱི་ཚོགས་ལྟ་བུའི་རྒྱལ་བའི་ཚོགས་ཀྱི་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རི་སུལ་ཚང་ཚིང་ལ་སོགས པ་སྟེ།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གོམས་པའི་གནས་སོ། །གདོད་ནས་གྲུབ་པའི་དུར་ཁྲོད་ནི་དང་པོ་ནས་རྟག་ཏུ་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའི་སྐྱེ་བ་དང་འཇིག་པ་ལས་འདས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་མཚན་མ་དེ་ཉིད་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱི་བག་ཆགས་ཀྱི་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དུར་ཁྲོད་དོ། །དེར་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། དེར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། བྲིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། །བྲི་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སློབ་དཔོན་དཀའ་རྒྱལ་ཟླ་བས་མཛད་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བའི་དཀའ་འགྲེལ་ལས། དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འཇུག་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།། །།ད་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་མངོན་པར་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་གཉིས་པར་བདེ་མཆོག་གི་མན་ངག་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་རྩ་བ་བསྡུས་ཏེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཆུ་དང་ལྕི བས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།དེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རི་དང་ཕུག་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུའོ།

对此解释道：
"此菩提心即金刚，
当观少女脐之放。"等如是而出。
因此，如所说般不会变为他义，此为密意。
"十六分亦不堪"者，即执著于其他瑜伽的诸人，连十六分之一的无缘亦不能了知，况且如何能成为出世间最胜悉地之法器？
若问此时当于何处作此供养？为示处所差别故说："山涧丛林诸洞窟"等。就世俗谛而言，文字义易解故已说明。
就胜义谛而言当解释：其中，因不为外道所生之我性、众生、士夫、补特伽罗等诸分别念所动摇故为山。因下劣众生难以趋入故为丛林。因广大深邃故为诸洞窟。作为四供养基础的前述四天女之大莲花即为水际，因是如迦兰陀迦、遮迦罗婆迦等飞禽群类般的佛众所住处故。山涧丛林等即是真如修习处。本初成就之尸林，即从始永远圆满、超越生灭的智慧相，因是一切众生相续习气之处故为尸林。
若问于彼当作何事？答曰："于彼应画坛城。"此中坛城有二种：画坛城与菩提心坛城，应当绘画，此为其义。
以上为阿阇黎难胜月所造《宝聚》难释中吉祥胜乐轮坛城入品第一。
今当解释吉祥黑热嘎出现品第二，为显示胜乐密要之根本摄要故而解说。其中"水与牛粪"等，"于彼"者即于山与洞窟等处。

 །ཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུ་ཉིད་དོ། །ཆུ་དང་ལྕི་བས་བྱུགས་པའི་ས་བརྐོས་ནས་བཀང་ཞིང་ལེགས་པར་བརྡུངས་པའི་ས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་བྱ་སྟེ། ཐོག་མར་བྱུག་ཅིང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བས་བསྲེས་པའི་བདུད་ རྩི་ལྔས་སླར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ས་གཞི་ལེགས་པར་བྱུག་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ།།དེའི་འོག་ཏུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་གནས་ཉེ་བར་བརྟག་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ནི། ཆ་ནི་བགོ་བའི་ རིམ་པ་ཡིས།།བློ་དང་ལྡན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཆ་གསུམ་དུ་བགོ་བ་ནི་གསུམ་དུ་བགོ་བ་སྟེ། དེའི་རིམ་པ་ནི་ཆ་གསུམ་དུ་བགོ་བའི་རིམ་པའོ། །ཆ་བགོ་བའི་རིམ་པ་དེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་གྱི། རིམ་པ་མ་ཡིན་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ ཞེས་བསྟན་ཏོ།།དེ་ལ་ཆ་བགོ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱང་མི་ཤེས་ན་དེའི་རིམ་པ་གང་གིས་ཤེས་པར་འགྱུར། དེའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ནི་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་སྙམ་ན་དེ་ལ་སེམས་ཅན་མགུ་བ་དང་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཆ་བགོ་བའི་རིམ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། བར་མཚམས་ནས་ནི་རེའུ་མིག་ གསུམ།།ཆ་བགོ་བ་ནི་རབ་བསྒྲུབ་བྱ། །བདུན་དང་དྲུག་པ་ལྔ་པ་ཡི། །རིམ་ལས་ཆ་རྣམས་བགོ་བར་བྱ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་བཏབ་ནས། ཚོན་དགྱེ་བའི་རིམ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དུར་ཁྲོད་སོལ་བའི་ཕྱེ་མ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ སོལ་བས་ཚོན་ནག་པོ་བྱའོ།།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོ་ཕག་གིས་ཚོན་དམར་པོ་བྱའོ། །ཞེས་དམ་ཚིག་བསྲུང་བའི་དོན་དུ་ཚོན་གཉིས་དགོད་པ་ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་ཡིན་ནོ། །ལྗང་གུ་དང་དཀར་པོ་དང་སེར་པོ་དང་ལྔ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ། །ལྷའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕྱོགས་ རྨོངས་པ་ལ་སོགས་པ་སྦོམ་པ་དང་།ཕྲ་བ་དང་། ཆད་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་འདས་པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་གིས་བྲི་ཞེ་ན། སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སློབ་དཔོན་གྱི་ཁྱད་པར་རོ། །མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླ་སྟེ། མང་པོས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས་པའོ། །བཤད་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་བདག་ཉིད་བྱ་བ་ཡིན་གྱི། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ།

水即是水。以水和牛粪涂抹，挖掘填充并善加夯实后应当圆满取用此地。首先涂抹，并以尸林灰掺和的五甘露再次善加涂抹坛城地基。
其后，于坛城外观察八尸林处所，为了画坛城线，经中世尊说道："以分配诸分次第，具慧者之坛城"等。
分为三分即分为三，其次第即分三分之次第。应以此分配次第画坛城线，而非无次第，此为教示。
若连此分配亦不知，则以何次第能知？因此若想"此坛城将不能圆满了知"，为令众生欢喜成熟故，当解说分配次第：
"从间隔起三方格，
应当善成分配法，
七分六分及五分，
依次应当作分配。"
如是画完坛城线后，当解说涂色次第："以尸林炭末"等所说，以尸林炭末作黑色，以尸林砖块作红色。为守护三昧耶而布设二色是一切续部共同的。绿色、白色、黄色共五色，以此等画坛城。
"天"者，超越粗细、断等迷乱方分。如是坛城由谁画？"阿阇黎"者，即坛城阿阇黎之殊胜。"具足一切相"等易解，何须繁言？以所说殊胜而成就殊胜吉祥黑热嘎自性，而非以凡夫我慢。

 །དེ་བས་ན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དྲན་པར་བྱས་ལ། བདག་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པ་ཐོབ་པར་ཐ་མལ་པའི་མིང་བརྗེད་པའི་ཕྱིར་དེང ནས་བརྩམས་ཏེ།རང་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་དྲན་པར་བྱ་ཞིང་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་ལྷའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟར་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། འཁོར་ལོ་འདིའི་སྙིང་གར་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། འཁོར་ལོ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ ལོ་སྟེ།གཞི་དང་གཞི་ཅན་གྱི་མཚན་ཉིད་སྙིང་ག་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ནང་གི་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་པུལླཱིར་མཱ་ལ་སོགས་པའི་གནས་གང་ཡིན་པ་དེར་བཀོད་ཅིང་བསྡུ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་འོག་ཏུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ལ། རང་གི་ཡན་ལག་ལ་བསྡུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཅན་གྱི་བྱ་བ་སྟོན་པ་ ཡིན་ཏེ།བདག་ཉིད་དེ་ལྟར་གོ་བགོས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། དེ་ལྟར་བཤད་པའི་རིམ་པས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པ་དང་ལྡན་པས་བདུད་ཀྱི་ཚོགས་རྣམ་པར་ཕམ་པར་བྱས་ནས་གོ་ཆ་དགོད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་གཞི་ལ་འོག་དང་སྟེང་དང་ལོགས་ རྣམས་ཀྱི་དབྱེ་བ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ།ར་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། ར་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ར་བའོ། །ཕྱོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་རྣམས་ལའོ། །འོག་ཏུ་མཚོན་ཆ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སར་དགོད་པའི་ཕྱིར་མཚོན་ཆ་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞིའོ། །གང་གི་འོག་ཅེ་ན། འཁོར་ལོ་ རང་གི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།རང་གི་བདག་ཉིད་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་སྐུ་གང་དུ་བདག་པོར་གྱུར་པ་དེར་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་འཁོར་ལོའོ། །གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞི་གཅིག་པའི་དྲུག་པའོ། །ཡང་ན་འཁོར་ལོའམ་བདག་ཉིད་ཀྱི་འོག་དང་ སྟེང་དུ་རང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རབ་ལ་སོགས་པ་དགོད་ཅེས་ཚིག་རྣམ་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་བས་ན། བདག་ཉིད་མཁའ་འགྲོའི་དྲ་བ་བྱས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྟེང་དང་འོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱིའོ། །མཁའ་འགྲོའི་དྲ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རབ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་གོ་བགོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ གོ་ཆ་དྲུག་གིས་བདག་ཉིད་ལ་བཀོད་ན་འགྲོ་བ་ལྔ་ལས་འདས་པའི་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པས་མི་ཕྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་རྣམ་བརྒྱན་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྔགས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བརྒྱན་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ་ཞེས་ཚིག་རྣམ་པར་སྦྱར་རོ།

因此应当忆念吉祥黑热嘎，为忘却凡俗之名而获得吉祥黑热嘎之相，从今开始，应当忆念自身即是吉祥黑热嘎，自身即是三十六尊之转轮圣王。
若问如何画坛城？所说"应置于此轮之心"等，轮即坛城之轮，基与所依之相。"心"者，内支分与细支分布利玛拉等处所，于彼处安置与摄集之义。
其后画坛城时，显示摄集于自身支分之坛城所作，所说"自身如是披甲胄"等，以如是所说次第，具吉祥黑热嘎之相而降伏魔众后，具披甲胄自性者，以坛城基之下上方位分别而示。
"应置于诸围墙方"者，围墙即金刚围墙。"方"者即诸方位。"下方武器"者，为置于坛城地故，武器即金刚地基。
于何下方？所说"轮自性"等，自性即具吉祥黑热嘎瑜伽之瑜伽士身，于何处成为主尊，彼处所生即为轮。"之"者为同一基之第六格。或者于轮或自性之上下，由自身吉祥黑热嘎瑜伽士安置胜等，如是作词组合。
因此，所说"自身作空行网"，"上与下"者即自身之。空行网即金刚胜。"如是披甲"者，于自身安置六甲胄则超越五道，三十三天亦不能分离。
"以咒印严饰已"者，具足咒语清净之印契庄严之阿阇黎应画坛城，如是作词组合。

 ། དཀྱིལ་འཁོར་རྩོམ་པའི་དུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ར་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཤད་པ་ཡིན་གྱི་གཞན་དུ་དགོས་པ་མེད་དོ། །དེ་བྱེད་པར་འདོད་པས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་མིང་གི་རྒྱུད་བླ་མ་ལས་དྲངས་ཏེ་བཤད་པར་འགྱུར་བའི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ལས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །འཇིགས་པ་ཞེས བྱ་བ་ནི་རོ་ལངས་གར་བྱེད་པ་དང་།ཁྲོས་པའི་གནོད་སྦྱིན་དང་། ལྟོགས་པའི་ཡི་དགས་དང་། འཐབ་པའི་དཔའ་བོ་དང་། རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རོལ་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་གཟི་བ་དང་། དུག་གི་སྒྲ་འབྱིན་པའི་སྦྲུལ་རྒྱུ་བ་དང་། ཕེཊ་དང་ཕཊ་ཀྱི་སྒྲ་འབྱིན་ཅིང་བརྒྱུག་པའི་སྟག་དང་། དོམ་མང་ པོ་ལ་སོགས་པས་གང་བའི་དུར་ཁྲོད་ཀྱིས་འཇིགས་པར་བྱེད་པའོ།།དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་རབ་སྟེར་བའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་ལ་སོགས་པ་འཛིན་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་ཅིང་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་གི་ཚེ་གང་གིས་དཀྱིལ་ འཁོར་འདི་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན་སྨྲས་པ།དེ་ནས་སེམས་མེད་སྲད་བུ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེས་ནས་ནི་རྡོ་རྗེའི་རབ་ལ་སོགས་པའི་འོག་ཏུའོ། །སེམས་མེད་སྲད་བུ་ནི་ཤ་ཆེན་དང་ཁྲག་གིས་སྦགས་པའི་རིང་དུ་ལོན་པའི་སེམས་མེད་པའི་སྲད་བུས་ཐིག་གདབ་པོ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཚད་ཅི་ཙམ་དུ་བྲི་ཞེ་ན། དེའི་ཚད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཁྲུ་བཞི་པའམ་ཁྲུ་བརྒྱད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ཁྲུ་བཞི་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚད་དང་ལྡན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་སྐུད་དེ་ཙམ་གྱི་ཚད་དུ་བྱ་བའམ། འོན་ཏེ་དེ་བས་ལྷག་ པ་ཞིག་བྱ་སྙམ་ན་སྨྲས་པ།སྔགས་པའི་ཉིས་འགྱུར་རྣམ་དཔྱད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཚད་ལས་ཉིས་འགྱུར་བརྒྱད་ཁྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་ཉིས་འགྱུར་བཅུ་དྲུག་གི་ཚད་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དགོས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱེད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་གི་རིམ་པ་ནི་འཁོར་ལོ་སྟེ། དེའི་ཚད་ཁྲུ་བཞི་ཡིན་གྱི་མ་ལུས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རིམ་པ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་ཡིན་པས་ཉིས་འགྱུར་བཤད་པ་སྐྱོན་མེད་དོ།

在开始画坛城时，为了做金刚围墙等事而作此说明，其他时候则无需要。欲行此者，应当从这一切名号续部上师处引述，从所说的吉祥黑热嘎现观中理解。
"恐怖"者，即起舞的尸鬼、愤怒的夜叉、饥饿的饿鬼、斗战的勇士、游戏的瑜伽自在者、威严的瑜伽母、游走发出毒声的蛇、奔跑发出啪啪声的虎、以及众多熊等所充满的尸林所造成的恐怖。
"能赐大悉地"者，意为应画持金刚围墙等圆满成就、能成就一切所欲之坛城。
何时由谁画此坛城？答曰："其后以无心绳"等。"其后"即在金刚胜等之后。"无心绳"意为以大肉与血浸染已久的无心绳拉线。
若问此吉祥黑热嘎坛城应画多大？当说其量，所说"四肘或八肘"等。具四肘等量之坛城线绳应作如是量，或想做更大者，答曰："咒师二倍详观察"等。量之二倍，即八肘之二倍为十六肘量应充分展开之意。
其需要为此：坛城之半即为坛城。坛城内部次第即为轮，其量为四肘而非全部。因此，为了完全掌握外部坛城次第，此为一切坛城之共同，故说二倍无过失。

 །འོན་ཏེ་དགོས་པ་ཡོད་ན་ནི སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་དཔྱད་པ་ཡིན་ན་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་པ་ལ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་དགོས་པ་མེད་དོ་ཞེ་ན།སྨྲས་པ། ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པར་དག་པ་བསྟན་པ་ལ་ འཇུག་པར་བྱ་སྟེ།ས་ཡི་ཆ་ནི་སྤྱན་ཡིན་ཏེ། །ཐིག་སྐུད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བཤད། །རྡུལ་ནི་སྣ་ཚོགས་རིགས་ཞེས་བྱ། །དེ་བཞིན་མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་རྣམས། །པདྨ་པུལླཱི་ར་ཡིན་ཏེ། །ཛཱ་ལནྡྷ་ར་ཐུགས་འཁོར་ལོ། །ུ་ཌྱན་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་སྟེ། །སྐུ་ཡི་འཁོར་ལོ་ཨར་བུ་ད། །གོ་ དཱ་བ་རི་ཟུར་བཞི་སྟེ།།ར་མེ་ཤྭ་ར་མེ་ཡི་མཚམས། །དེ་བཱི་ཀོ་ཊཱི་བདེན་བྲལ་བཤད། །མཱ་ལ་བ་ནི་རླུང་གི་མཚམས། །དབང་ལྡན་མཚམས་ནི་ཀཱ་མ་རུ། །འདི་ནི་མཚམས་རྣམས་དག་པའོ། །ཤར་གྱི་སྒོ་ནི་ཨོ་ཊེ་སྟེ། །དེ་བཞིན་ལྷོ་ནི་བྱ་གསུམ་བཤད། །ནུབ་ཕྱོགས་སྒོ་ནི་ཀོ་ས་ལ། །ཀ་ལིང་ ཀ་ནི་དེ་བཞིན་བྱང་།།ཤར་གྱི་རྟ་བབས་ལམྤཱ་ཀ། །ཀཱཉྩི་ལྷོ་ཡི་རྟ་བབས་ཡིན། །ཧ་མཱ་ལ་ཡ་ནུབ་ཕྱོགས་སུ། །བྱང་གི་རྟ་བབས་ཡི་དགས་གྲོང་། །ལྷ་ཡི་སྣམ་བུ་གྲྀ་ཧ་དེ། །རིན་ཆེན་སྣམ་བུ་སཽ་རཱཥྚ། །དྲ་དང་དྲ་ཕྱེད་སྣམ་བུ་ནི། །གསེར་གླིང་ཉིད་དུ་བཤད་པ་ཡིན། །རྔ་ཡབ་གཡེར་ཁ་ རྒྱལ་མཚན་དང་།།གདུགས་དང་བ་དན་གྲོང་ཁྱེར་གསུམ། །རྡོ་རྗེ་ཐིག་ནི་ཟླུམ་པོ་སྟེ། །སིན་དྷུ་ཉིད་དུ་བཤད་པ་ཡིན། །ཁ་ཁྱེར་དེ་བཞིན་མྱ་ངམ་སྟེ། །རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཀུ་ལུ་ཏཱ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བྲི། །གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་ལ། །རྟ་བབས་བཞི་པོས་རྣམ་པར་བརྒྱན། ། དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་ཀྱིས་མཛེས་པ། །གཡེར་ཁའི་ཕྲེང་དང་རྔ་ཡབ་བརྒྱན། །ཟུར་གྱི་ཆ་ནི་ཐམས་ཅད་དང་། །སྒོ་དང་ཁ་ཁྱེར་རྟ་བབས་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་མཛེས། །མཚམས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྐྱོན་མེད་པ། །སྐུ་ཡི་འཁོར་ལོར་སྐུ་དབང་ཕྱུག་།གསུང་གི་འཁོར་ལོར་སྣང མཐའ་ཡས།།མི་བསྐྱོད་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཏེ། །དབུས་ཀྱི་པདྨར་རིན་ཆེན་འཛིན། །ཕྱི་ཡི་འཁོར་ལོར་གཟུགས་རྣམས་ལ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྣམ་པར་བསྒོམ། །སྐུ་ཡི་འཁོར་ལོ་ཚོར་བ་སྟེ། །འདུ་ཤེས་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ཡིན། །འདུ་བྱེད་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་གྲགས། ། པདྨ་དོན་ཡོད་རྣམ་ཤེས་སོ། །རི་མོ་ལྔ་ནི་གང་ཡིན་པ། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་རང་བཞིན་ནོ།

若问有何必要，在观察过失与功德时，修天轮时是否不需要此坛城？答曰：如同天轮一样，坛城也是成就菩提，为显示此义，当入于所说续部中所说的坛城清净性之教示：
地之部分即是眼，
线绳即说毗卢遮那，
粉末即是种种部，
如是种种诸供养。
莲花为补陵那，
瞻波罗为心轮，
乌仗那为语轮，
身轮即是阿布达，
瞿陀跋黎为四隅，
罗迷湿伐罗为火隅，
提毗拘吒说离真，
摩罗婆为风隅，
自在隅为甘露，
此为诸隅清净。
东门即是奥迪，
如是南为三鸟说，
西方之门拘萨罗，
迦陵迦即如是北。
东之阶道蓝巴迦，
建支为南阶道，
喜马拉雅在西方，
北之阶道饿鬼城。
天之栏杆即格哈，
宝栏杆为苏剌吒，
网与半网之栏杆，
即说为是金洲也。
羽毛璎珞与胜幢，
伞盖幡幢三城市。
金刚线为圆形者，
即说为是信度也。
檐牙如是为荒野，
宝金刚为俱卢陀。
如是画吉祥坛城，
四方四门具四阶，
网与半网为庄严，
璎珞花鬘羽饰严，
一切角隅诸部分，
门与檐牙及阶道，
金刚诸宝为庄严，
一切方隅无过失。
身轮中有身自在，
语轮之中无量光，
不动居于心轮中，
中央莲花持宝尊。
外轮之中诸色相，
应当观想毗卢遮那。
身轮即是受蕴者，
想蕴即是语轮也，
行蕴即称心轮者，
莲花不空即识蕴。
何为五种绘画者，
即是极清净自性。

 །རེའུ་མིག་ཐམས་ཅད་སར་དགོད་པ། །ལུས་ཀྱི་རྣམ་དག་བསྒོམ་པར་བྱ། །རི་མོ་ཉི་ཤུ་ཕྱོགས་བཞི་ས། །དཔའ་བོའི་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན། །འཁོར་རྩིབས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་དགས། །རྡོ་རྗེ ཕག་མོ་ལྟེ་བ་སྟེ།།ས་བོན་ཞེས་གྲགས་ཁྲག་འཐུང་མཆོག་།འདབ་མ་མཁའ་འགྲོ་མའི་རང་བཞིན། །དཀྱིལ་འཁོར་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་།སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་རྣམ་དག་པའི། །དཀྱིལ་འཁོར་སྙིང་པོ་བསྡུས་པའོ། །རི་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོ་སྟེ། །གཉིས་པ་ མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན།།ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གསུམ་པ་སྟེ། །གཟུགས་བརྙན་དགོད་པ་བཞི་པའོ། །མེ་ཏོག་བཀྲམ་པ་ལྔ་པ་སྟེ། །དྲུག་པ་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དབུས་ཀྱི་པདྨ་ལྟེ་བར་བཅས། །རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ས་ཡིན་ནོ། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དྲི་མ་མེད། །གསུང་ གི་འཁོར་ལོ་འོད་བྱེད་དེ།།འོད་འཕྲོ་ཅན་ནི་སྐུ་འཁོར་ལོ། །དེ་བཞིན་གྲུ་བཞི་སྦྱང་དཀའ་བ། །ལྷ་ཡི་སྣམ་བུ་མངོན་དུ་གྱུར། །སྒོ་བཞི་རིང་དུ་སོང་བ་སྟེ། །ཟུར་གྱི་ཆ་ནི་མི་གཡོ་བ། །ལེགས་པའི་བློ་གྲོས་རྡོ་རྗེའི་ཐིག་།རྟ་བབས་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་ཞེས་བཤད། །དཀྱིལ་ འཁོར་དེ་ཉིད་དམ་པ་སྟེ།།ཁྲག་འཐུང་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་གའི་པདྨ་སྟེ། །ཕག་མོའི་སྐུ་ལས་ཡང་དག་འབྱུང་། །རི་དང་ཕུག་དང་ནགས་ཚལ་དང་། །ཆུ་བོའི་འགྲམ་དང་བཞི་མདོ་དང་། །རྒྱ་མཚོའི་ངོགས་ནི་ཡིད་འོང་དང་། །ཤིང་གཅིག་དྲུང་དང་ཞི་གནས་སུ། ། གནས་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་བྱས་ནས། །གང་དུ་ཡིད་དུ་འོང་བའམ། །དེ་ཉིད་དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་བརྩམ། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་རབ་སྟེར་བའོ། །སྙིང་གི་མཁའ་དབྱིངས་པད་གནས་པར། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་པར་བྱ། །དེ་ལ་དེ་ཉིད་མཆོག་བལྟ་ཞིང་། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་ཞི། ། འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་ལྔ་ཡི་བདག་།ཀུན་ནས་འོད་ནི་རྣམ་པར་སྤྲོ། །སེམས་ཙམ་ལ་ནི་ངེས་པར་གནས། །བྱང་ཆུབ་ཚོགས་ནི་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནས་ཡིད་འོང་པར། །དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ནི་བལྟས་ནས་སུ། །ཏིལ་གྱི་གང་བུ་དང་མཚུངས་པའི། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ སེམས་དཔའ་མཆོད།།འགྲོ་བ་རིས་དྲུག་སེམས་ཅན་རྣམས། །བླ་མེད་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ཤོག་།དེ་ཡི་འོག་ཏུ་སྐྱབས་འགྲོ་ཞིང་། །དམ་བཅས་པ་ཡང་བྱ་བ་ཡི། །ཁྲག་འཐུང་སངས་རྒྱས་བདག་གྲུབ་ཅིང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །ཚངས་པའི་གནས་བཞི་དག་ལ་ནི། །དེ་ ནས་རྣམ་པར་གནས་པར་བྱ།།སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དམིགས་ཤིང་། །རྩེ་གཅིག་པ་ཡི་སེམས་ཀྱིས་སོ།

一切格子应布于地，
应当修习身清净，
二十画相四方地，
即是勇士清净性。
轮辐为瑜伽母众，
金刚亥母为中央，
种子称为最胜饮血尊，
花瓣为空行本性。
坛城中最胜坛城，
三十七尊清净之，
坛城心要总集也。
画相坛城为第一，
第二为标帜坛城，
手印坛城为第三，
布设影像为第四。
散花坛城为第五，
第六为会供坛城。
中央莲花具脐处，
即是极喜地位也。
心轮即是离垢地，
语轮即是发光地，
焰光即是身轮也，
如是四方难修地。
天之栏杆现前地，
四门即是远行地，
角隅部分不动地，
善慧即是金刚线，
阶道说为法云地。
此坛城即为殊胜，
饮血无上智慧也。
坛城即是莲花部，
从亥母身正生起。
山岳洞窟与林园，
河岸四衢道路间，
海岸悦意之处所，
独树之下寂静处。
于此诸处作标示，
随于何处生欢喜，
即于彼处修瑜伽，
能施一切所欲愿。
心间虚空莲花中，
应当观想日轮相，
于彼观视最胜性，
五智本性寂静尊。
五色光明为自性，
普遍放射诸光明。
唯住于心决定中，
成就菩提资粮者。
从于虚空界之中，
观视最胜之坛城，
如同芝麻荚相同，
供养诸佛菩萨众。
愿六道众生之类，
获得无上之果位。
其后当行皈依处，
亦当作诸誓愿事。
饮血佛陀我成就，
为利一切众生故。
于彼四种梵住中，
其后应当安住之。
缘于布施波罗蜜，
以一境心而修习。

 །ཕྱི་དང་ནང་གི་ཆོས་རྣམས་ཀུན། །སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བལྟ་པར་བྱ། །ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨཀོུ྅ཧཾ། མིག་ཡོར་ཙམ་གྱི་རྣམ་ཤེས་ནི། །སེམས་ཙམ་དུ་ནི་རྣམ་པར་བརྟག་།ཇི་ས རིད་ས་འོག་མཐར་ཐུག་པར།།རླུང་གི་འཁོར་ལོ་བསམ་པར་བྱ། །ཡི་གེ་ཡ~ཾ་ལས་ཡང་དག་བྱུང་། །གཞུ་ཡི་དབྱིབས་ཅན་ཁ་དོག་སྔོ། །དེ་ཡང་བ་དན་གྱིས་མཚན་ཞིང་། །དུ་བའི་ཕྲེང་བ་ཀུན་དུ་འཁྲིགས། །དེ་སྟེང་ཡི་གེ་ར~ཾ་ལས་སྐྱེས། །མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་བསྒོམ། །གྲུ་གསུམ་ཁ་ དོག་དམར་བ་སྟེ།།འབར་བའི་ཕྲེང་བས་ཀུན་དུ་འཁྲིགས། །རྡོ་རྗེ་ཡིས་ནི་རྣམ་པར་མཚན། །ཉི་མ་བྱེ་བ་དང་མཚུངས་མཆོག་།དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར། །ཟླུམ་པོ་འོད་ཟེར་ཕྲེང་བས་ཁྱབ། །ཁ་བའི་ཁ་དོག་དང་མཚུངས་པ། །བོཾ་བྱུང་བུམ་པས་མཚན་པའོ། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ས་ཡི་ནི། །དཀྱིལ་ འཁོར་ལོཾ་ལས་བྱུང་བའི་མཆོག།།གྲུ་བཞི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན། །འོད་ཟེར་སེར་པོས་ཀུན་དུ་འཁྲིགས། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་རི་རབ་མཆོག་།རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ཉིད་དུ་བྱ། །རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་རང་བཞིན་ལྟ། །རྩེ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཛེས། །ཡི་གེ་སུཾ་ལས་ཡང་དག་འབྱུང་། །འོད་ཟེར་ སྣ་ཚོགས་ཡང་དག་འཁྲིགས།།རྡོ་རྗེ་ར་བ་རྡོ་རྗེ་དྲ། །རྡོ་རྗེ་ས་གཞི་བླ་རེ་དང་། །མངའ་ཡི་དྲ་བས་བྱིན་བརླབས་ཤིང་། །ཕྱི་རོལ་མེ་ཡི་ཕྲེང་བ་བསམ། །ོཾ་མེ་དི་ནཱི་བཛྲཱི་བྷ་བ་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་པྲཱ་ཀཱ་ར་ཧཱུ་བཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་པཉྩ་ར་ཧཱུཾ་བོཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཏཱ་ན་ཧཱུཾ་ཁོཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཤ་ར་ཛཱ་ལ་ཏྲཱ+ོཾ་སོཾ་ཏྲཱ+ོཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལཱ་ན་ལཱརྐ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཁྲག་འཐུང་བཀའ་ཡི་འཁོར་ལོ་ནི། །རྩིབས་བརྒྱད་དྲང་པོར་འབར་བའི་མཆོག་།ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པ། །ལྟོས་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒོམ། །དེ་ནས་ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་པོ་སྤྲོ། །རིམ་དང་རིམ་ལས་བཟློག་པར་དགོད། །རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྡོ་རྗེ་ཉིད། །དེ བཞིན་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་ཉིད།།རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་གནོད་སྦྱིན་དང་། །རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཅེས་བྱ་པའི། །དེ་ལྟར་ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་པོ་དགོད། །སྔོ་དང་སེར་དང་དེ་བཞིན་དམར། །ལྗང་གུ་དང་ནི་དུ་བའི་མདོག་།དཀར་དང་སྔོ་དང་དམར་དང་འཇིགས། །དེ་བཞིན་ཁམ་པ་མི་བཟད་པའོ།

外内一切诸法相，
应当观为空性中。
（种子咒：嗡 舒尼亚达 佳那 班扎 娑巴哇 阿德玛柯杭）
如幻觉般之识性，
应当观为唯心性。
乃至地下最边际，
应当观想风轮相。
从字母"央"正生起，
弓形状貌青色相，
复以幢幡为标记，
烟云缭绕遍四周。
其上字母"让"所生，
殊胜火轮当修习，
三角形相红色相，
焰鬘缭绕遍四周。
以金刚杵为标记，
如同千日般殊胜。
其上即是水轮相，
圆形光明鬘遍满，
犹如白雪之颜色，
从"邦"生起宝瓶标。
其上即是地之相，
从"朗"生起最胜轮，
四方杂色金刚标，
黄色光明遍缭绕。
其上须弥最胜山，
应当如是作观想，
七宝本性为体性，
八峰庄严极美丽。
从字母"孙"正生起，
种种光明正缭绕。
金刚围墙金刚网，
金刚地基与华盖，
复以宝网加持已，
外围观想火焰鬘。
（咒语：嗡 美地尼 班则 巴哇 班扎 班达吽）
（咒语：嗡 班扎 巴拉卡拉 吽榜吽）
（咒语：嗡 班扎 班匝拉 吽榜吽）
（咒语：嗡 班扎 威达那 吽康吽）
（咒语：嗡 班扎 夏拉 匝拉 当送当）
（咒语：嗡 班扎 匝拉那 拉卡 吽吽吽）
饮血教轮即是此，
八辐端直炽燃胜，
安住日轮之中央，
观想金刚萨埵尊。
其后放射八忿怒，
依次逆序而安布。
金刚暴怒金刚尊，
如是金刚顶髻尊，
金刚甘露夜叉尊，
金刚黑色大力尊，
金刚怖畏如是称，
如是布设八忿怒。
青与黄色复次红，
绿色以及烟云色，
白与青红可怖相，
如是褐色不可忍。

 ། ཐམས་ཅད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ། །མི་ཡི་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་མཛེས། །གཡས་བརྐྱང་བ་ཡི་ཞབས་ཀྱིས་བཞུགས། །སྣ་ཚོགས་པདྨའི་གདན་ལ་ནི། །ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་ནི་བརྒྱད་པོ་དག་།ཞབས་ཀྱིས་རྣམ་པར་གནོན་པར་བསམ། །ཁྲོ་བོའི་ཡན་ལག་ཐོད་པ་འཆང་། །ཞགས་པ་ལྕགས ཀྱུ་འཛིན་པའི་མཆོག་།ཐམས་ཅད་དྲིལ་བུ་ཅང་ཏེའུ་འཛིན། །ཤེས་རབ་འཁྱུད་ཅིང་བདེ་བ་མཆོག། །དབུ་སྐྲ་ཁམ་པ་གྱེན་དུ་བརྗེས། །མི་བཟད་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས། །སྟག་གི་པགས་པ་གོས་སུ་མནབས། །ཕྲེང་བའི་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །དེ་རྣམས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད བསྒོམ་པར་བྱ།།ཁྲོ་བོ་འབར་བས་རྣམ་པར་འཁྲུགས། །མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ཤིན་ཏུ་འཇིགས། །རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། །གཡས་བརྐྱང་པ་ཡིས་ཤིན་ཏུ་བརྟན། །ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཐོད་པ་དག་།མགོ་ཡི་ཆུན་འཕྱང་དྲག་པོའི་ སྐུ།།མགོ་པ་ཡི་ནི་སྐེ་རགས་འཆིང་། །གདུག་པ་ཐམས་ཅད་ཞབས་ཀྱིས་གནོན། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཉམ་པར་ལྡན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཅོད་པན་ཅན། །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་བསྒོམ་པར་བྱ། །སྟེང་དང་འོག་ཏུ་འགྲོ་བ་སེམས། །ཁྲོ་བོ་གཉིས་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །ས་འོག་ རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་དང་།།དཀར་དང་སྔོ་དང་མིག་སྨན་མདོག་།ཐོད་པའི་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཆང་ཞིང་། །འཁོར་ལོ་རྩིབས་གསུམ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །མདུད་དང་ལྕགས་ཀྱུ་རྡོར་དྲིལ་དང་། །གཡས་བརྐྱང་བ་ཡིས་ཡང་དག་བཞུགས། །ཁྲོ་བོའི་རྣམ་པའི་ཕུར་བུ་རྣམས། །ཕྱོགས་བཅུར་ འོད་ཟེར་རྣམ་པར་འཕྲོ།།ོཾ་སུཾ་བྷ་ནི་སུཾ་བྷ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། ཤར་ཕྱོགས་སུའོ། །ོཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀ་ཧྞ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། བྱང་ཕྱོགས་སུའོ། །ོཾ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། ནུབ་ཕྱོགས་སུའོ། །ོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ་བྷ་ག་ཝཱན་བིདྱཱ་རཱ་ཛ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། ལྷོ་ཕྱོགས་སུའོ།

一切三面具六臂，
人骨饰品为庄严，
右足伸展而安住，
于彼杂色莲座上，
八方护方诸尊众，
观想足下作降伏。
忿怒肢体持天灵，
绳索铁钩最殊胜，
一切持执铃鼓铛，
智慧相拥最胜乐。
褐色头发上竖立，
可怖利齿极龇露，
虎皮披挂作衣裳，
珠鬘庄严极严饰。
彼等一切变化已，
应当观修金刚吽，
忿怒炽燃极动摇，
龇牙咧嘴极可怖，
一切庄严皆严饰，
右足伸展极稳固。
铁钩绳索及托杖，
金刚铃鬘与天灵，
头发垂散忿怒身，
系以人头作腰带。
一切恶者足下伏，
方便智慧等俱足，
金刚萨埵为冠饰，
应当观修金刚怖。
上方下方众生心，
应当观修二忿怒。
地下金刚顶髻尊，
白色青色眼药色，
持执天灵与托杖，
手持三辐之法轮。
绳结铁钩金刚铃，
右足伸展而安住。
忿怒形相诸橛尊，
十方放射诸光明。
（咒语：嗡 孙巴尼 孙巴 吽吽 呸呸）东方
（咒语：嗡 格日那 格日那 吽吽 呸呸）北方
（咒语：嗡 格日那巴雅 格日那巴雅 吽吽 呸呸）西方
（咒语：嗡 阿那雅 霍 巴嘎万 比嘉 拉匝 吽吽 呸呸）南方

 །གསང་ སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི་ཡིས་ནི།།བགེགས་ཀུན་གྱི་ནི་མགོ་བོ་ལ། །ཕུར་བུ་ཡིས་ནི་རྣམ་པར་དགོད། །གཡས་དང་གཡོན་གྱི་རིམ་པ་ཡིས། །ོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་བིགྷྣཱཾ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ཨཱཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སརྦ་བིགྷྣཱཾ་བི་ནཱ་ ཡ་ཀ་།ཀཱ་ཡ་ཝཱཀྩིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མུངྒ་ར་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨཱ་ཀོཊ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་རྗེས་གསང་སྔགས་འདི་བརྗོད་བྱ། །བློ་གྲོས་ཅན་གྱིས་སྔགས་འདི་བརྗོད། །ོཾ་བཛྲ་དྷྲྀ་ཀ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཀ་ར་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨན་ལཱརྐ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨུཥྞི ཥ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་བཛྲ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་བ་ལ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་བྷཱི་ཥ་ཎ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨུཥྞཱི་ཥ་ཙཀྲ་ཝརྟི་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཏཱ་ལ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་དངོས་གྲུབ་ནི། །སྐད་ཅིག་གིས་ནི་ བགེགས་མེད་འགྱུར།།སྔོ་དང་སེར་དང་ལྗང་གུ་དག་།རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ང་རྒྱལ་བཅང་། །སེར་དང་གནག་དང་ལྗང་གུ་སྟེ། །དུ་བའི་མདོག་དང་སེར་དང་ལྗང་། །དཀར་དང་སེར་དང་ལྗང་གུ་དང་། །སེར་དང་གནག་དང་དེ་བཞིན་དུ། །གཞན་དག་བདག་པོ་དང་འདྲའོ།

此密咒王能令诸，
一切魔障之头顶，
金刚橛尊作安立，
依照左右之次第。
（咒语：嗡 嘎嘎 嘎达雅 嘎达雅 萨儿瓦 杜斯当 威那雅 吽吽 呸）
（咒语：格拉雅 格拉雅 萨儿瓦 巴邦 吽吽 呸）
（咒语：嗡 吽吽吽 班扎 达拉 阿佳 巴雅帝 萨儿瓦 威那雅嘎 嘎雅 瓦格记达 班扎 格拉雅 吽 呸）
（咒语：嗡 芒嘎拉 班扎 格拉雅 阿扣达雅 吽 呸）
此后当诵此密咒，
具慧之人诵此咒：
（咒语：嗡 班扎 德日嘎 班扎 吽嘎拉 班扎 吽 呸）
（咒语：嗡 班扎 灿达 吽 呸）
（咒语：嗡 班扎 阿那拉嘎 吽 呸）
（咒语：嗡 班扎 乌斯尼萨 班扎 吽 呸）
（咒语：嗡 班扎 棍达里 吽 呸）
（咒语：嗡 班扎 雅夏 班扎 吽 呸）
（咒语：嗡 班扎 格拉雅 班扎 吽 呸）
（咒语：嗡 班扎 玛哈巴拉 班扎 吽 呸）
（咒语：嗡 班扎 比萨那 班扎 吽 呸）
（咒语：嗡 班扎 乌斯尼萨 查格拉瓦帝 班扎 吽 呸）
（咒语：嗡 班扎 巴达拉 班扎 吽 呸）
如是智慧成就者，
刹那即成无障碍。
蓝黄及绿诸色相，
金刚吽尊持我慢。
黄黑绿色三种相，
烟色黄色及绿色，
白色黄色及绿色，
黄色黑色如是等，
其余一切如主尊。

 །མི་བསྐྱོད་དམ་ཚིག་ཅོད་པན་ དུ།།བསམས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཅན་མཉེས་འགྱུར། །དེ་ལྟར་སྒོམ་པར་བྱེད་པ་ལ། །གལ་ཏེ་སྐྱོ་བ་སྐྱེ་འགྱུར་ན། །སྟོང་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ནི། །དད་པས་རྩེ་གཅིག་དྲན་པར་བྱ། །ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཨོཾ་ཨ་ནི་མི་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཎི་ཧི་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ ཨ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད། །ཡོངས་སུ་གྱུར་ནས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་གནས་དེར་ནི། །སེམས་མེད་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་བསྒོམ། །དེ་ལ་ཡི་གེ་ཨོཾ་བཀོད་ནས། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཁ་དོག་དཀར་ཞིང་ཕྱག་བཞི་པ། ། གཡས་དང་གཡོན་གྱིས་རིག་མ་འཁྱུད། །འཁོར་ལོ་ཉིད་དང་ཐོད་པ་དང་། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཅང་ཏེའུ་བསྣམས། །དེ་ནི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། །གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ། །རྟ་བབས་བཞི་ཡིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། །ཆུན་འཕྱང ཆེན་པོས་རྣམ་བརྒྱན་ཅིང་།།མཚམས་ཀྱི་ཆ་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། །སྒོ་དང་ཁ་ཁྱེར་རྟ་བབས་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱིས་མཛེས་པའི། །ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ཡི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་ནི། །རེའུ་མིག་དགུ་སྟེ་ཕྱི་ཡི་བཅུ་དྲུག་།དབུས་ཀྱི་རེའུ་མིག་དབུས་སུ་ནི། །པདྨ་མཛེས་པ་ བལྟ་བར་བྱ།།ལྟེ་བ་དང་ནི་གེ་སར་ལྡན། །ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་འདབ་བརྒྱད་པ། །རེའུ་མིག་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེར་ལྡན། །ས་གཞི་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ། །འཁོར་ལོ་པདྨ་རྡོ་རྗེ་ཡི། །ཕྲེང་བ་གསུམ་གྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར། །རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་འོད་གསལ་བ། །སྣ་ཚོགས་ཕྲེང་བའི་འབར་བས་ འཁྲུག་།དམ་ཚིག་འཁོར་ལོ་བྲི་བར་བྱ། །ཡི་དགས་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་པས། །ཕྱི་རོལ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་བར་བྱ། །ཁ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་མས་མཚན། །སྒོ་དང་ཀ་བའི་རྩེ་དབུས་གནས། །ཕྱི་རོལ་དུར་ཁྲོད་མི་བཟད་པ། །ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་འབར་བ་མཆོག་།སྣ་ཚོགས་ཤིང་གིས་ཡིད་དུ་འོང་། །ཁྱི་དང ཅེ་སྤྱང་རྣམས་ཀྱིས་འཇིགས།།ཁྭ་དང་འུག་པ་བྱ་རྒོད་རྒན། །དེ་བཞིན་སྤྱང་མོ་སྲིན་བྱ་དང་། །མདུང་གིས་འབིགས་པའི་རོ་ལངས་དང་། །འཆང་དང་ཕྱེད་དུ་བསྲེགས་པ་དང་། །མགོ་དང་རུས་དུམ་སྐྲ་དང་ནི། །སྒལ་ཚིགས་ལག་པ་ཐོད་སྐམ་དང་། །སྤྲུལ་རྣམས་སྣ་ཚོགས་ཡིད་ འོང་བ།།བ་ཡི་སྣ་སྦྲུལ་གདུག་དེ་བཞིན། །སེང་གེ་སྟག་དང་ཕག་རྣམས་སོ།

阿閦金刚冠顶上，
观想持明生欢喜。
如是修持此法时，
若生疲倦厌烦时，
空性智慧金刚尊，
应当专注信心持。
（咒语：嗡 舒尼亚达 佳那 班扎 斯瓦巴瓦 阿特玛 扣杭）
（咒语：嗡 阿尼米达 佳那 班扎 斯瓦巴瓦 阿特玛 扣杭）
（咒语：嗡 阿巴拉尼希达 佳那 班扎 斯瓦巴瓦 阿特玛 扣杭）
普贤王尊一切主，
圆满转成虚空界，
于彼虚空界处所，
无心之上观轮相。
其上安置嗡字已，
应当观想毗卢尊。
身色洁白四臂尊，
左右双手抱明妃。
手持轮宝与颅器，
持杖铃铛为标帜。
从彼圆满转变中，
应当观想宫殿相。
四方四门为形制，
四门牌楼为庄严。
网鬘半网作严饰，
大璎珞鬘为严饰。
于诸四隅方位中，
门楣檐牌诸门楼。
金刚珍宝为庄严，
外坛轮相当观想。
其内轮相九格中，
外围十六格相连。
中央格子之中央，
观想庄严莲花相。
具足莲蕊与花芯，
八瓣花叶色纷呈。
一切格子具金刚，
地基变现诸色相。
轮相莲花金刚印，
三重鬘饰作围绕。
珍宝璎珞放光明，
种种鬘饰燃光焰。
三昧耶轮当绘制，
五色饿鬼众围绕，
外坛轮相作围绕，
口具半金刚为相。
门柱顶端中央住，
外围可怖尸陀林，
五色光焰最殊胜，
种种树木悦意生。
狗与豺狼令惊惧，
乌鸦猫头老秃鹫，
如是野狐夜叉鸟，
长矛穿刺之尸鬼，
持执半烧之尸身，
头颅骨块及发丝，
脊骨手臂干颅骨，
种种悦意诸龙蛇，
牛鼻毒蛇亦复然，
狮子虎豹诸猪兽。

 །དེ་བཞིན་ར་རྒོད་ལུག་རྒོད་དང་། །དཔའ་བོ་འདུས་པ་ལྷ་ཡི་མཆོག་།སྣ་ཚོགས་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྟེན་པ། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཐོད་པ་འཛིན། །གྲི་གུག་ཅང་ཏེའུ་དེ་བཞིན་འཛིན། །དེ་ལྟར་དུར་ཁྲོད་སྣ་ཚོགས་ཀྱང་། ། གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོ་རོ་ལངས་དཀྲུགས། །དེ་ལ། འཕྲོག་པ་མི་འཇིགས་གནས་ལ་དགེ་ལ་སྙིང་རྗེ་མེད། །དེ་བཞིན་མྱ་ངན་མེད་ན་ཆུ་ལྷ་ཡང་དག་གནས། །བྱང་ཆུབ་རི་ནི་སྤྱི་གཙུག་གནས་ན་ནོར་བདག་ཉིད། །རལ་པ་ཅན་ནི་རུས་གོང་ཡལ་གར་ཡང་དག་གནས། །མཚན་མོར་རྒྱུ་ཞིང་གསལ་བའི ཕྱོགས་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་།རླུང་ནི་བཞིན་མཆོག་དེ་ཡི་འོག་ཏུ་འབྱུང་དབང་ཕྱུག་།ཕྱོགས་སྐྱོང་དེ་དག་འཁོར་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །གནས་རྣམས་ཞེས་ནི་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་འཁོར་དང་བཅས། །ཕྱོགས་སྐྱོང་བརྒྱད་ནི་བལྟ་བར་བྱ། །ཉི་མ་ཀཱ་ལི་ཨཱ་ལི་ཟླ། །ཧཱུཾ་དང་བོཾ་གྱི་མཚན་མས་བསྡུས། ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རིམ་གྱིས་བསམ། །བདག་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པའོ། །ཕྱག་ནི་བཅུ་གཉིས་ཞལ་བཞི་པ། །གཡས་བརྐྱང་བ་ཡི་གནས་པས་བཞུགས། །མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་ཚམ་ངམ་མཛད། །སྤྱན་གསུམ་ཞལ་ནི་རྣམ་པར་འཇིགས། །ཐོད་པ་ཡི་ནི་ཕྲེང་བ་བསྣམས། །ཕྱག རྒྱ་དྲུག་གིས་སྐུ་ལུས་བརྒྱན།།སྐལ་ལྡན་སྐལ་ལྡན་དབང་ཕྱུག་གི་།མགོ་བོ་དང་ནི་ནུ་མ་གནོན། །སྟག་གི་པགས་པ་གོས་སུ་མནབས། །སྙིང་རྗེའི་རོ་ཡིས་རྣམ་པར་འཁྲུགས། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་འཁྱུད་པའི་ཕྱག་།གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དགུ་པ་དང་། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པའོ། །ཕྱག་ གཞན་གཉིས་ཀྱིས་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པ་འཛིན་པའོ།།གཡས་ཀྱི་ཕྱག་གསུམ་པས་རྡོ་རྗེས་མཚན་མའི་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ། བཞི་པ་ལ་ལྕགས་ཀྱུ། ལྔ་པ་ལ་གྲི་གུག་།དྲུག་པ་ལ་ཅང་ཏེའུའོ། །གཡོན་གྱི་ཕྱག་གསུམ་པ་ལ་རྐང་གིས་བཀང་བའི་ཐོད་པ། མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ ཀྱིས་སྦྱོར་བས་ཁ་ཊྭཱཾ་གའི་རྩེ་མོ་ལ་རྩེ་ལྔ་པའི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་དང་།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང་བ་དན་སྣ་ཚོགས་འཕྱང་ཞིང་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་བཞི་པས་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ། ལྔ་པས་ཚངས་པའི་མགོ་བོ། དྲུག་པས་དགྲ་སྟའོ། །དཀར་པོ་དང་སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་ལྗང་གུའོ། །ཞལ་དང་པོ་དྲག་པོར་དགོད་ཅིང་འཇིགས་སུ་རུང་པའོ།

如是野马野羊等，
勇士会集天尊胜，
种种瑜伽母依止，
手持托杖与颅器，
复持弯刀与铃铛，
如是种种尸陀林，
夜叉罗刹尸鬼乱。
于此，夺取无畏处善巧无悲悯，
如是无忧处水神安住处，
菩提山顶安住财神主，
持发者于骨堆枝上安住处，
夜间游行光明方位中趣入，
风于胜颜下方生自在，
方位护法与眷属俱，
诸处即是自身一切眷属俱。
应当观想八方护。
日轮迦利阿利月，
吽邦种子为标记，
金刚萨埵次第观，
自身瑜伽为律仪。
十二手臂四面尊，
右足伸展姿势住，
龇牙咧嘴作威猛，
三目面相极可怖，
手持颅骨之璎珞，
六印庄严其身躯，
具德具德自在尊，
头颅乳房作践踏，
虎皮披挂为衣饰，
悲心尸身极动乱，
金刚亥母相拥抱，
二手持执九金刚，
金刚铃杵为所持。
余二手持大象皮。
右手第三持三叉金刚标枪，第四持钩，第五持弯刀，第六持铃。
左手第三持盛血颅器，供养而持托杖顶端具五股猛利金刚，及金刚铃与种种幢幡垂挂，中央以杂色金刚为标记，下有单股金刚。如是第四手持金刚索，第五持梵天头，第六持战斧。
白色、黄色、红色、绿色。
第一面作威猛可怖相。

 །དེའི་མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཕྱོགས་ཀྱི་གོས་ཅན་སྐྲ་གྲོལ་བ། ཕྱག་གཉིས་པ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་དུམ་བུའི་སྐ་རགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་གཡོན་པས་འཁྱུད་ཅིང་གདུག་པ་དང་བདུད་ལ་སོགས་པའི་ཁྲག གིས་བཀང་བའི་ཐོད་པ་བསྣམས་པ།གཡས་པ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་གདུག་པ་རྣམས་ལ་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པའི་ཕྱག་གིས་གྲི་གུག་བསྣམས་པའོ། །ཞལ་ནས་ཁྲག་གི་རྒྱུན་འཛག་པའོ། །བྱིན་པ་གཉིས་ཀྱིས་འཁྱུད་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །རང་སྙིང་ ལྕགས་ཀྱུའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།།ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་དགུག་པར་བྱ། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་བཀུག་ནས་སུ། །མཆོད་དང་བསྟོད་པ་ལ་གཞུག་བྱ། །དེར་ནི་གནས་རིམ་བཀོད་ནས་སུ། །འདི་ནི་ནང་གི་རྣལ་འབྱོར་མཆོག་།མགོ་བོ་ལ་པུལླཱི་ར་མཱ་ལ་ཡར་ཁཎྜ་ཀ་པཱ་ལ་དང་རབ་ཏུ་གཏུམ་ མའོ།།སྤྱི་གཙུག་ཏུ་ཛཱ་ལནྡྷ་རར་ཀེང་རུས་ཆེན་པོ་དང་གཏུམ་པའི་མི་གཅན་མའོ། །རྣ་བ་གཡས་པར་ཨུ་ཌྱན་དུ་དཔའ་བོ་ཀེང་རུས་དང་འོད་ལྡན་མའོ། །རྒྱབ་ཏུ་ཨར་བུ་དར། མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པ་དང་སྣ་ཆེན་མ་སྟེ་གནས་སོ། །གོ་དཱ་བ་རིར་རྣ་བ་གཡོན་པ་ལ་ལྷ་དགྲ་དང་ དཔའ་བོའི་བློ་གྲོས་མའོ།།སྨིན་མའི་དབུས་སུ་རཱ་མེ་ཤྭ་རཱིར་འོད་དཔག་མེད་དང་མི་ཐུང་མའོ། །མིག་གཉིས་ལ་དེ་བཱི་ཀོ་ཊཱིར་རྡོ་རྗེ་འོད་དང་ལང་ཀའི་དབང་ཕྱུག་མའོ། །དཔུང་པ་གཉིས་སུ་མཱ་ལ་བར་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དང་ཤིང་གྲིབ་མ་སྟེ། ཉེ་བའི་གནས་སོ། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནམ་མཁའ་ལ་ སྤྱོད་པའོ།།མཆན་ཁུང་གཉིས་ལ་ཀཱ་མ་རཱུ་པར་མྱུ་གུ་ཅན་དང་ས་སྲུངས་མའོ། །ནུ་མ་གཉིས་ལ་ཨོ་ཊེར་རྡོ་རྗེ་རལ་པ་ཅན་དང་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོ་སྟེ་ཞིང་ངོ་། །ལྟེ་བ་ཏྲི་ཤ་ཀུ་ནར་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་དང་རླུང་གི་ཤུགས་ཅན་མའོ། །སྣ་རྩེར་ཀོ་ས་ལར་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དང་ཆང་འཐུང་མའོ། །ཉེ་བའི་ཞིང་ངོ་ ཁ་ལ་ཀ་ལིང་གར་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་ལྗང་ལྷ་མོའོ།།མགྲིན་པར་ལཾ་བཱ་ཀར་རྡོ་རྗེ་བཟང་པོ་དང་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་སྟེ། འདུན་པ་ཅན་ནོ། །སྙིང་གར་ཀཱཉྩིར་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་དང་རྟ་རྣ་མའོ། །མདོམས་སུ་ཧི་མཱ་ལ་ཡར་མིག་མི་བཟང་དང་བྱ་གདོང་མ་སྟེ། ཉེ་བའི་འདུན་པའོ། །གསུང་ གི་འཁོར་ལོ་སྟེ་ས་ལ་སྤྱོད་པའོ།།མཚན་མ་པྲེ་ཏ་པུ་རིར་སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་མའོ། །བཤང་བའི་ལམ་དུ་གྲྀ་ཧ་དེ་བ་ཏཱར་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དང་དུམ་སྐྱེས་མ་སྟེ། འདུས་པའོ། །བརླ་གཉིས་ལ་སཽ་རཱཥྚར་རྟ་མགྲིན་དང་ཀོསྐོ་ཅན་ནོ།

其前方是金刚亥母，身着方位衣，头发披散，双手尊身红色，以骨饰腰带庄严，左手相拥并持盛满恶魔等血的颅器，右手向一切方位对诸恶作威吓手印并持弯刀。口中滴下血流。双足相抱具大乐悲心本性。
以自心钩召印，
应召请智慧轮，
召请智慧轮已，
当入供养赞颂，
于彼安住次第，
此为内瑜伽胜。
头部在补陵那摩罗耶处有颅骨持者和极暴母。
顶髻在遮兰驮罗处有大骨架和暴食人母。
右耳在乌仗那处有勇士骨架和具光母。
背部在阿布达处有龇牙显露者和大鼻母为住处。
左耳在瞿陀跋黎处有天敌和勇士慧母。
眉心在罗迷湿伐罗处有无量光和矮小母。
双眼在提毗俱吒处有金刚光和楞伽自在母。
双肩在摩罗婆处有金刚身和树荫母为近住处。
心轮为空行处。
双腋下在迦摩路波处有具芽者和护地母。
双乳在奥札处有金刚持发者和大怖畏母为境域。
脐部在底利舍俱尼处有大勇士和具风势母。
鼻尖在俱萨罗处有金刚吽作和饮酒母。
为近境域。
口在迦陵伽处有极贤和绿天母。
颈部在蓝巴迦处有金刚贤和极贤母为意乐处。
心间在建至处有大怖畏和马耳母。
密处在喜马拉雅处有不善目和鸟面母为近意乐处。
语轮即地行处。
生殖器在饿鬼城处有大力和具轮势母。
大便道在室诃提婆塔处有宝金刚和断生母为集会处。
双腿在苏剌吒处有马头和具骨母。

 །བྱིན་པ་གཉིས་ལ་གསེར་གླིང་དུ་ནམ་མཁའི་ སྙིང་པོ་དང་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མ་སྟེ།ཉེ་བའི་འདུས་པའོ། །སེན་མོ་རྣམས་ལ་ན་ག་རར། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོའོ། །རྐང་པའི་བོལ་ལ་སིནྡྷུའི་ཡུལ་དུ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་དང་སྟོབས་ཅན་མ་སྟེ། དུར་ཁྲོད་དོ། །མཐེ་བོ་ལ་མ་རུར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མའོ། ། པུས་མོ་གཉིས་ལ་ཀུ་ལུ་ཏཱར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོ་སྟེ། ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་དོ། །སྐུའི་འཁོར་ལོ་སྟེ་ས་འོག་ན་གནས་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལའོ། །ལཱ་མ་ནི་དྲིལ་བུ་ལའོ། །དུམ་སྐྱེས་མ་དང་གཟུགས་ཅན་མ་གླང་པོའི་པགས་པ་འཛིན་པའི་གཉིས་ལའོ། །ཁ་གདོང མ་ནི་རྩེ་གསུམ་ལའོ།།འུག་གདོང་མ་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་ལའོ། །ཁྱི་གདོང་མ་ནི་གྲི་གུག་ལའོ། །ཕག་གདོང་མ་ནི་ཅང་ཏེའུ་ལའོ། །གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ནི་ཐོད་པ་ལའོ། །གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མ་ནི་ཞགས་པ་ལའོ། །གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་མ་ནི་ཚངས་པའི་མགོ་བོ་ལའོ། །གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་ནི་དགྲ་སྟ་ ལའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྣོད་ཆེན་པོ་བཞི་ལ་ནི་ཞལ་བཞི་ལའོ། །པུ། ཛཱ། ཨོ། ཨ། གོ། རཱ། དེ། མཱ། ཀཱ། ཨོ། ཏྲི། ཀོ། ཀ། ལ། ཀཱ། ཧི། པྲེ། གྲྀ། སཽ། སུ། ན། སི། མ། ཀུ། འཁོར་ལོ་གསུམ་ནི་ཡོངས་སུ་འགྱུར། །ཞི་བ་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་བཞི། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དུ། །རྟག་ཏུ་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་པར་བྱ།།གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡི་གེ་ཨོཾ་སྟེ་ཁ་དོག་དཀར་པོའོ། །ཚོར་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨཾ་སྟེ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཏེ་གསེར་བཙོ་མའི་ཁ་དོག་ལྟ་བུའོ། །འདུ་ཤེས་ནི་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་སྟེ་ཧོ་དམར་པོའོ། །འདུ་བྱེད་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་སྟེ། ཡི་གེ་ཁཾ་ཁ་དོག་ལྗང་གུའོ། །རྣམ་པར་ ཤེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཁ་དོག་དཀར་པོའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་སྟེ་ཡི་གེ་ཧི་ཁ་དོག་ནག་པོའོ། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཡང་དག་བཞུགས། །ཉི་ཟླའི་གཟུགས་བརྙན་དབུས་སུ་ནི། །གླང་པོ་སེང་གེ་རྟ་རྣམས་དང་། །རྨ་བྱ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་སྟེང་དུ། །ཡི་དགས་རལ་ པའི་རིམ་པ་ཡི།།རིགས་དྲུག་མགོན་པོ་བསམ་པར་བྱ། །སྙིང་ལ་རྡོ་རྗེ་ས་རེག་རྒྱ། །གཞན་རྣམས་ལ་ནི་རིམ་པ་བཞིན། །གཡས་པར་འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་དང་། །པདྨ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའོ། །གཡོན་ན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང་། །ཐམས་ཅད་སྤྱན་གསུམ་ལྡན་པའོ། །མིག་གཉིས་ལ་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་ དཀར་པོའོ།

双胫在金洲处有虚空藏和具轮铠母为近聚处。
诸指甲在那揭罗处有吉祥黑热嘎和极勇母。
脚掌在信度国处有莲花舞自在和具力母为尸林处。
大拇指在摩噜处有毗卢遮那和转轮母。
双膝在俱卢多处有金刚萨埵和大精进母为近尸林处。
身轮即住于地下。
空行母在金刚上。
拉玛在铃上。
断生母和具相母二者在象皮持者上。
鸟面母在三叉上。
猫头鹰面母在钩上。
狗面母在弯刀上。
猪面母在铃铛上。
阎魔坚母在颅器上。
阎魔使者母在索上。
阎魔獠牙母在梵天头上。
阎魔降伏母在斧上。
四大菩提心器在四面上。
PU JA O A GO RA DE MA KA O TRI KO KA LA KA HI PRE GRI SAU SU NA SI MA KU
三轮遍转，
寂静二十四字，
当恒时加持为
蕴界及处。
色蕴是毗卢遮那佛字母OM为白色。
受蕴是字母AM为宝生佛如精金色。
想蕴是莲花舞自在为HO红色。
行蕴是金刚王为字母KHAM绿色。
识蕴是金刚萨埵为字母HUM白色。
一切如来即是吉祥黑热嘎为字母HI黑色。
金刚莲花正安住，
日月影像之中央，
象与狮子马等及，
孔雀金翅鸟之上，
饿鬼发髻次第之，
六道怙主当观想。
心间金刚触地印，
其余则是依次第，
右边轮宝珍宝及，
莲花种种金刚印。
左边金刚铃铛及，
一切具足三眼相。
双目为痴金刚白。

།རྣ་བ་གཉིས་ལ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ནག་པོའོ། །སྣ་ལ་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་སེར་པོའོ། །ལྕེ་ལ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་དམར་པོའོ། །རེག་ལ་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་ལྗང་གུའོ། །སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོའོ། །སའི་ཁམས་ནི་ལྟུང་བར་བྱེད་མ་སེར་མོའོ། །ཆུའི་ཁམས་ནི་ གསོད་བྱེད་མ་ནག་མོའོ།།མེའི་ཁམས་ནི་འགུགས་བྱེད་མ་དམར་སེར་རོ། །རླུང་གི་ཁམས་ནི་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་དམར་ནག་གོ། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ནི་པདྨའི་དྲ་བ་མོ་དུ་བ་སྔོན་པོ་ལྟ་བུའོ། །ལྟུང་བྱེད་མ་དང་གསོད་བྱེད་ཉིད། །འགུགས་བྱེད་དེ་བཞིན་གར་བྱེད་མ། །རང་རང་དཀྱིལ་ འཁོར་ལ་གནས་ཤིང་།།ཞལ་གཅིག་པ་དང་ཕྱག་བཞི་པ། །ཕྱག་གཡས་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་དང་། །པདྨ་རལ་གྲི་གྲི་གུག་བསྣམས། །འདི་རྣམས་ཕྱག་གཡོན་རང་གི་མཚན། །ལྷ་མོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ། །པདྨའི་དྲ་བ་མོ་ཡང་ནི། །ཐོད་པ་དེ་བཞིན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།ལྕགས་ཀྱུ་དང་ནི་ ཞགས་བ་བསྣམས།།ཚངས་པའི་མགོ་བོ་གྲི་གུག་དག་།དེ་ཡི་ཕྱག་ཏུ་རྣམ་བསྒོམ་བྱ། །ོཾ་ཧ་སྟེ་སྙིང་ག་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ། ན་མཿཧི་མགོ་བོ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སར་པོ། སྭཱ་ཧཱ་ཧུ་ནི། སྤྱི་གཙུག་ལ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་དམར་པོའོ། །བཽ་ཥེཊ་ཧེ་ནི་དཔུང་པ་གཉིས་ལ་ ཧེ་རུ་ཀ་ནག་པོའོ།།ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧོཿམིག་གཉིས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་སྟེ་དམར་པོའོ། །ཕཊ་ཧཾ་ནི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་རྟ་མཆོག་སྟེ་ལྗང་གུའོ། །ོཾ་བཾ་ནི་ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དམར་མོའོ། །ཧཾ་ཡོཾ་ནི་སྙིང་གར་གཤིན་རྗེ་མ་སྔོན་མོའོ། །ཧྲིཾ་མོཾ་ནི་རྨོངས་བྱེད་མ་སྟེ་ཁལ་དཀར་མོའོ། །ཧྲེཾ་ཧྲིཾ་མགོ་ལ་ སྐྱོད་བྱེད་མ་སྟེ་སེར་མོའོ།།ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་སྤྱི་གཙུག་ལ་སྐྲག་བྱེད་མ་སྟེ་ལྗང་གུའོ། །ཕཊ་ཕཊ་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་གཏུམ་བྱེད་མ་དུ་བའི་མདོག་ཅན་ནོ།

双耳为嗔恨金刚黑色。
鼻为悭吝金刚黄色。
舌为贪欲金刚红色。
触为嫉妒金刚绿色。
一切处为自在金刚白色。
地界是堕母黄色。
水界是杀母黑色。
火界是召母红黄色。
风界是莲花舞自在母红黑色。
虚空界是莲网母如青烟色。
堕母与杀母，
召母及舞母，
各住自坛城，
一面具四臂，
右手持轮杵，
莲剑及弯刀，
彼等左手持，
自身之标帜。
天母三面具六臂，
莲网母亦复，
持执颅器及，
托杖与钩索，
梵天头及弯刀等，
当观想于其手中。
OM HA 即心间金刚萨埵白色。
NAMAH HI 头部毗卢遮那黄色。
SVAHA HU 即顶髻莲花舞自在红色。
VAUSAT HE 即双肩黑热嘎黑色。
HUM HUM HOH 双目金刚日即红色。
PHAT HAM 即一切肢节马胜即绿色。
OM BAM 即脐轮金刚亥母红色。
HAM YOM 即心间阎魔母蓝色。
HRIM MOM 即迷惑母白色。
HREM HRIM 头部动摇母黄色。
HUM HUM 顶髻惊怖母绿色。
PHAT PHAT 一切肢节暴怒母烟色。

 །ཞལ་གསུམ་པ་དང་ཕྱག་དྲུག་པ། །དེ་ལས་གཞན་ཡང་ཕྱག་བཞི་པ། །རྡོ་རྗེ་དང་ནི་དྲིལ་བུ་བསྣམས། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ ཅང་ཏེའུ་འཛིན།།རྡོ་རྗེ་དང་ནི་ཐོད་པ་ཉིད། །འཁོར་ལ་ལ་སོགས་རང་ཕྱག་མཚན། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཅང་ཏེའུ་འཛིན། །གཞན་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཕྱག་མཚན་ཡིན། །ཕག་མོ་ཕྱག་དྲུག་དགོད་པར་བྱ། །དམར་དང་སྔོ་དང་ལྗང་བའི་ཞལ། །ཐོད་པ་ཉིད་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།ཞགས་པ་དང་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་ཉིད། ། ཚངས་པའི་མགོ་དང་གྲི་གུག་དག་།དེ་ཡི་ཕྱག་ལ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །གཞན་ཡང་ཕྱག་བཞི་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞལ་གཅིག་སྤྱན་ནི་གསུམ་པ་སྟེ། །ཐོད་པ་དང་ནི་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།དྲིལ་བུ་ཅང་ཏེའུ་གྲི་གུག་བསྣམས། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་རྡོ་རྗེ་སེམས། །གཤིན་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བཤད། ། རྨོངས་བྱེད་པདྨ་གར་དབང་ཕྱུག་།གཡོ་བྱེད་མ་ནི་ཁྲག་འཐུང་བཤད། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་སྐྲག་བྱེད་མ། །གཏུམ་བྱེད་མ་ནི་རྟ་མཆོག་བཤད། །ཐུགས་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་རྡོ་རྗེ། །ཱཿནི་གསུང་གི་ལམ་ལ་བསྒོམ། །ཡི་གེ་ཨོཾ་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ། །གནག་དང་དམར་དང་དཀར་རིམ་བཞིན། །དཔའ་བོ་དང་རྣལ འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཡོངས་སུ་གང་བར་བལྟས་ནས་བདུད་རྩི་ལྔས་ཡོངས་སུ་གང་བའི་ཐོད་པས་དབང་བསྐུར་བའི་ཐོད་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་ཁྲུས་གསོལ་བ། །ལྷ་ཡི་ ཆུ་ནི་དག་པ་ཡིས།།དེ་བཞིན་བདག་གིས་ཁྲུས་གསོལ་ལོ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་རྒྱས་བཏབ་ནས། །དེ་འོག་མཆོད་པ་རབ་ཏུ་བྱ། །ཞིང་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ལྷ་མོ། །དེ་བཞིན་མཁའ་འགྲོ་རྣལ་འབྱོར་མ། །རིགས་དང་ལྷ་མོ་ལས་སྐྱེས་ཉིད། ། དེ་བཞིན་མི་སྣང་མཁའ་འགྲོ་དག་།ཐ་མ་མཆོག་དང་བར་མ་ཉིད། །དེ་བཞིན་སྣ་ཚོགས་ཉིད་དུ་འདོད། །ས་ལ་སྤྱོད་པ་སུམ་ཅུ་གསུམ། །ས་འོག་དག་ཏུ་གནས་པ་རྣམས། །གནོད་སྦྱིན་མོ་དང་ཀླུ་མོ་ཉིད། །དྲི་ཟ་མོ་དང་མིའམ་ཅི། །ཆུ་ལ་འགྲོ་དང་སྔོན་གྲུབ་དང་། །གཞན་ཡང་བདེ་གཤེགས་ལམ བསྟེན་པ།།དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་རབ་དད་པ། །དེ་རྣམས་ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །འདོད་ཡོན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། །གླུ་དང་གར་གྱི་བྱ་བ་དང་། །གར་གྱི་རོལ་རྣམས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །ཧེ་རུ་ཀ་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ།

三面具六臂，
其余为四臂，
持执金刚铃，
托杖与铃铛，
金刚与颅器，
法轮等自标，
托杖与铃铛，
是为余手印。
当安立亥母六臂尊，
红蓝及绿面，
颅器与托杖，
索与金刚钩，
梵天头及弯刀等，
当观想于其手。
复当观想四臂尊，
一面具三目，
颅器与托杖，
铃铛铃铛弯刀持。
金刚亥母金刚心，
阎魔毗卢遮那说，
迷惑莲花舞自在，
动摇母即饮血说，
金刚日尊惊怖母，
暴怒母即马胜说。
心间字母吽金刚，
啊字修于语道中，
唵字即是身金刚，
黑红白色次第然。
勇士与一切瑜伽母遍满虚空界后，应如实以五甘露遍满颅器灌顶之颅器作灌顶。
如昔诸如来，
降生即沐浴，
以诸清净天，
如是我沐浴。
（嗡萨儿瓦达他嘎达阿毗谢嘎达萨玛雅悉哩耶吽）
金刚萨埵印持后，
其后当广作供养。
田及俱生天女众，
如是空行瑜伽母，
种姓天女所生者，
如是不现空行等，
下中上等诸次第，
如是许为种种相。
地行三十三天众，
地下所住诸天众，
夜叉女与龙女等，
乾闼女及紧那女，
水行及以昔成就，
复有依止善逝道，
于三宝生胜信者，
彼等外部坛城中，
种种妙欲供养具，
歌舞事业作供养，
种种舞乐供养等，
应当供养黑热嘎。

 །རླུང་དང་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཐོད་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ བདུད་རྩིས་ཡོངས་སུ་གང་བ།ཆ་བཅུ་དྲུག་པས་མཚན་པ། ཨོཾ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དེ་སྤྲོས་ནས་འཁོར་ལོ་གསུམ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ལཱ་མ་དང་། །དུམ་སྐྱེས་མ་དང་གཟུགས་ཅན་མ། །གཡོན་ནས་བསྐོར་དང་དེ་བཞིན་གཡས། ། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྟེར་བྱེད་པ། །ཤར་ཕྱོགས་འདབ་མར་མཁའ་འགྲོ་མ། །དེ་བཞིན་བྱང་དུ་ལཱ་མ་སྟེ། །ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ནི་དུམ་སྐྱེས་མ། །ལྷོ་རུ་གཟུགས་ཅན་མ་ཞེས་བྱ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་རིང་དུ་སོང་། །དེ་བཞིན་ལཱ་མ་མི་གཡོའི་ས། །དུམ་སྐྱེས་མ་དང་གཟུགས་ཅན་མ། །ལེགས པའི་བློ་གྲོས་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན།།སྔོ་དང་སེར་དང་དེ་བཞིན་དམར། །བཞི་པ་ལྗང་གུ་ཡིན་པར་འདོད། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་འཆང་བ། །བཞི་པོ་ཕྱག་ནི་གཉིས་པར་བཤད། །སྤྱན་གསུམ་དབུ་སྐྲ་གྲོལ་བ་སྟེ། །ཁ་ཊྭཱཾ་སྣོད་དང་གྲི་གུག་འཛིན། །བདུད་བཞི་ཕོ་ནི་ཞབས་ཀྱིས་གནོན། །གཡས་ བརྐྱང་བ་ཡི་གནས་པས་བཞུགས།།མཚམས་སུ་གསེར་དང་དངུལ་སོགས་ཀྱི། །བུམ་པའི་སྟེང་དུ་ཐོད་པ་བཞི། །ཀུནྡའི་ཁ་དོག་དང་འདྲ་བའི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་གང་བ་དགོད། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་རྩིབས་སུ་པུལླཱི་ར་མཱ་ལ་ཡར་ཁཎྜ་ཀ་པཱ་ལ་དང་རབ་གཏུམ་མ་དཀར་ པོའོ།།བྱང་ཕྱོགས་སུ་ཛཱ་ལནྡྷ་རར་ཀེང་རུས་ཆེན་པོ་དང་གཏུམ་མིག་མ་སེར་པོའོ། །ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ཨུ་ཌྱན་དུ་ཀེང་རུས་དང་འོད་ལྡན་མ་ཁ་དོག་དམར་པོའོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ཨར་བུ་དར་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པ་དང་སྣ་ཆེན་མ་ལྗང་གུའོ། །མེའི་ཕྱོགས་སུ་གོ་དཱ་བ་རིར་ལྷ་དགྲ་དང་བརྟན་པའི་ བློ་གྲོས་མ་ནམ་མཁའི་མདོག་ཅན་མའོ།།བདེན་བྲལ་དུ་རཱ་མེ་ཤྭ་རཱིར་འོད་དཔག་མེད་དང་མིའུ་ཐུང་མ་དཀར་པོའོ། །རླུང་གི་ཕྱོགས་སུ་དེ་བཱི་ཀོ་ཊཱིར་རྡོ་རྗེ་འོད་དང་ལང་ཀའི་དབང་ཕྱུག་མ་ལྗང་གུའོ། །དབང་ལྡན་དུ་མཱ་ལ་བར་རྡོ་རྗེ་སྐུ་དང་ཤིང་གྲིབ་མ་དམར་སྐྱའོ། །ཕྱག་གཉིས་པ་ཞལ་གཅིག་པ་ཐམས་ཅད་ སྐྲ་གྲོལ་བ་སྤྱན་གསུམ་པ་ཐོད་པ་བསྣམས་པའི་ཕྱག་གིས་འཁྱུད་པ་གདུག་པ་རྣམས་ལ་སྡིགས་མཛུབ་བྱེད་པས་རྡོ་རྗེ་དང་གྲི་གུག་འཛིན་པའོ།

在风与火坛城之上，由阿字所生之颅器，五智甘露遍满其中，具足十六分，以唵等三字加持，由此放光观想三轮。
空行母与拉玛母，
生支母与具相母，
左旋转及如是右，
能施一切诸成就。
东方花瓣空行母，
如是北方拉玛母，
西方即是生支母，
南方名为具相母。
空行母为远行地，
如是拉玛不动地，
生支母与具相母，
妙慧法云二地尊。
蓝与黄色如是红，
第四即许为绿色。
一面持执五印契，
四尊手印说为二。
三目发髻披散开，
持执托杖器弯刀。
四魔男尊足下镇，
右展势中而安住。
隅间金银等诸宝，
瓶上安置四颅器，
如同茉莉花色般，
菩提心液充满中。
心轮东方辐中布拉玛拉雅处有颅骨持者与极暴怒母白色。北方札兰达惹处有大骨架与暴目母黄色。西方乌金处有骨架与光明母红色。南方阿布达处有龇牙怒目者与大鼻母绿色。火方戈达瓦日处有天敌与坚慧母虚空色。西南方惹美瓦日处有无量光与矮母白色。风方德维果提处有金刚光与楞伽自在母绿色。西北方摩罗瓦处有金刚身与树荫母浅红色。一切皆为二臂一面，发髻披散，三目，持颅器手相抱，以威指指向恶者，持执金刚与弯刀。

།མགུལ་རྒྱན་སྤྱི་གཙུག་ནོར་བུ་དང་། །དཔུང་རྒྱན་རྣ་ཆ་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས། །མགུལ་རྒྱན་མགོ་ཡི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། །གཡེར་ཀ་ སྐ་རགས་སྒྲ་སྒྲོགས་པ།།དཔའ་བོ་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་སོགས། །ཞལ་གཅིག་པ་དང་ཕྱག་གཉིས་པ། །རལ་པ་ཅོད་པན་དར་དཔྱངས་ཅན། །སྙིང་རྗེ་དྲག་པོས་ཆེར་འཇིགས་པ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་བྲེལ། །ཕྱག་གིས་བཙུན་མོ་རྣམས་ལ་འཁྱུད། །མགུལ་རྒྱན་སྤྱི་གཙུག་ནོར་བུ་དང་། ། དཔུང་རྒྱན་རྣ་རྒྱན་རྣམས་ཀྱིས་མཛེས། །གཡས་བརྐྱང་པ་ཡི་གནས་པས་བཞུགས། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཁའ་སྤྱོད་མའོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ཤར་རྩིབས་ལ། །ཀཱ་མ་རཱུ་བར་མྱུ་གུ་ཅན་དང་ས་སྲུང་མ་དཀར་མོའོ། །བྱང་དུ་ཨོ་ཊེར་རྡོ་རྗེ་རལ་པ་ཅན་དང་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོ་དམར་པོའོ། ། ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ཏྲི་ཤ་ཀུ་ནེར་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་དང་རླུང་གི་ཤུགས་ཅན་མོ་ནག་པོའོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ཀོ་ས་ལར་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དང་ཆང་འཐུང་མ་ལྗང་གུའོ། །མེའི་མཚམས་སུ་ཀ་ལིང་གར་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་ལྗང་ལྷ་མོ་སེར་པོའོ། །བདེན་བྲལ་དུ་ལཾ་བཱ་ཀར་རྡོ་རྗེ་བཟང་པོ་དང་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་དཀར་པོའོ། ། རླུང་གི་ཕྱོགས་སུ་ཀཱཉྩི་རུ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་དང་རྟ་རྣམ་ལྗང་གུའོ། །དབང་ལྡན་དུ་ཧི་མཱ་ལ་ཡར་མིག་མི་བཟང་དང་བྱ་གདོང་མ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལྗང་བའོ། །དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་གིས་གཙོ་བོ་ལ་པདྨ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་སྟེ་ས་ལ་སྤྱོད་པའོ། །སྐུའི་འཁོར་ལོའི་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་རྩིབས་ལ། པྲེ་ཏ་པུ་རིར་སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཆེན་མ་ནག་མོའོ། །བྱང་དུ་གྲྀ་ཧ་དེ་བ་ཏཱར་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དང་དུམ་སྐྱེས་མ་སེར་པོའོ། །ནུབ་ཏུ་སཽ་རཱཥྚར་རྟ་མགྲིན་དང་ཀོས་རིང་མ་དམར་མོའོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་གསེར་གླིང་དུ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་མའོ། །མེའི་མཚམས་སུ་ན་ག་རར དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོ་དམར་པོའོ།།བདེན་བྲལ་ཉིད་དུ་སིནྡྷུར་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་དང་སྟོབས་ཆེན་མོ་སེར་སྐྱའོ། །རླུང་གི་ཕྱོགས་སུམ་རུར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་དུད་ཁའི་ཁ་དོག་གོ། །དབང་ལྡན་དུ་ཀུ་ལུ་ཏཱར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོ་དཀར་མོའོ། ། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གཙོ་མོའི་ཕྱག་ལ་འཁོར་ལོའོ། །སྐུའི་འཁོར་ལོ་སྟེ་ས་འོག་ལ་གནས་པའོ།

颈饰顶髻宝珠等，
臂饰耳环为供戴，
颈饰头部花鬘饰，
铃铛腰带发声响。
勇士颅骨碎片等，
一面二臂诸尊众，
发髻宝冠垂绸带，
大悲忿怒极威猛。
忙持金刚与铃铛，
双手拥抱妃众等，
颈饰顶髻宝珠及，
臂饰耳饰诸庄严。
右展势中而安住，
心轮即是空行母。
语轮东方辐中迦摩卢巴处有具芽者与护地母白色。北方奥特处有金刚发髻者与大怖畏母红色。西方底沙古涅处有大勇士与风力具母黑色。南方拘萨拉处有金刚吽作与饮酒母绿色。火方迦陵迦处有极贤者与绿天母黄色。西南方蓝巴嘎处有金刚贤与极贤母白色。风方建至处有大怖畏与马面母绿色。西北方喜马拉雅处有目善者与鸟面母虚空般绿色。诸勇士勇母手持莲花供养主尊，此为语轮即地行处。
身轮东方辐中贝达布日处有大力者与轮大力母黑色。北方格哈德瓦达处有宝金刚与生支母黄色。西方索拉斯札处有马头明王与长臂母红色。南方金洲处有虚空藏与轮仪轨母。火方那嘎惹处有吉祥黑热嘎与极勇母红色。西南方信度处有莲花舞自在与大力母浅黄色。风方木如处有毗卢遮那与轮王母烟色。西北方古鲁达处有金刚萨埵与大精进母白色。勇士勇母手持轮供养主尊，此为身轮即地下住处。

 །འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་དཔའ་བོ་རྣམས། །དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱང་རིམ་ཇི་བཞིན། །མགོ་ལ་རྡོ་རྗེ་པདྨ་དང་། །འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་ཉེ་བར་མཛེས། །ཡང་ན་འཁོར་ལོའི་ཁ་དོག་གིས། །ལྷ་ཡི་ཁ དོག་བསྟན་པ་ཡིན།།ཤར་དང་བྱང་ཕྱོགས་སྒོ་རྣམས་སུ། །སྒོ་སྐྱོང་མ་ནི་བཞི་པོ་དགོད། །ཁ་གདོང་མ་དང་འུག་གདོང་མ། །ཁྱི་གདོང་མ་དང་ཕག་གདོང་རྣམས། །མེ་དང་བདེན་བྲལ་སོགས་རྣམས་སུ། །གཤིན་རྗེ་སྲེག་མ་ཕོ་ཉ་མོ།

三轮诸勇士，
勇母众亦如其次第，
头戴金刚莲花及，
轮鬘作庄严。
或以轮之颜色，
表示诸尊之色相。
东方与北方诸门处，
安立四门护母。
鸦面母与鸮面母，
犬面母与猪面母。
火方及西南方等处，
阎魔焚烧使者母。

 །གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་འཇོམས་མ་ནི། །བྱང་སྒོའི་ མཚམས་སུ་ལྷ་མོ་དག་།ཡི་དགས་གདན་ལ་རྣམ་པར་བཞུགས། །གཡོན་བརྐྱང་བ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སྒོ་སྐྱོང་པདྨ་ཉི་མར་གནས། །སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གནས་པས་བཞུགས། །མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོའང་དེ་དང་འདྲ། །དེ་བཞིན་མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ནི། །ཡིད་འཕྲོག་གཟུགས་ནི གཉིས་པ་སྟེ།།ཐམས་ཅད་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་དང་། །ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་མེ་ལོང་རྣམས། །རྒྱུད་མངས་དྲི་སྣོད་གླིང་བུ་དང་། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཐོད་པ་འཛིན། །ཁ་གདོང་ལ་སོགས་མཁའ་འགྲོ་མ། །རང་གི་མིང་དང་མཚུངས་པའི་ཞལ། །མ་ཧེ་བོང་བུ་རྔ་མོ་རྟའི། །གདོང་ཆེན་ མཚམས་ཀྱི་བཙུན་མོ་རྣམས།།སེང་གེ་ཕག་དང་གླང་པོ་རྟ། །མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་ཞལ་ཞེས་བྱ། །རྩ་བའི་སྒོ་ཡི་ལོགས་གཉིས་སོགས། །གཟུངས་ཀྱི་སྣམ་བུར་བཤད་པ་ཡིན། །རྒྱུད་མངས་གླིང་བུ་རྫ་རྔ་དང་། །རྔ་དང་སྒེག་པའི་ལྷ་མོ་དང་། །གླུ་དང་གར་དང་མེ་ཏོག་དང་། །སྤོས་ དང་མར་མེ་དྲི་དང་ནི།།མེ་ལོང་རོ་དང་རེག་བྱ་ཆོས། །རོལ་པ་རྒྱུད་གཅིག་སྒེག་ལ་སོགས། །སེར་དང་དམར་དང་ལྗང་དང་དཀར། །སྤྲིན་དང་རྒོད་སོགས་དཀར་པོ་སྟེ། །རྒྱུད་མངས་ལ་སོགས་ལྷ་མོ་རྣམས། །རྒྱུད་མངས་ལ་སོགས་སྤངས་ནས་སུ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང་། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ ཅང་ཏེའུ་བསྣམས།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྒེག་དང་བཅས། །སྒེག་ཅིང་གླུ་ལེན་འཁར་གསིལ་བརྡུང་། །གར་གྱི་ལྷ་མོ་པདྨ་བསྐོར། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཕྱག་བཞི་པ། །སྤོས་དང་སྤོས་ཀྱི་རེང་བུ་དང་། །སྤོས་དང་དུད་ཁ་མེ་ཏོག་དཀར། །མར་མེ་མེ་ཡི་ལྕེ་དང་མཚུངས། །དྲི་ནི་དམར་པོ་རོ་དེ་བཞིན། །རེག་བྱ་ ལྗང་གུ་ཆོས་དབྱིངས་ཀྱི།།ལྷ་མོ་དཀར་མོར་ཤེས་པར་བྱ། །རང་གི་བདག་ཉིད་ཚུལ་སྦྱོར་བས། །མེ་ལོང་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚན་པ། །ཕྱག་གཞན་ལ་ནི་ཐོད་པ་བསྣམས། །ཁཊྭཱཾ་ག་དང་ཅང་ཏེའུ་དག་།སྒོ་བཞི་ཁ་གདོང་ལ་སོགས་རྣམས། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་དཀྱིལ་ འཁོར་བ།།བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ། །རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །བཅོམ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བསྟོད། །དགའ་ཆེན་ཁྱོད་མཉེས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཆོད། ། ལ་ལ་ཧོ་དགྱེས་པ་ཆེ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་མ་ལུས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལམ། །གླུ་འདི་བརྗོད་པར་གྱུར་པ་ཡིས། །ལྷག་ པའི་སྲིད་ལས་ངེས་པར་གྲོལ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དག་པ་ཆེ། །དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ནི་བརྟག་པ་མཛད། །སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་མངལ་ལས་སྐྱེས། །སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་གསུང་འཁོར་ལོ། །ཐུགས་ནི་རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་པའོ།

阎魔毁牙母，
北门隅处诸天女，
安住饿鬼座垫上，
以左伸展姿势，
门护莲花日中住，
半跏趺坐而安住，
隅间天女亦如是。
如是隅间天女，
妙色形貌第二，
一切持铁钩索及，
铁锁铃铛镜，
琵琶香器笛，
持嘎章嘎与颅器。
鸦面等空行母，
面貌与自名相应。
水牛驴骡马，
大面隅间王妃众，
狮猪象马，
称为空行等面。
根本门两侧等，
说为陀罗尼带。
琵琶笛陶鼓及，
鼓与妙艳天女及，
歌舞与花及，
香与灯香及，
镜味触法，
游戏单弦妙艳等。
黄红绿白，
云与秃鹫等白色，
琵琶等天女众，
舍弃琵琶等。
其后金刚铃及，
持嘎章嘎与铃，
金刚铃妙艳俱，
妙艳歌唱振铃杖，
舞蹈天女旋莲花，
彼等一切四臂尊，
香与香丸及，
香与烟花白，
灯如火焰相，
香为红色味亦然，
触为绿色法界，
天女当知为白色。
以自本性瑜伽，
以镜等为标记，
其余手持颅器，
嘎章嘎与铃。
四门鸦面等诸尊，
勇士勇母坛城众，
种种差别诸相，
以诸种种音乐，
赞颂吉祥胜乐尊，
大乐悦汝供大乐，
啦啦吙大喜，
大乐无余如来道，
由诵此歌故，
定解脱胜有，
如来大清净，
观察此坛城，
身坛胎生出，
语轮卵生出，
意为化生也。

 །ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་ནི། །བསྙེན་པའི་སྦྱོར་བ་རབ་ཏུ་ བརྟགས།།ཉེ་བར་བསྙེན་སོགས་སྦྱོར་བ་ཡིས། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དམ་ཚིག་མཆོག་།དཔའ་བོ་ཡན་ལག་དགོད་སྦྱོར་བས། །དེ་ནི་སྒྲུབ་པ་ཡང་དག་བརྩམ། །དབང་བསྐུར་བ་ཡི་མཉམ་སྦྱོར་བས། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་བསྟན། །ོཾ་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿས་མཱ་ཡ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། ཆོས་ཐམས་ཅད་རོ་གཅིག་པའི་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གནས་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་ཆུ་ནི་བཏུང་བར་བྱ། །ོཾ་བཛྲ་ཨམྲྀ་ཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཧཱུཾ་ཐ་ཋ་ཏྭཾ་ཨ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པར། །སྐུ་ཡི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །གསུང་གི འཁོར་ལོ་ཆུ་ལ་ནི།།མཁས་པས་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ། །མེ་ཡི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པ། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བདེ་བ་ཆེ། །དབང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པ། །དམ་ཚིག་འཁོར་བླ་ན་མེད། །དེར་ནི་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད། །སྒོམ་པ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ། །མཆོད་དང་ བསྟོད་པས་མཉེས་བྱས་ཏེ།།ཇི་སྲིད་སྐྱོ་བ་མ་སྐྱེས་པར། །དེ་སྲིད་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྒོམ་བྱ། །སྐྱོན་རྣམ་པར་དག་པ་དྲན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་དེ་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དུ་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དག་པ་དང་བདེ་བ་དང་ རྟག་པ་དང་།བདག་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་བཞིའི་གཉེན་པོར་གྱུར་པ་སྟེ། དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་བཞི་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ལུས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་། ཚོར་བ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་། ཆོས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་། སེམས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པའོ། །དྲན་པ་ནི་རྗེས་སུ་ མྱོང་བའི་དངོས་པོ་ལ་ཡང་དག་པར་མ་རྨོངས་པ་དེ་ཉེ་བར་གཞོག་པར་བྱེད་པས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པའོ།།དེ་ཡང་བརྗེད་ངས་པའི་གཉེན་པོར་གྱུར་ཅིང་སྔར་མྱོང་བའི་དངོས་པོ་རྣམ་པར་གཅོད་པར་བྱེད་པའི་བློའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་རོ། །དེ་ལ་ལུས་ནི་འབྱུང་བ་ལས་གྱུར་པའི་ཚོགས་སོ། །ཚོར་ བ་ནི་བདེ་བ་ལ་སོགས་པ་མྱོང་བའོ།།ཆོས་ནི་ཡང་དག་པའི་མཐའོ། །སེམས་ནི་སོ་སོར་སྣང་བ་མིག་ཡོར་ཙམ་མོ། །དེ་རྣམས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་ཉེ་བར་འཇོག་པ་སྟེ། ལུས་ལ་སོགས་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ།

心间智慧誓言，
善观近修瑜伽，
以近修等瑜伽，
空行母胜誓言。
以勇士支分布瑜伽，
彼即正行修持，
以灌顶平等瑜伽，
示现大修持。
嗡萨玛雅秫达萨儿瓦达儿玛萨玛雅秫多航（藏文：ོཾ་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿས་མཱ་ཡ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ，梵文天城体：ॐ समय शुद्धः सर्वधर्माः समायशुद्धोऽहं，梵文罗马拼音：oṃ samaya śuddhaḥ sarvadharmaḥ samayaśuddho'haṃ，意为：一切法等性一味）
应当观想一切法安住于一味平等性中。
以智慧甘露瑜伽，
应饮金刚水。
嗡班扎阿密哩达乌达嘎吽塔塔当阿康吽呸梭哈（藏文：ོཾ་བཛྲ་ཨམྲྀ་ཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཧཱུཾ་ཐ་ཋ་ཏྭཾ་ཨ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ वज्र अमृत उदक हूं थ ठ त्वं अ खं हूं फट् स्वाहा，梵文罗马拼音：oṃ vajra amṛta udaka hūṃ tha ṭha tvaṃ a khaṃ hūṃ phaṭ svāhā）
安住风轮中，
观修身轮，
语轮于水中，
智者应当观修。
安住火轮中，
心轮大乐，
安住大自在轮中，
无上誓言轮。
于彼智慧坛城，
应当修观。
以供养赞颂令欢喜，
乃至未生厌倦前，
瑜伽士应当修持。
应当忆念诸过患清净，其中清净即是坛城诸天之轮，应说为三十七菩提分法。其中为对治净乐常我四种颠倒之性相，四念住是：身念住、受念住、法念住、心念住。念即于所经验事物无有迷乱而安住，故名念住。此亦为对治忘失，是能断除前所经验事物之殊胜智慧功德。其中身为大种所成聚，受为乐等感受，法为真实际，心为各别显现如幻影。忆念彼等即是安住，即是忆念身等。

 །མི་དགེ་བ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པའི་གཉེན་ པོར་གྱུར་པའི་བརྩོན་འགྲུས་དང་།དད་པ་དང་འདུན་པ་ལ་སོགས་པའི་དམིགས་པས་ཡང་དག་པར་སླར་མི་འབྱུང་བར་རབ་ཏུ་སྤོང་བས་ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་བཞི་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་སྐྱེས་པ་རྣམས་སྤོང་བ་དང་། སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་མ་བསྐྱེད་ པ་དང་།དགེ་བའི་ཆོས་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཡང་དག་པར་བསྲུང་བ་དང་། དགེ་བའི་ཆོས་མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །རྫུ་འཕྲུལ་ནི་བསམ་གཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །དེའི་ཡན་ལག་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ་འདུན་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་དང་། དཔྱོད་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་དང་། སེམས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལ་འདུན་པ་ནི་སྤོང་བའི་འདུ་བྱེད་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ་དབེན་པ་དང་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་དང་འགོག་པ་ལ་ངེས་པར་བརྟེན་ཅིང་རྣམ་པར་འབྲེལ་པས ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་བསམ་པའོ།།རྣམ་པར་དབེན་པ་ནི་ལམ་སྟེ་ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་སྤོང་བའོ། །འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའོ། །འགོག་པ་ནི་ཟག་པ་དང་བཅས་པའི་ཕུང་པོ་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་རྣམས་ལ་བརྟེན་པ་ནི་དབེན་པ་དང་། འདོད་ཆགས་དང་ བྲལ་བ་འགོག་པ་ལ་རྣམ་པར་བརྟེན་པའོ།།རྣམ་པར་འབྲེལ་པ་ནི་འདུས་བྱས་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ནི་དེ་ལས་རྫོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་བརྩོན་འགྲུས་དང་སེམས་དང་དཔྱོད་པ་ལ་ཡང་ཡན་ལག་ལྔའོ། །ཤེས་པ་འདི་ ལ་དབང་བྱེད་པས་མིག་ལ་སོགས་པ་ལྟར་དད་པ་ལ་སོགས་པ་ཡང་དབང་པོར་བཤད་དོ།།དེ་ཡང་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ། དད་པའི་དབང་པོ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་དབང་པོ་དང་། དྲན་པའི་དབང་པོ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་པོ་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་པོ་དང་། དེ་ལ་དད་པ་ནི་འཇིག་ རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བའི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ལ་སེམས་དད་པའོ།།སེམས་མངོན་པར་བརྩོན་པ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཏེ། དད་པའི་དབང་པོ་ལ་བརྟེན་པའི་ཆོས་རྣམས་ཡང་དག་པར་འདྲེན་པ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་དབང་པོའོ། །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་དབང་ པོས་ཉེ་བར་འདྲེན་པའི་དོན་རྣམས་ལ་མི་བརྗེད་པ་ནི་དྲན་པའི་དབང་པོའོ།

为对治不善及随顺贪嗔等的精进、信心、欲乐等所缘，以永不复生而断除的四正断，即：已生恶不善法令断除，未生恶不善法令不生，已生善法令守护，未生善法令生起。
神通是禅定圆满。其支分为四神足，即：欲神足、精进神足、观察神足、心神足。其中欲是具足断行，依止远离、离贪、灭尽而相应转变的意乐。远离即是道，断除烦恼障。离贪即是涅槃。灭尽即是远离有漏蕴。依止彼等即是依止远离、离贪、灭尽。相应即是远离一切有为法。转变即是从彼圆满。如是精进、心、观察亦有五支分。
如眼等能主宰认知，信等亦说为根。彼亦有五种：信根、精进根、念根、定根、慧根。其中信是对世间和出世间正见业果受用生起信心。心勤奋即是精进，依信根而正引导诸法即是精进根。对精进根所引导的义理不忘失即是念根。

།དྲན་པའི་དབང་པོས་མ་ཉམས་པའི་ཆོས་རྣམས་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་པོར་བཤད་དོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་པོ་ལ་བརྟེན་པའི་ཆོས་རྣམས་སོ་སོར་རིག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཤེས་ རབ་ཀྱི་དབང་པོར་བཤད་དོ།།མ་དད་པ་དང་ལེ་ལོ་དང་། བརྗེད་ངས་པ་དང་། བག་མེད་པ་དང་། གཡེང་བ་ལ་སོགས་པའི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཟད་པས་མཐར་ཕྱིན་པ་ཐོབ་པས་དབང་པོ་ཁོ་ན་སྟོབས་ཞེས་བཤད་དོ། །འདི་ལྟ་སྟེ། དད་པའི་སྟོབས་དང་། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་སྟོབས་ དང་།དྲན་པའི་སྟོབས་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་སྟོབས་ཞེས་བྱའོ། །རང་ཉིད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་རྟོགས་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སྟེ། གཉིས་སུ་འཛིན་པ་ལས་འདས་པའི་སེམས་སོ། །དེའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ། །བདུན་པོ་དེ་ཡང་འདི་ལྟ་སྟེ། དྲན་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་། ཆོས་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་། དགའ་བ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་། བརྩོན་འགྲུས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་། བཏང་སྙོམས་ཡང་དག བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་།ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ། །དེ་ལ་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པའི་དོན་བྱེད་པ་དང་། ཡང་དག་པར་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པའི་སྨོན་ལམ་དང་། ཐོས་པ་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ལ་སོགས་པ་མི་བརྗེད་པ་ནི་དྲན་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ། །ཆོས་རྣམས་ལ་ སོགས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ནི་ཆོས་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ།།ཆོས་ཉིད་རོ་གཅིག་པའི་ཡིད་ནི་དགའ་བ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ། །གཉེན་པོ་དག་གི་བདག་དང་བདག་གི་བག་ཆགས་གཅོད་པས་ལུས་དང་སེམས་ལས་སུ་རུང་ བ་ནི་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ།།ཚད་མེད་པ་བཞི་དང་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་ཡང་དག་པའི་མཐའ་དང་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་རྩེ་གཅིག་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ། །སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ལས་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཡང་ དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ།།ཉོན་མོངས་པའི་གཉེན་པོར་གྱུར་པ་ཉིད་གྱིས་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་འདུ་བྱེད་མི་གཏོང་བ་ནི་བཏང་སྙོམས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ།

念根所摄持不失的诸法现前即说为定根。依定根而别别了知诸法即说为慧根。由断尽不信、懈怠、忘念、放逸、散乱等违品而获得究竟，故说根即是力。即：信力、精进力、念力、定力、慧力。
由自己正确证悟故为菩提，即超越二取的心。其因即是菩提分。彼七者即是：念正觉支、择法正觉支、喜正觉支、定正觉支、精进正觉支、舍正觉支、轻安正觉支。
其中利益一切众生、正等菩提的发愿、不忘闻所成等即是念正觉支。由诸法等无故而分别蕴等即是择法正觉支。于法性一味的心即是喜正觉支。由对治断除我执和我所习气而身心堪能即是轻安正觉支。于四无量、真如、实际、空性、法界一心专注即是定正觉支。出离凡夫业即是精进正觉支。由成为烦恼对治而不舍身语意行即是舍正觉支。

 །སྡིག་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མཐུན་པའི་ཉོན་མོངས་པའི་གཉེན་པོར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་ པོ་འདི་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་དོ།།ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྤོང་བའི་བསྒོམ་པའི་དོན་དུ་ཚོལ་བས་ན་ལམ་མོ། །དེ་ལ་འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་ཀྱི་མིང་ནི་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་དང་། ཡང་དག་པའི་རྟོག་པ་དང་། ཡང་དག་པའི་ངག་དང་། ཡང་དག་པའི་ལས་ཀྱི་ མཐའ་དང་།ཡང་དག་པའི་འཚོ་བ་དང་། ཡང་དག་པའི་རྩོལ་བ་དང་། ཡང་དག་པའི་དྲན་པ་དང་། ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དེ་ལ་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་ཡང་ཚེ་ཕྱི་མ་ཡོད་པར་ལྟ་བའོ། །ཡང་དག་པའི་རྟོག་པ་ནི་བླང་བ་དང་དོར་བ་ དག་མངོན་དུ་བྱ་བ་དང་།སྤོང་བ་ཡིད་ལ་བྱེད་པའམ་ཤེས་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་བསམས་པའོ། །ཡང་དག་པའི་ངག་ནི་ཇི་ལྟར་གྱུར་པའི་དོན་སྟོན་པར་བྱེད་པའོ། །ཡང་དག་པའི་ལས་ཀྱི་མཐའ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་ལས་གོང་ན་མེད་པའོ། །ཡང་དག་པའི་འཚོ་བ་ནི་རིག་པས་བཙལ་བའི་ནོར་རོ། ། ཡང་དག་པའི་རྩོལ་བ་ནི་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་སྒྲུབ་པ་རྒྱུན་མི་འཆད་པའི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་ལས་སོ། །ཡང་དག་པའི་དྲན་པ་ནི་ཇི་ལྟར་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་ཆོས་དག་ལ་མ་རྨོངས་པའོ། །ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དམིགས་པ་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་བྱ་བའོ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི རྣམ་དག་པ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཅོད་པན་ཡིན། །ལྷ་ཡི་རྩ་བའི་གསང་སྔགས་ནི། །ཚངས་པའི་སྐུད་པར་རབ་ཏུ་བརྟག་།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་སྔགས་ཀྱི། །མགུལ་དོ་ཡིས་ནི་མགུལ་པ་བརྒྱན། །ལྷ་ཡི་སྙིང་པོའི་གསང་སྔགས་ནི། །ཕྲེང་བ་བརྒྱ་ཡི་ཕྱེད་ཀྱིས་བརྒྱན། །ཡི་གེ་བདུན་གྱི་གསང་སྔགས་ ཀྱི།།རྣ་ཆ་ཡིས་ནི་རྣབ་བརྒྱན། །སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་སྔགས། །པགས་པ་གོས་སུ་བསྣམས་པའི་མཆོག་།རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གསང་སྔགས་ཀྱི། །སྐ་རགས་ཀྱིས་ནི་རྐེད་པ་བརྒྱན། །དཔའ་བོ་དྲུག་པའི་གོ་ཆ་ཡིས། །སྐུ་ལུས་ཕྱག་རྒྱས་ཉེ་བར་མཛེས། །འཁོར་ལོ་ཀུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ། ། སྔགས་ཀྱི་བཏུང་བའི་ཐོད་པ་ཡིན། །རྣམ་སྣང་མཛད་སྔགས་གང་ཡིན་པ། །ཐོད་པ་ཡིས་ནི་དབུ་རྒྱན་བྱས། །དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཡིས། །ལུས་ཀྱི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་བརྟག་།ལུས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའོ། །ཚོར་བ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་ལཱ་མའོ། །ཆོས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་དུམ་སྐྱེས མའོ།།སེམས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་གཟུགས་ཅན་མའོ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་པདྨའོ།

由成为唯一恶业相顺的烦恼对治，故谁具足此八圣道支即是八道支。为修断所知障而寻求故为道。其中八圣道支之名为：正见、正思维、正语、正业、正命、正精进、正念、正定。
其中正见是虽然一切法具无我相而见有后世。正思维是取舍现前及作意断除或唯思维智慧。正语是宣说如实义。正业是无上的身语意业。正命是以智求财。正精进是不间断成办自他利益的身语意业。正念是于所了知诸法不迷惑。正定是现前所缘之事。
五智清净，是金刚萨埵之冠冕。本尊根本密咒，当观为梵线。金刚亥母密咒，以项链庄严颈部。本尊心要密咒，以半百串珠庄严。七字密咒，以耳环庄严耳。佛空行母咒，最胜皮衣所持。六瑜伽母密咒，以腰带庄严腰。六勇士甲胄，以手印庄严身体。一切轮之瑜伽母，是咒语饮用颅器。毗卢遮那咒，以颅器为头饰。以二十四勇士，观想于身界。
身随念是空行母。受随念是拉玛。法随念是生出母。心随念是具色母。五智清净是莲花。

 །འདུན་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་ནི་རབ་གཏུམ་མའོ། །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་ནི་གཏུམ་པའི་མིག་ཅན་མའོ། །དཔྱོད་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་ནི་འོད་ལྡན་མའོ། །སེམས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ རྐང་པ་ནི་སྣ་ཆེན་མའོ།།དད་པའི་དབང་པོ་ནི་དཔའ་བོའི་བློ་གྲོས་མའོ། །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་དབང་པོ་ནི་མི་ཐུང་མའོ། །དྲན་པའི་དབང་བོ་ནི་ལང་ཀའི་དབང་ཕྱུག་མའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་པོ་ནི་ཤིང་གྲིབ་མ་སྟེ། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་པོ་ནི་ས་སྲུང་མའོ། །དད་པའི་ སྟོབས་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོའོ།།བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་སྟོབས་ནི་རླུང་གི་ཤུགས་ཅན་མའོ། །དྲན་པའི་སྟོབས་ནི་ཆང་འཐུང་མའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་ནི་ལྗང་ལྷ་མོའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་སྟོབས་ནི་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་རྟ་རྣ་མའོ། །བརྩོན་འགྲུས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ ཡན་ལག་ནི་བྱ་གདོང་མ་སྟེ།གསུང་གི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །དགའ་བ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་མའོ། །ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་དུམ་སྐྱེས་མའོ། །ཆོས་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་ཀོས་ རིང་མའོ།།དྲན་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མའོ། །བཏང་སྙོམས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོའོ། །ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ནི་སྟོབས་ཆེན་མའོ། །ཡང་དག་པའི་རྟོག་པ་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མའོ། །ཡང་དག་པའི་ངག་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོ་སྟེ། སྐུ་ཡི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །ཡང་དག་པའི་ལས་ཀྱི་མཐའ་ནི་ཁྭ་གདོང་མའོ། །ཡང་དག་པའི་འཚོ་བ་ནི་འུག་གདོང་མའོ། །ཡང་དག་པའི་རྩོལ་བ་ནི་ཁྱི་གདོང་མའོ། །ཡང་དག་པའི་དྲན་པ་ནི་ཕག་གདོང་མའོ། །དགེ་བའི་ཆོས་མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་བསྐྱེད་པ་ནི་གཤིན་རྗེ་སྲེག་མའོ། །དགེ བའི་ཆོས་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཡང་དག་པར་བསྲུང་བ་ནི་གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མའོ།།མི་དགེ་བའི་ཆོས་སྐྱེས་པ་རྣམས་སྤོང་བ་ནི་གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་མའོ། །མི་དགེ་བའི་ཆོས་མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་མི་བསྐྱེད་པ་ནི་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་སྟེ། དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །སོ་དང་སེན་མོ་དག་ནི་ཐོད་པའི་ དུམ་བུའོ།།སྐྲ་དང་སྲུ་དག་ནི་ཀེང་རུས་ཅན་ནོ། །པགས་པ་དང་དྲི་མ་ནི་ཀེང་རུས་ཆེན་པོའོ། །ཤ་ནི་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པའོ། །རྒྱུས་པ་ནི་ལྷ་དགྲའོ།

欲神足是极暴母。精进神足是暴目母。观察神足是光明母。心神足是大鼻母。信根是勇慧母。精进根是矮小母。念根是楞伽自在母。定根是树荫母，即心轮清净。慧根是护地母。
信力是大怖畏母。精进力是风势母。念力是饮酒母。定力是绿天母。慧力是极贤母。定觉支是马耳母。精进觉支是鸟面母，即语轮清净。喜觉支是轮势母。轻安觉支是生出母。择法觉支是长腰母。念觉支是轮甲母。舍觉支是极勇母。
正见是大力母。正思维是转轮母。正语是大精进母，即身轮清净。正业是乌面母。正命是猫头鹰面母。正精进是狗面母。正念是猪面母。
未生善法令生是阎魔焚烧母。已生善法令护持是阎魔使者母。已生不善法令断是阎魔獠牙母。未生不善法令不生是阎魔降伏母，即三昧耶轮清净。
牙齿与指甲是颅骨片。毛发与体毛是持骨者。皮肤与垢是大骨架。肉是露出獠牙者。筋是天敌。

 །རུས་པ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །མཁལ་མ་ནི་རྡོ་རྗེའི་འོད་དོ། །སྙིང་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྐུའོ། །མིག་དག་ནི་མྱུ་གུ་ཅན་ནོ། །མཁྲིས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རལ་པ་ ཅན་ནོ།།གློ་བ་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་མོའོ། །རྒྱུ་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དོ། །གཉི་མ་ནི་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོའོ། །བཤང་བ་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའོ། །སྐྲ་མཚམས་ནི་མིག་མི་བཟང་ངོ་། །བད་ཀན་ནི་སྟོབས་པོ་ཆེའོ། །རྣག་ནི་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའོ། །ཁྲག་ནི་རྟ་མགྲིན་ནོ། །རྡུལ་ནི་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །ཚིལ་ནི་ཧེ་རུ་ཀའོ། ། མཆིལ་མ་ནི་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གོ། །མིག་རྣག་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །སྣབས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ།

骨是无量光。肾是金刚光。心是金刚身。眼是具芽者。胆是金刚发髻者。肺是大勇母。肠是金刚吽作。肝是极贤。粪是大怖畏。发际是不善目。痰是大力。脓是宝金刚。血是马头。尘是虚空藏。脂肪是黑日怙。唾液是莲花舞自在。眼垢是毗卢遮那。鼻涕是金刚萨埵。

 །དམ་ཚིག་བཟླས་པའི་མཆོག་དུས་སུ། །དུང་ཆེན་ཕྲེང་བས་བཟླས་བརྗོད་བྱ། །འཁོར་ལོ་རིམ་པའི་ཆོ་ག་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིས་སྔགས་མཆོད་བཟླ། །ོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ཝཱི་རེ་ཤཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀལྤཱགྣི་སཾ་ནི་བྷཱ་ཡ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཛ་ཊ་མུ་ཀུ་ཊོ་ཏ་ཀ་ཊཱ་ཡ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་དཾ་ཥྚཱ་ཀ་རཱ་ལོ་གྲ་བྷཱི་ཥ་ཎ་མུ་ཁཱ་ཡ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ས་ཧ་སྲཱ་བྷུ་ཛ་བྷཱ་སུ་རཱ་ཡ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་པར་ཤུ་པཱ་ཤོ་དྱཱ་ཏ་ཤཱུ་ལ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དྷ་རི་ཎེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བྱཱ་གྷྲ་ཛི་ནཱཾ་བ་ར་དྷ་རཱ་ཡ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷུམྦྲཱ་ནྡྷ་ཀཱ་ར་ཝ་པུ་ཥཱ་ཡ་ཧུཾ་ཧཱུཾ ཕཊ།ོཾ་ཀ་ར་ཀ་ར་ཁཎ་ཌ་ཀ་པཱ་ལི་ནི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་པྲ་ཙཎྜི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་མ་ཧཱ་ཀཾ་ཀ་ལ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཙཎ་ཌཱཀྵི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བནྡྷ་བནྡྷ་ཀངྐ་ལ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་པྲ་བྷཱ་བ་ཏཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཏྲཱ་ས་ཡ་ཏྲཱ་ས་ཡ་བི་ག་དྷ་དཾ་ཥྚྲེ་ཎི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ནཱ་སེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཀྵོ་བྷ་ཡ་ཀྵོ་བྷ་ཡ་སུ་ར་བཻ་ར་ཎི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ བཱི་ར་མ་ཏཱཾ་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་ཧྲཽཾ་ཧྲཽཾ་ཨ་མི་ཏཱ་བྷཱ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཁརྦ་རཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཧྲཿཧྲཿབཛྲ་པྲ་བྷཱ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ལཾ་ཀེ་ཤྭ་རཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་བཛྲ་དེ་ཧ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་དྲུ་མ་ཙྪཱ་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཕཊ་ཕཊ། ཨཾ་གུ་རི་ཀ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨེ་རཱ་བ་ཏཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་བཛྲ་བཛྲ་ཊིལ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བྷཻ་ ར་ཝཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་མ་ཧཱ་བཱི་ར་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཱ་ཡུ་བེ་གེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བྷ་ཀྵ་བྷ་ཀྵ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཀ་ར་བ་ས་རུ་དྷི་རཱ་ན་ཏྲ་མཱ་ལཱ་བ་ལཾ་བི་ནཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སུ་ར་བྷ་ཀྵཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་སུ་བྷ་དྲ་སཔྟ་པཱ་ཏཱ་ལ་ག་ཏ་བྷུ་ཛཱཾ་ག་སརྦཾ་བཱ་ཏ་རྫ་ཡ་ཏ་རྫ་ཡ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཤྱཱ་མ་དེ་ཝཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨཱ་ཀཌྜྱ་ཨཱ་ ཀཌྜྱ་བཛྲ་བྷཻ་ར་བ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་སུ་བྷ་དྲེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་མ་ཧཱ་བྷཻ་ར་བ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཧ་ཡ་ཀརྞེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཛྞཽཾ་ཛྞཽཾ་བི་རཱུ་པཱ་ཀྵ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཁ་གཱ་ན་ནེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཀྵྨཾ་ཀྵྨཱཾ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཙ་ཀྲ་བེ་གེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཧཾ་ཧཾ་རཏྣ་བཛྲ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཁཎྜ་རོ་ཧི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཧི་ཧི་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།

在殊胜的三昧耶念诵时，
应以大螺珠串诵持，
以轮次第仪轨，
瑜伽母诵持供养咒。
嗡那摩巴嘎瓦得维热夏雅吽吽啪德
嗡玛哈嘎巴阿格尼桑尼巴雅吽吽啪德
嗡匝达姆库多达嘎达雅吽吽啪德
嗡当札嘎热洛格热毗夏那姆卡雅吽吽啪德
嗡萨哈斯热布匝巴苏热雅吽吽啪德
嗡巴舒巴效德雅达舒拉卡当嘎达日内吽吽啪德
嗡比雅格热基纳巴热达热雅吽吽啪德
嗡玛哈东布让达嘎热瓦布夏雅吽吽啪德
嗡嘎热嘎热康达嘎巴里尼吽吽啪德
嗡扎赞迪吽吽啪德
嗡库如库如玛哈康嘎拉吽吽啪德
嗡赞达克西耶吽吽啪德
嗡班达班达康嘎拉吽吽啪德
嗡扎巴瓦帝耶吽吽啪德
嗡扎萨雅扎萨雅维嘎达当则尼吽吽啪德
嗡玛哈纳谢吽吽啪德
嗡索巴雅索巴雅苏热贝热尼吽吽啪德
嗡维热玛当耶吽吽啪德
嗡吙吙阿米达巴吽吽啪德
嗡卡尔巴日耶吽吽啪德
嗡舍舍班匝扎巴吽吽啪德
嗡朗给希瓦日耶吽吽啪德
嗡盆盆班匝得哈吽吽啪德
嗡竹玛查耶吽吽啪德
嗡啪德啪德昂古日嘎吽吽啪德
嗡耶热瓦帝耶吽吽啪德
嗡达哈达哈班匝班匝迪拉吽吽啪德
嗡玛哈贝热威耶吽吽啪德
嗡巴匝巴匝玛哈维热吽吽啪德
嗡瓦玉贝给吽吽啪德
嗡巴克夏巴克夏班匝吽嘎热巴萨如迪热纳扎玛拉瓦朗比尼耶吽吽啪德
嗡苏热巴克西耶吽吽啪德
嗡格日那格日那苏巴德热萨达巴达拉嘎达布匝嘎萨尔万巴达匝雅达匝雅吽吽啪德
嗡夏玛得威耶吽吽啪德
嗡阿康迪阿康迪班匝贝热瓦吽吽啪德
嗡苏巴德热吽吽啪德
嗡舍舍玛哈贝热瓦吽吽啪德
嗡哈雅嘎尔内吽吽啪德
嗡觉嗡觉维如巴克夏吽吽啪德
嗡卡嘎纳内吽吽啪德
嗡克玛嗡克玛玛哈巴拉吽吽啪德
嗡查克热贝给吽吽啪德
嗡杭杭热那班匝吽吽啪德
嗡康达若希吽吽啪德
嗡希希哈雅格日瓦吽吽啪德

 ཨོཾ་ཧི་ཧི་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཤཽ་ཎ་ཌི་ ནཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཨཱ་ཀཱ་ཤ་གརྦྷ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཀི་ལི་ཀི་ལི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སུ་བཱི་རེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སི་ལི་སི་ལི་པདྨ་ན་རྟེ་ཤྭ་རི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཧི་ལི་ཧི་ལི་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཙ་ཀྲ་བརྟི་ནཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་དྷི་ལི་དྷི་ལི་བཛྲ་སཏྭ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཙཀྲ་བརྨི་ཎཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཱི་ཪྻ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ལཱ་མྱེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཁཎྜ་རོ་ཧི་ནི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་རུ་པི་ཎཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཀཱ་ཀཱ་སྱེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨུ་ལཱུ་ཀཱ་སྱེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཤྭཱ་ནཱ་སྱེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཤུ་ཀ་རཱ་སྱེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཡ་མ་དཱ་དྷཱི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཡ་མ་དཱུ་ཏི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཡ་མ་དཾཥྚྲཱི་ཎི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཡ་མ་མ ཐཱ་ནི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏི་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི་བཾ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ན་མ་ཨཱཪྻ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏེ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་མཱ་ཏེ་མ་ཧཱ་བི་དྱེ་ཤྭ་རཱི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ན་མ་སྶརྦ་བྷུ་ཏ་བྷ་ཡཱ་བ་ཧེ་མ་ཧཱ་བཛྲེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ན་མོ་བཛྲ་ཨཱ་ས་ནེ་ཨ་ཛི་ཏེ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏེ་བ་ཤཾ་ཀ་རི་ཎེ་དྲ་བྷྲ་མ་ཎེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ན་མཿཤོ་ཥ་ཎི་རོ་ཥ་ཎི་ཀྲོ་དྷ་ཀ་རཱ་ལ་ནི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ན་ མསྟྲ་ས་ནི་མ་ར་ཎེ་སུ་པྲ་བྷེ་ད་ནི་པ་ར་ཛ་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་ན་མོ་བི་ཛ་ཡེ་ཛམྦྷ་ནི་སྟམྦྷ་ནི་མོ་ཧ་ནི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ན་མོ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི་མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནཱི་ཀཱ་མེ་ཤྭ་རཱི་ཁ་གེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཏདྱ་ཐཱ། པྲོ་ཏང་གེ་པྲོ་ཏང་གེ་། ཧ་ན་ཧ་ན་པྲཱ་ཎཱཾ་ཀིཾ་ཀི་ནི། ཁིཾ་ཁི་ནི། དྷུ་ན་དྷུ་ན། བཛྲ་ཧ་སྟེ། ཤོ་ཥ་ཡ་ཤོ་ཥ་ཡ། བཛྲ་ཀ་པཱ་ལ། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དྷ་རི་ཎི། མ་ཧཱ་བི་ ཤི་ཏོ་མཾ་སཱ་ཤིམ་ནུ་ཥྱ་ནྟྲ་པྲ་བྲྀ་ཏི་སཱ་ན་ནི་ངྷྱ་ན་ར་ཤི་རོ་མཱ་ལཱ་གྲནྠི་ཏ་དྷ་རི་ཎི།སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷེ་ཧ་ན་ཧ་ན་པྲཱ་ཎཱཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་སཏྭཱ་ནཱཾ། སརྦ་པ་ཤཱུ་ནཱཾ། མ་ཧཱ་མཱཾ་སཙྪེ་ད་ནི་ཀྲོདྷ་མཱུ་རྟེ། དཾ་ཥྚཱ་ཀ་རཱ་ལི་ནི། མ་ཧཱ་མུ་དྲེ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་དེ་བ་སྱཱ་གྲ་མ་ཧི་ཥི། ས་ཧ་སྲ་ཤི་རེ་ས་ཧ་སྲ་བཱ་ཧ་བེ་ཤ་ཏ་ས་ཧ་སྲ་ཨཱ་ན་ནེ། ཛྭ་ལི་ཏ་ཏེ་ཛ་སེ། ཛྭ་ལ་མུ་ཁེ། པིཾ་ ག་ལ་ལོ་ཙ་ནེ།བཛྲ་ཤ་རཱི་རེ། བཛྲ་ཨཱ་ས་ནི། མི་ལི་མི་ལི། ཏི་མི་ལི་ཏི་མི་ལི། ཛི་ལི་ཏེ། ཧེ་ཧེ། ཧ་ཧ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཁ་ཁ། དྷུ་དྷུ།

嗡希希哈雅格日瓦吽吽啪德
嗡效那迪尼耶吽吽啪德
嗡吽吽阿嘎夏嘎尔巴吽吽啪德
嗡基里基里黑如嘎吽吽啪德
嗡苏维热吽吽啪德
嗡西里西里巴德玛纳尔得希瓦日吽吽啪德
嗡玛哈巴列吽吽啪德
嗡希里希里贝若匝尼耶吽吽啪德
嗡查克热瓦尔帝尼耶吽吽啪德
嗡迪里迪里班匝萨埵吽吽啪德
嗡查克热瓦尔米尼耶吽吽啪德
嗡玛哈维雅吽吽啪德
嗡达基尼耶吽吽啪德
嗡拉美吽吽啪德
嗡康达若希尼吽吽啪德
嗡如比尼耶吽吽啪德
嗡嘎嘎谢吽吽啪德
嗡乌卢嘎谢吽吽啪德
嗡希瓦纳谢吽吽啪德
嗡舒嘎热谢吽吽啪德
嗡雅玛达迪吽吽啪德
嗡雅玛度帝吽吽啪德
嗡雅玛当则尼吽吽啪德
嗡雅玛玛塔尼吽吽啪德
嗡纳摩巴嘎瓦帝班匝巴热希旺吽吽啪德
嗡纳玛阿雅阿巴热基得泰洛嘉玛得玛哈维耶希瓦日吽吽啪德
嗡纳玛萨尔瓦布达巴雅瓦黑玛哈班则吽吽啪德
嗡纳摩班匝阿萨内阿基得阿巴热基得瓦香嘎日内扎布热玛内吽吽啪德
嗡纳玛效夏尼若夏尼括达嘎热拉尼吽吽啪德
嗡纳玛扎萨尼玛热内苏扎贝达尼巴热匝耶吽吽啪德
嗡纳摩维匝耶赞巴尼当巴尼摩哈尼吽吽啪德
嗡纳摩班匝巴热希玛哈优给尼嘎美希瓦日卡给吽吽啪德
达雅塔 布若当给布若当给 哈纳哈纳扎南金基尼 庆庆尼 度纳度纳 班匝哈得 效夏雅效夏雅 班匝嘎巴拉 卡当嘎达日尼 玛哈维西多芒萨西姆努夏纳扎扎布日帝萨纳尼雅纳热西若玛拉格然提达达日尼 孙巴尼孙贝哈纳哈纳扎南萨尔瓦巴邦萨埵南 萨尔瓦巴舒南 玛哈芒萨切达尼括达姆尔得 当札嘎热里尼 玛哈姆得西黑如嘎得瓦夏格热玛黑西 萨哈斯热西热萨哈斯热巴哈贝夏达萨哈斯热阿纳内 匝里达得匝谢 匝拉姆克 宾嘎拉洛匝内 班匝夏日热 班匝阿萨尼 米里米里 帝米里帝米里 基里得 黑黑 哈哈 吽吽 卡卡 度度

 ཧེ་ཧེ། ཧ་ཧ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཁ་ཁ། དྷུ་དྷུ། རུ་རུ། དྷུ་ར་དྷུ་རུ། མུ་རུ་མུ་རུ། མུཉྩ་མུཉྩ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཨ་དྭེ་ཏེ། མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནཱི། པ་ཐི་ཏ་སིདྡྷེ། དྲེཾ་དྷཾ་དྲེཾ་དྷཾ། གྲཾ་གྲཾ།། ཧེ་ཧེ། ཧ་ཧ། བྷཱི་མེ། ཧ་ས་ཧ་ས། བཱི་རེ། ཧཱ་ཧཱ། ཧོཿཧོཿཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ། བི་ནཱ་ཤ་ ནི།ཤ་ཏ་ས་ཧ་སྲ་ཀོ་ཊི། ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པ་རི་བཱ་རེ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། སིཾ་ཧ་རཱུ་པེ་ཁཿག་ཛ་རཱུ་བེ་གཿཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་ཨུ་ད་རེ་མ་ཧཱ་ས་མུ་དྲ་མ་ཁ་ལེ། གྲ་ས་གྲ་ས་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བཱི་ར་ཨ་དྭ་ཏེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧ་ཧ་མ་ཧཱ་པ་ཤུ་མོ་ཧ་ནི་མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ཤྭ་རཱི་ཏྭཾ། ཌཱ་ཀི་ནཱི། སརྦ་ལོ་ཀཱ་ནཱཾ། བནྡྷ་ནི་སདྱཿ་པྲ་ཏྱ་ཡ་ཀཱ་རི་ཎི། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བྷུ་ཏ་ཏྲཱ་ས་ནི། མ་ཧཱ་བཱི་རེ་པ་ ར་མ་སི་དྡྷི།ཡོ་གཱི་ཤྭ་རཱི་ཕཊ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱཧཱ། ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཧེ་ཧེ་རུ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛཱ་ལ་སཾ་བ་རཾ་སྭཱཧཱ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿཧ་ཧ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ལྷའི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའོ། །ོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱ་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་བཛྲ་ཝརྞྞ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ལྷ་མོའི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའོ། །ོཾ་ཧ། ན་མཿཧི། སྭཱ་ཧཱ་ཧུ། བཽ་ཥཊ་ཧེ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧོཿ། ཕཊ་ཧཾ། ཨོཾ་བཾ། ཧཾ་ཡོཾ། ཧྲིཾ་མོཾ། ཧྲེཾ་ཧྲིཾ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་སྙིང་པོ་གོ་ཆའི་གསང་སྔགས་སོ།

黑黑 哈哈 吽吽 卡卡 度度 如如 度热度如 姆如姆如 门匝门匝 吽吽 阿得得 玛哈优给尼 巴提达悉地 珍当珍当 格让格让 黑黑 哈哈 比美 哈萨哈萨 维热 哈哈 吙吙吽吽 泰洛嘉 维纳夏尼 夏达萨哈斯热果帝 达塔嘎达巴日瓦热 吽吽啪德 僧哈如贝卡嘎匝如贝嘎 泰洛嘉乌达热玛哈萨姆扎玛卡列 格热萨格热萨吽吽啪德 维热阿得得吽吽哈哈玛哈巴舒摩哈尼玛哈优给希瓦日当 达基尼 萨尔瓦洛嘎南 班达尼萨迪扎匝雅嘎日尼 吽吽啪德 布达扎萨尼 玛哈维热巴热玛悉地 优给希瓦日啪德 吽吽啪德 吽吽啪德啪德梭哈 嗡西日班匝黑黑如刚吽吽啪德 达基尼匝拉桑巴让梭哈 嗡啥哈哈吽吽啪德
本尊心咒和近心咒。
嗡班匝贝若匝纳耶吽吽啪德 嗡萨尔瓦布达达基尼耶班匝瓦尔纳尼耶吽吽啪德
空行母心咒和近心咒。
嗡哈 纳玛希 梭哈胡 包萨德黑 吽吽吙 啪德杭 嗡旺 杭永 啥蒙 黑啥 吽吽啪德啪德
本尊和空行母心咒甲胄密咒。

 །ཡར་ངོ་མར་ངོའི་ཚེས་བཅུ་ལ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་དེ་མཆོད་བྱ། །གཏོར་མ་རྟག་ཏུ་སྦྱིན་བྱ་ཞིང་། །དམ་ཚིག་གནས་ལ་བརྡ་རུ་སྨྲ། །སྔར་བཤད་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས སྔགས་སྦྱོར་བས།།སྲུངས་ཤིག་སྲུངས་ཤིག་ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་དུ། །ཤིན་ཏུ་འབད་པས་རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་དག་།མྱོས་བྱེད་ཆང་དང་ཤ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་བྱ། །ལྷོ་རུ་མངོན་ཕྱོགས་རྣལ་འབྱོར་པས། །སྟེང་གི་གནས་སུ་མཆོད་པར་བྱ། །མཚན་མོ་གཅེར་བུ་སྐྲ་བཀྲོལ་བའི། །བརྟུལ་ཞུགས་ ཀྱིས་ནི་གཏོར་མ་སྦྱིན།།རྐང་པ་མནན་ཅིང་གྱེན་དུ་བལྟ། །སྟེང་དུ་ཕེཾ་གྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། །ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་དག་གི་། དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དགུག་།རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཁ་ཕྱེ་བས། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་འགུགས། །གསང་སྔགས་རྣམས་ཀྱིས་བསྐུལ་གྱུར་ཅིང་། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་ འགུགས་པར་འགྱུར།།མཛུབ་མོ་འདུད་བྱས་གུང་མོ་ངེས་པར་སྦྱར། །མཐེ་བོ་རྡོ་རྗེ་བརྟན་པོར་སྦྱར་བར་བྱ། །དེ་ནི་དཔྲལ་པའི་དབུས་སུ་རབ་བཞག་ནས། །བསྐོར་ཞིང་བསྐོར་བས་ཀུན་དུ་བསྐོར་བར་བྱ། །རྐང་པ་གཡས་བརྐྱང་སྦྱོར་བ་ཡིས། །འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱ། །དམ་ཚིག་གིས་ནི་ ཁ་བསྐང་ནས།།གསང་སྔགས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱ། །ོཾ་ཨ་རལླི་ཧོ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿབཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནྱ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་དྲྀ་ཤ་ཧོ། དེ་ལྟར་ལན་གསུམ་བཞི་ལྔའི་བར། །དམ་ཚིག་རྫས་སོགས་ལ་བརྗོད་བྱ། །ོཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སརྦ་ཡཀྵ་རཀྵས། བྷཱུ་ཏ་པྲེ་ཏ། པི་ཤཱ་ཙ། ཨུནྨ་ད། ཨ་པསྨ་ར་ཌཱ་ཀ་ཌཱ་ཀི་ནྱ་ད་ཡ། ཨི་མཾ་བ་ལིཾ་གྲྀ་ཧྞཾ་ཏུ། ས་མ་ཡ་རཀྵ་ན་ཏུ། མ་མ་སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡ་ཙྪནྟུ། ཡ་ཐཻ་བཾ། ཡ་ཐེཥྚཾ་བྷུ་ཉྫ་ཐ། པི་བ་ཐ། ཛིགྷ་ཐ། མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཐ། མ་མ་སརྦ་ཀ་ར་ཏ་ཡ་ས་ཏ་སུ་ཁཾ་བི་ཤུདྡྷ་ཡེ། ས་ཧ་ཡི་ཀ་བྷ་ཝནྟུ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དཔའ་བོ་རྣམས་ལ་ལག་གཡོན་གྱིས། །བརྡ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྟན་བྱ། ། བརྡ་རུ་འཇུག་པ་འདི་དག་ནི། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གཞི་ཡིན་ནོ། །གཡོ་དང་མི་གཡོ་འཇིག་རྟེན་གསུམ། །འགྲོ་ཀུན་གཡོན་ལས་བྱུང་བ་ཡིན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཤིང་ཉིད་ལ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡལ་གར་གནས། །བླ་མ་པདྨ་གར་དབང་ཕྱུག་།སོ་ལ་དཔའ་བོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཐ་ཆུངས་དག་ལ དགོད་བ་ནི།།ནམ་མཁའི་སྐུ་ནི་བྲག་པ་མེད། །སེན་མོའི་ངོས་ལ་རྟ་མགྲིན་ཏེ། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གཞི་ཡིན་ནོ།

在上弦月和下弦月的初十日，瑜伽士应当供养。应当经常供养食子，对于持守誓言者以手印表示。以前所说的手印等咒语相应，守护啊守护啊如仪轨所示。应当以极大精进供养金刚空行母们美酒和肉食。
瑜伽士面向南方，在上方处供养。夜晚裸身披散头发，以苦行供养食子。脚踏地面向上观看，向上发出"啪"的声音。召请十方世界的勇士和空行母们。以金刚合掌开启，召请勇士和空行母们。以密咒劝请，立即前来。
食指下弯中指相合，拇指金刚坚固相合。将此置于额间中央，旋转旋转普遍旋转。右脚伸展相应，结燃烧手印。以三昧耶填满后，忆念密咒。
嗡阿热利吙匝吽旺吙班匝达基尼萨玛雅当智夏吙。如是三遍乃至四五遍，对誓言物等诵此。
嗡卡卡卡嘻卡嘻 萨尔瓦雅夏热夏萨 布达布热达 毗夏匝 温玛达 阿巴斯玛热达嘎达基尼阿达雅 伊芒巴令格日囊度 萨玛雅热夏南度 玛玛萨尔瓦悉地美布热雅赞度 雅泰旺 雅贴斯当布扎塔 毗巴塔 基嘎塔 玛帝格热玛塔 玛玛萨尔瓦嘎热达雅萨达苏康毗舒达耶 萨哈伊嘎巴万度吽吽啪德啪德梭哈。
瑜伽士应以左手，向诸勇士示现手印。这些手印入门，是诸勇士的基础。动与不动三界中，一切众生从左生。金刚萨埵即是树，毗卢遮那住枝上。上师莲花自在尊，赐予勇士诸成就。在小指上笑，虚空身无障碍。指甲面上是马头，这是诸勇士的基础。

 །གཡོན་པ་ལས་བྱུང་རྒྱུ་ཡིན་ཕྱིར། །ལག་མཐིལ་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་འདུས་པ། །རྒྱབ་ཏུ་ངེས་པར་ལེགས་བྱས་ནས། །སྒྲུབ་པོས་བརྡ་ལྔ་བསྟན་པར་བྱ། །ས་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དུ་གྲགས། །ཆུ་ ཁམས་མཱ་མ་ཀཱི་རུ་བཤད།།གོས་དཀར་མོ་དང་སྒྲོལ་མ་དག་།མེ་དང་རླུང་དུ་རབ་ཏུ་བསྒྲགས། །བུ་ག་སྟོང་པ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །དབུས་ནི་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གཞི། །མཁས་པས་རྒྱབ་ཏུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དཔའ་བོ་རྣམས་ལ་བརྡ་སྨྲ་ཞིང་། །གཅིག་ཏུ་ཕྱུགས་བཟའ་བརྩམ་པར་བྱ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ མདུན་བསམས་ནས།།རྣལ་འབྱོར་ཆེན་མོ་ངལ་བསོ་ཕྱིར། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་ནི། །ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་གནས་པར་བསྒོམ། །ཡི་གེའི་གནས་ཀྱི་མཆོག་གྱུར་པ། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་བསམ་པར་བྱ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ལྷ་ཡི་སྐུ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ཡི་ལུས་ནི་འདས་གྱུར་ ཀྱང་།།སེམས་ཉིད་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་མིན། །དེ་ཡང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བསམ། །སེམས་ཉིད་བརྟག་པར་མི་བྱའོ།

因为从左边产生的缘故，掌心聚集使者众，在背后确实善作已，修行者应示现五种手印。
地界即是佛眼尊，水界即说为玛玛基，白衣母与度母等，宣说为火与风界。孔穴空性即般若，中央是诸勇士基，智者请于背后行，对诸勇士说手印。
一心专注食肉事，观想阿里嘎里前，为使大瑜伽休息，圆满月轮于脐中，安住修持于中央，文字住处最殊胜，应当观想于其中。具足身语意金刚，应当修持天尊身。
虽然其身已超越，心性非是不生起，彼亦思维不可思，心性不应加观察。

 །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དེ་བསམས་ན། དེ་ནས་འཛིན་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དུར་ཁྲོད་མེའམ་གཞན་རྙེད་ནས། །གཉིས་མེད་སྦྱོར་བ་མཆོག་ལ་གནས། །སྦྱོར་བ་གཅིག་ལ་ གོམས་བྱེད་ཅིང་།།དམ་ཚིག་ཤེས་ཤིང་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན། །ངོ་ཚ་མེད་ལ་འདོད་མེད་བརྟན། །སྲེད་པ་དང་བྲལ་ང་རྒྱལ་མེད། །རིག་མ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །སྔགས་པ་རང་ཉིད་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད། །དེ་ཡི་སྣ་རྩེར་ཡི་གེ་དྱཱ་ནི་སྦྱར་བྱ་ཞིང་། །རྟག་ཏུ་ཡི་གཻ་བྱཱ་ནི་རྟགས་ཀྱི་ལམ་ལ་དགོད། །ཡི་གེ་ ཨོཾ་སོགས་དཔྲལ་བ་དང་ནི་ཁ་སོགས་ལ།།སྔགས་ཚོགས་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ། །དགའ་བ་དང་པོ་ཁྲུས་ཡིན་ཏེ། །དམ་པར་དགའ་བ་ཡང་དག་ལྡན། །དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཆགས་བྲལ་བ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་བླ་ན་མེད། །སྦྱོར་དད་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། །ཡེ་ཤེས་ཆོ་གའི་ རིམ་པ་ཡིས།།དགའ་བ་བཞི་དང་བདེན་པ་བཞི། །སྐད་ཅིག་བཞི་ལ་བརྟེན་ཏེ་གནས། །དགའ་བ་དཔའ་བོར་གསུངས་པ་སྟེ། །དམ་པར་དགའ་བ་རྣལ་འབྱོར་མ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་མ་ལུས་པ། །དེ་བདེ་ཐབས་ཀྱི་ཐམས་ཅད་རིག་།ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་སྤྲུལ་པ་ནི། །ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་སེམས་ཀྱིས་ སྤྲུལ།།དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ནི། །ཕག་མོའི་གཟུགས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །དེ་ལ་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་བཤད་པའི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་ལེའུར་ཕྱག་བཞི་པ་ནས་བརྩམས་ནས་ཕྱག་འབུམ་པའི་བར་དུ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་མང་དུ་གསུངས་པ་ལས། འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མར་ཕྱག་བཞི་པ་དང་ དྲུག་པ་དང་བཅུ་གཉིས་པར་གསུངས་པ་དེ་ལ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པའི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཇིགས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།།གླང་པོའི་པགས་པ་རྣམ་པར་བགོས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོའི་ཕྱག་གཉིས་ལས་གཞན་གཉིས་ཀྱིས་གླང་པོའི་པགས་པ་གོས་སུ་འཛིན་ པའོ།།སྨིན་མ་བཟང་པོ་རྡོ་རྗེ་དབྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་དབྱེས་ཤིང་བརྒྱན་པའོ། །བཟང་པོ་ནི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པའི་སྨིན་མ་སྟེ། གཙོ་བོའི་ཕྱག་གཉིས་གང་ལ་མངའ་བ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྨིན་མ་དབྱེས་པའོ། །ཕྱག་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་ ཤིང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་མཚན་དྲུག་གསུངས་པའོ། །གཞན་དག་ལས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་གོ་རིམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ཕྱག་མཚན་དྲུག་སྔགས་པས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་པགས་པ་དང་། །རྩེ་གསུམ་ཅང་ཏེའུ་གྲི་གུག་འཆང་། །ཞེས་བྱ་བའོ།

若思维彼不可思，尔时即能获持明。寻得尸林火或他，安住无二胜双运。
修习专一瑜伽法，了知誓言行持稳，无有羞耻离贪欲，远离渴爱无我慢。与彼明妃同一处，咒师自身行苦行。
于其鼻尖安置"迪亚"字，常于相道布置"比亚"字，以"嗡"等字于额及口等处，以诸咒众心要作加持。
初喜即是沐浴净，胜喜具足真实性，离欲即是大成就，无上即是极胜喜。信解瑜伽最殊胜，以智慧仪轨次第，四喜及与四谛法，依于四个刹那住。
喜即宣说为勇士，胜喜即是瑜伽母，极喜乃是无余尽，彼乐方便皆了知。吉祥黑热嘎化身，意化六十支分身，清净法之化现者，即是明示猪面相。
于此所说续中阐释的时轮章节中，从四臂开始直至十万臂的时轮多有宣说。在时轮后续中说有四臂、六臂及十二臂，其中为显示十二臂时轮坛城威猛故说："披覆象皮为衣裳"，此即除初二手外，余二手持象皮为衣。
"妙眉金刚开"者，金刚即金刚铃，以彼金刚善开庄严。妙者，即具缘之眉，主尊所具二手即是金刚萨埵开眉。"手持卡当嘎"者，即说六种手印。其他将要解说的次第续中所说六种手印，咒师应当通达。即："钩索与皮革，三叉铃刀持"。

 །དེ་ལ་རང་ གི་ཕྱག་མཚན་རྣམས་དགོད་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།འཁྱུད་པའི་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་ཁ་བྱེ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའོ། །ཕྱག་གཞན་གཉིས་ལ་གླང་པོའི་པགས་པ་བསྣམས་པའོ། །གསུམ་པའི་ཕྱག་གཡས་པར་རྩེ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་མཚན་པའོ། །བཞི་པ་ལ་ཞགས་པ། ལྔ་པ་ལ་གྲི་གུག་།དྲུག་པ་ ལ་ཅང་ཏེའུ།གཡོན་གྱི་གསུམ་པ་ལ་ཐོད་པ་ཀླད་པས་གང་བའི་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་སྔོན་དུ་སོང་བའི་ཁ་བྱེ་བའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང་། བ་དན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་དབྱངས་པ། དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་བཞི་པ་ ལ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་ཞགས་པ།ལྔ་པ་ལ་ཚངས་པའི་མགོ་བོ། དྲུག་པ་ལ་དགྲ་སྟའོ། །སྔོན་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། ལྗང་གུའི་ཞལ་མངའ་བ། སྒེག་པ་དང་། དཔའ་བ་དང་། འཇིགས་སུ་རུང་བ་དང་། རོལ་པ་དང་བཅས་པའོ། །བརྒྱ་ཕྱེད་ཕྲེང་བས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་མགོ་བོ་ལྔ་ བཅུའི་ཕྲེང་བ་དང་ལྡན་པའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ནི་གཅིག་པུ་མ་ཡིན་ཏེ། འོན་ཀྱང་ཤེས་རབ་དང་བཅས་པ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་མདུན་གནས་པའི་ལྷ་མོ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་མདུན་ནི་སྤྱན་སྔ་རུ་སྟེ། བསྟན་བཅོས་བསྟན་པའི་ཚུལ་དུ་ཞབས་ཀྱིས་ཞབས་ལ་ འཁྱུད་ཅིང་ཤིང་ལ་འཛེག་པའི་ཚུལ་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འཁྱུད་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེའི་མདུན་ན་གནས་ཤིང་ཐོད་པ་ཨནྟྲས་བཀང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འཁྱུད་པའི་གཡོན་པའི་ཕྱག་གིས་ཐོད་པའི་མཆོག་ལ་གནས་པའི་བདུད་ བཞིའི་རྒྱུ་མ་དང་ཁྲག་ལ་སོགས་པ་སྟོབས་ཤིང་རང་གི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་འབབ་པ་ལྟར་རང་གི་ཁ་ནས་ཁྲག་འཛག་པའོ།།ཅི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཁོ་ན་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཉི་ཤུ་བཞི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། འཁྱུད་པར་འབྲེལ་ བའི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་གཅིག་པུ་ཁོ་ནར་གསུངས་སོ།།མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་དཔའ་མོ་རྣམས་ཏེ། ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པོ་དེ་དག་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ལས་བྱུང་ཞིང་རྩ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ།

于此，安置自身手印如是：二抱持手持九股开启金刚杵及金刚铃。其余二手持象皮。第三右手持三叉金刚标帜。第四持索，第五持弯刀，第六持铃铛。
左手第三持满脑髓之颅器作供养相，及前有卡当嘎之五股开启金刚杵，金刚铃，以种种幢幡庄严，中央以金刚杵为标帜，下有一股金刚。第四持金刚标帜之索，第五持梵天首，第六持战斧。
具足蓝色、黄色、红色、绿色四面，具足妩媚、勇猛、可怖及游戏相。"以五十珠鬘严饰"者，即具五十头颅之鬘。
世尊非独一，为显示具有智慧故说："彼前安住天女"。世尊之前即面前，如同显示论典之方式，以足相抱，如攀树状抱持世尊。
说"金刚亥母"等，于其前住持满肠之颅器者，即以左手抱持世尊，于最胜颅器中盛四魔之肠及血等物，如自身甘露流注，从自口滴血。
若问世尊是否唯与智慧金刚亥母无二？说"空行母二十四"等，唯说一抱持相应之金刚界自在母。空行母即勇母众，彼等二十四者从金刚亥母部出生，即从智慧支分出生，为二十四脉之本性。

 །རེ་ཞིག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤེས་རབ་དང་བཅས་ པ་ལྟེ་བར་མཆོད་ན།མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་གང་དུ་མཆོད་ཅེ་ན། འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་ནི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཕྱོགས་གང་དུ་ཞེ་ན། ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་ཀྱི་མཚམས་རྣམས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕྱོགས་ནི་ཤར་ དང་བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོ་ཕྱོགས་སུའོ།།མཚམས་ནི་མེ་དང་བདེན་བྲལ་དང་རླུང་དང་དབང་ལྡན་ནོ། །ཅི་དཔའ་མོ་ཁོ་ན་མཆོད་དམ་འོན་ཀྱང་གཞན་ཡང་མཆོད་ཅེ་ན། དེ་བཞིན་འདིར་ནི་དཔའ་བོ་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། ཇི་ལྟར་ཕྱོགས་དང་མཚམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མ་མཆོད་པ་དེ་བཞིན་དུ་ དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་།།ཇི་ལྟར་བྱས་ནས་མཆོད་ཅེ་ན། གཉིས་མེད་དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། གཉིས་མེད་དཔའ་བོ་ནི་དཔའ་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་དབྱེར་མེད་པས་དཔའ་མོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཇི་ལྟར་མིང་མ་སྨོས་པ་དེ་ལྟར་དཔའ་བོ་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།འདིར་ཡང་མཆོད་པ་ནི་རང་གི་སྐུ་ལས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་དག་པར་སྤྲོས་ཏེ། འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་ཚོགས་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཀོད་ལ་སྐད་ཅིག་མ་རེ་རེས་སོ་སོར་རྟོགས་པའོ། །ཇི་སྐད་དུ། རྟག་ཏུ་འདི་ལ་གང་ལྟ་བ། །དེ་ནི་རྒྱལ་བ་མཆོད་པར་བཞེད། །ཅེས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་རྣམ་པར་དག་པས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མཐོང་བ་ནི་མཆོད་པའོ།།ཡང་བཤད་པ། དངོས་མེད་གོ་འཕང་གོམས་པ་དང་། །ལྷ་ཡི་གཟུགས་ཀྱི་བསྒོམ་པ་ནི། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །དེ་ནི་མཆོད་པ་ཆེན་པོར་འདོད། །ཅེས་དེའི་ཕྱིར་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་མ་ བསྟན་ཏེ།ཐར་པ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡན་ལག་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །མཆོད་པ་ལྔ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །གང་འདིར་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་ཡང་། །སེམས་ཅན་མོས་པ་སྣ་ཚོགས་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་བུམ་པ་བྱ་བ་ནི། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་འཁྱུད་པའི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་བདག་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་པས་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་རྣམས་མཆོད་པར་མ་ཟད་ཀྱི། འདབ་མ་སྣ་ཚོགས་པའི་པདྨའི་མཚམས་ལ་གནས་པའི་བུམ་པ་བཞིའང་མཆོད་པར་བྱ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནི་བསྡུ བའི་དོན་ཏོ།

若问暂时供养具智慧之世尊于脐轮，空行母等应于何处供养？"应于轮脐供养"者，即于脐轮中应供养空行母等。
若问于何方位？"于诸方及诸隅"者，方位即东方、北方、西方、南方。隅即火方、离方、风方、艮方。
若问是否仅供养勇母或亦供养他者？故说"如是于此勇士亦"等。如于方隅供养瑜伽母，如是亦供养诸勇士。
若问如何供养？故说"无二勇士"等。无二勇士即与勇母不可分离，与勇母无二平等入定，如是虽未言明名号亦应供养勇士，此为其义。
于此，供养即从自身向外正确显现，如实安置三轮勇士勇母众会，于每一刹那各别了知。如说："常时于此所见者，即是供养诸胜者。"以清净菩提分法如实见即是供养。
复次解说："修习无实之境界，及诸天尊之形相，成就一切诸佛陀，此即称为大供养。"是故未说五种供养，因非求解脱者之支分。"以五供养之瑜伽，速得成就诸佛果，此中续部所说者，为诸有情种种欲。"等如是所说。
"其后宝瓶作法者"等，其后不仅瑜伽师以金刚亥母所抱持之吉祥黑热嘎本尊身供养诸勇士勇母，亦应供养安住于种种花瓣莲花间隙之四宝瓶，此为摄要之义。

།དེ་ལ་ཡང་བཤད་པ། མཚམས་རྣམས་སུ་ནི་གསེར་སོགས་ཀྱི། །བུམ་པའི་སྟེང་དུ་གནས་པ་ནི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་གང་ཐོད་པ་བཞི། །ཀུནྡ་ལྟར་དཀར་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྩ་བ་ནག་ནོག་ལ་སོགས་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་རྡུལ་ཚོན་དང་ཐིག་ལ་སོགས་པ་བསང་བར་བྱས་ནས་དངོས་ གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར།བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་བུམ་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་དགུའམ་བཅུ་ཉེ་བར་བསྡུའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བུམ་པའི་དབྱེ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསང་བའི་ཆོ་ག་ལས་ཀྱང་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བུམ་པ་ལྟེ་བའི་ནང་དུ་དགོད་དོ། །ཚོན་སྣ་ལྔའི་སྐུད་པ་ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་གཞག་གོ། ། དགོད་པའི་ཆོ་ག་ནི། ཤར་གྱི་སྒོ་ནས་བརྩམས་ནས་སུ། །བུམ་པ་དེ་རྣམས་གཞག་པར་བྱ། །རྣམ་རྒྱལ་བཀྲ་ཤིས་ཞེས་བྱ་བ། །ཤར་སྒོའི་ངོས་ནི་གཉིས་པ་ལ། །ལྷོ་རུ་གྲུབ་དང་བསྲུང་བྱ་ཞེས། །རྒྱལ་དང་ཞི་བ་ནུབ་ཕྱོགས་སུ། །བྱང་དུ་རྫུ་འཕྲུལ་དངོས་གྲུབ་གཉིས། །བུམ་པ་དངོས་གྲུབ་རིན་ཆེན སྩོལ།།དེ་བས་ན་བུམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གསུངས་ཏེ། རྩ་བ་ནག་ནོག་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞབས་དང་སྟེང་གི་དབྱིབས་ཡོ་ཞིང་རྩ་བ་ནག་པོ་ཉིད་དེ་མི་སྡུག་པ་དང་སེར་ཀའི་སྐྱོན་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་དག་དང་བྲལ་བ་ནི་རྩ་བ་ནག་ནོག་མེད་པའོ། །ལེགས་པར་གཟུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ལས་ཀྱང་། རྩ་བ་ནག་ནོག་མེད་པ་དང་། །ལྟོ་བ་ཆེ་ལ་མགྲིན་པ་རིང་། །འཇམ་ཞིང་སྲ་ལ་ཤིན་ཏུ་བཟང་། །དེ་བཞིན་དག་པའི་ཁ་རྒྱན་ཅན། །འབྲུ་དང་རིན་ཆེན་སྨན་དང་ལྡན། །ཁར་ནི་རིགས་ཀྱི་མཚན་མས་མཚན། །རྒྱལ་བ་བཞི་ཡི་མཚན་ཉིད་ཅན། །མཚམས་ནི་བཞི་པོ་སྟོང་བའོ། །རྣམ་རྒྱལ་བུམ པ་དེ་ལྟར་བྱ།།གཞན་ཡང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། །མུ་ཏིག་གསེར་དང་རིན་ཆེན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མུ་ཏིག་དང་གསེར་དང་མཐིང་ཤུན་དང་ལྔ་སྟེ་རིན་ཆེན་ལྔས་ཡོངས་སུ་གང་བའོ། །བཟའ་བ་ཀུན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟའ་བའི་དམ་ཚིག་གོ། །བཟའ་བ་དག་གིས་ཐོད་པའི་སྟེང་དུ་ ཡང་དག་པར་གནས་པས་གང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མགྲིན་པ་སྲད་བུས་དཀྲི་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་བདུན་གྱི་ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་བུམ་པ་མགྲིན་པ་དཀྲི་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

对此复次解说：
于诸隅处金等之宝瓶顶端所安置者，盛满菩提心之四颅器，应观想如白色茉莉花，无根部污垢等。
此即于除净粉坛及界线等后，为成就悉地，应近集九或十个盛满甘露之吉祥宝瓶，此为宝瓶之分类。如是于密法仪轨中亦说，应安置名为一切事业瓶于脐内。五色线置于东方花瓣上。
安置仪轨为：从东门开始，应安置诸瓶。所谓胜瓶与吉祥瓶，置于东门两侧。南方成就瓶与守护瓶，胜瓶与寂静瓶置西方，北方神变瓶与悉地瓶，悉地宝瓶赐予珍宝。
因此宣说诸瓶差别："无根部污垢"者，即底部与顶部形状不歪斜，根部不黑暗，远离丑陋及吝啬等过失，此即无根部污垢。
于善持坛城仪轨中亦云："根部无有污垢垢，腹部宽大颈细长，柔软坚固极殊胜，如是清净具口饰，具足谷物珍宝药，瓶口标以种姓相，具足四佛之性相，四隅皆应当空置，胜瓶应当如是作。"
若问其他如何作？"珍珠黄金及珍宝"等，即以珍珠、黄金、青金石等五种珍宝充满。"以诸食物"者即食物誓言。义为以食物于颅器顶端圆满安住而充满。"以线缠绕其颈部"者，义为应以七重彩线缠绕瓶颈。

 །ལེགས་པར་གཟུང་བ་ལས། ཧཱུཾ་བདུན་བཟླས་པའི་བདུན་བདག་ཉིད། །མགྲིན་པར་གཟུངས་སྐུད་དཀར་ པོར་ལྡན།།མེ་ཏོག་དྲི་དཀར་ཆུ་དང་བཅས། །རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་ལྷག་གནས་བྱ། །ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །ཚོན་སྣ་ལྔ་ལས་སེར་པོ་དང་དཀར་པོ་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་དེ་གཉིས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གསེར་དང་དངུལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། གསེར་ནི་ས་ལེ་སྦྲམ་མོ། །དངུལ་ནི་དངུལ་ཉིད་དེ་ཁ་ དོག་གི་དབྱེ་བས་དེའི་རྡུལ་ཚོན་ལ་ཡང་དངུལ་དང་གསེར་ཞེས་བྱའོ།།རིན་ཆེན་མུ་ཏིག་གིས་མཛེས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །མུ་ཏིག་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་སམ་དེ་གཉིས་ཀྱི་འབྲེལ་པས་མཛེས་པ་ནི་རིན་ཆེན་མུ་ཏིག་མཛེས་པའོ། །རྡུལ་ཚོན་འདིས་ཅི་ཞིག་ བྱ་ཞེ་ན་རྣམ་པར་དགྱེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདབ་པར་བྱ་བའོ།།ཅི་འདི་རྡུལ་ཚོན་གཉིས་པོ་ཁོ་ནས་བྲིའམ། འོན་ཀྱང་གཞན་དག་ཀྱང་དགྱེ་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། གཉིས་པོ་ཁོ་ན་མ་ཡིན་གྱི་གཞན་དག་ཀྱང་སྟེ། ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་དང་པདྨ་རཱ་ག་དང་།[་(]མརྐད་[,]མརྒད་[)]ཀྱི་རྡུལ་ཚོན་ནམ་འབྲས་ དཀར་པོ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རིན་ཆེན་གསེར་གྱིས་ཉེ་བར་མཉེས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། རིན་ཆེན་ནི་མུ་ཏིག་སྟེ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སོ། །གསེར་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་རྡུལ་ཚོན་ནོ། །རྡུལ་ཚོན་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱང་གདབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།དེའི་འོག་ཏུ་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། གྲོང་ཁྱེར་ཡིད་འོང་ཞེས་བྱ་བ་ལ། གྲོང་ཁྱེར་ཡིད་དུ་འོང་ཞིང་དགའ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་མཆོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆོ་གའོ། །ཅི་བྱས་ཤེ་ན། དྲི་ཡི་ཆུ་ཡིས་ལེགས་པར་བྱུག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དྲི་ནི་ཙནྡན་ལ་སོགས་ པའོ།།དེས་ཉེ་བར་འདུས་པའི་ཆུ་ནི་དྲིའི་ཆུ་དེས་སོ། །ཀུན་དུ་ཞལ་ནི་བཞིའི་བདག་ཉིད་བདེ་མཆོག་དྲག་པོ་ལ་བརླན་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡང་ན་དྲིའི་ཆུ་ནི་རོལ་པའི་ཆུའོ། །གླེགས་བམ་ཙམ་གྱིས་མཁས་པ་རྣམས་རྨོངས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་གྱིས་དྲིའི་ཏིལ་མར་ལ་སོགས་པས་དཀྱིལ་ འཁོར་མཆོད་པའི་རྗེས་ལ།རིམ་པ་བཟློག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་པ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།

从《善持》中说：
"七遍诵咒七自性，颈系白色持明线，具足白香花与水，胜瓶应当作加持。"
五种颜色中黄色与白色为主，为显示此二故说"金与银"等。金即纯金，银即银本身，以颜色差别，其粉末亦称为银与金。
"珍宝珍珠作庄严"者，珍宝即宝生佛，珍珠即无量光佛。以彼本身或二者关系庄严，即珍宝珍珠庄严。
若问此粉末作何用？"遍撒"即应布撒。
若问是否仅以此二粉末绘制？抑或亦撒其他？故说"一切"等。不仅是这二种，其他如青金石、红宝石、绿宝石之粉末或白米等亦可用，此为其义。
若问如何？故说"珍宝黄金作悦意"等。珍宝即珍珠，为无量光佛。金即宝生佛之粉末。其余粉末亦应撒布，此为其义。
其后当作何事？关于"悦意城市"，即令人欢喜可意之坛城。"供养"即仪轨。
若问作何？"以香水善涂抹"等，香即旃檀等。由彼所成之水即香水。应以此遍润四面本尊大威德胜乐，此为其义。或者香水即游戏水。
为使仅通过经典而使诸智者迷惑，上师于以香油等供养坛城之后，应作第二次逆序灌顶。

 །དྲིལ་བུའི་དབྱངས་ནི་དམིགས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དྲིལ་བུ་ལྟ་བུའི་དབྱངས་ནི་དྲིལ་བུའི་དབྱངས་ཏེ། སྒྲའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ཚུལ་ཅན་བྲག་ཅ་ལྟ་བུར་སྒྲ་དེ་ཉིད་དྲིལ་བུ་སྟེ་ཤེས་རབ་པོ། ། དེའི་དམིགས་པ་ནི་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྱ་བའོ། །སྤོས་དང་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མེ་ཏོག་ནི་རྡུལ་ལོ། །སྤོས་ནི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མེའི་རྟགས་ཏེ། སེན་མོ་དང་སོ་ལས་དེ་དག་གིས་བརྒྱན་པ་ནི་རབ་ཏུ་བསྒྲུབས་པའོ། །མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་ཤེས་རབ་ཀྱི་གནས་སྐབས་སུ་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་བའི རིམ་པར་བྱ་བ་སྟེ།ལོ་བཅུ་གཉིས་པའི་ཤེས་རབ་མཆོད་པར་བྱ་བའོ། །མཆོད་པ་ལ་དབྱངས་ཡོད་པས་དགྲོལ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ལེགས་པའི་དབྱངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལེགས་པ་ནི་མཛེས་ཤིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་ནས་དབྱངས་འཛག་པ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ ལེགས་པའི་དབྱངས་སོ།།ཇི་སྐད་དུ། ཇི་སྲིད་ས་བོན་ལྡན་པའི་བར། །དེ་སྲིད་ཕྱག་རྒྱ་བསྟེན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དྲིལ་བུ་གཅིག་པུར་མ་ཟད་ཀྱི་རྔ་ཡང་དེ་ལོ་བཅུ་དྲུག་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་། བཅུ་གཉིས་པ་ནི་ཡང་དྲིལ་བུ་སྟེ། བཅུ་དྲུག་པ་ནི་རྔ་རུ་བཤད། །ཅེས་འབྱུང་ངོ་། ། ཧ་ཧའི་སྒྲ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ཆགས་པའི་མེ་འབར་བས་གཡོ་ཞིང་ཧ་ཧའི་སྒྲ་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ། །ཚུལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དྲིལ་བུ་དང་རྔའི་སྒྲ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འགལ་བ་མ་ཡིན་པས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟའི་ཆོ་གས་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས བྱ་བ་དེ་ལྟར་གསང་བ་བསྟན་ནས།ཆོ་ག་གཞན་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས། འདི་སྐད་དུ། དེ་ནས་ཁྲུས་ཀྱིས་དག་བྱས་པའི། །གོས་ནི་གཙང་མ་འཆང་བ་ཡིས། །མེ་ཏོག་སྙིམ་བཅས་ཕྱག་འཚལ་ནས། །སློབ་མས་སློབ་དཔོན་ལ་གསོལ་གདབ། །རྒྱུད་གཞན་ལས་གསུངས་པའི་སློབ་མའི་གསོལ་བ་གདབ་ པ་དང་།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པ་རྒྱས་པས་སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་བྱེད་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལ་རེ་ཞིག་སློབ་མ་འཇུག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དར་གྱིས་གདོང་ནི་བཀབ་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ལ།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་རྣམས་ཀྱི་གདོང་དར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་དེར་བྱེད་པའི་ཚིག་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དར་ནི་མི་གསལ་བའོ། །དེས་བཀབ་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་གསང་བའོ།

"观想铃声"等，如铃声般的音即铃声，是如回声般具有声音分别相的形式，其声即是铃，即是智慧。其所缘即随顺而行。
"以香花作庄严"中，花即尘。香是贪欲火之标志，以指甲和牙齿庄严即是成就。
在等持瑜伽时应当按次第摇铃，这是智慧的阶段，应当供养十二岁的智慧。因供养中有音故说"摇动"。
关于"妙音"，妙即美好并完全转为菩提心自性，其中流出音声者即是妙音。如说："乃至具有种子时，应当依止手印。"等。
不仅是铃，鼓亦是十六岁。同样也说："十二岁者即是铃，十六岁者说为鼓。"
"应当发出哈哈声"，即因贪欲火燃烧而动发出哈哈声。
如理发出铃声、鼓声等声音在坛城中也不相违，故这一切都应当做。
"以如是仪轨作供养"，如是宣说密义后，从说明其他仪轨的续部中说："其后以沐浴清净，身着洁净衣，持花篮顶礼后，弟子应向上师祈请。"
从其他续部所说的弟子祈请和入坛城等广大次第，上师应摄受弟子并供养此坛城，此为其义。
其中首先为显示弟子入坛，故说"以绸布覆面"等。为入坛城故，应知彼等之面以绸布覆盖，此处无作用词。绸布即不明显，以此覆盖即极为秘密。

 །ཇི་སྐད་དུ། དར་ནི་མི་གསལ་མཚོན་པ་སྟེ། །དགབ་པ་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་ཡི། །ཞེས་བྱ་ བའོ།།གོས་ཀྱིས་གདོང་བཀབ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་བཀང་ནས་སུ། །གཡོན་ཕྱོགས་སུ་ནི་བསྐོར་བར་བྱ། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་སྒྲུབ་པ་པོས། །གྲོང་ཁྱེར་ཡིད་འོང་འཇུག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཡོན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་གསོལ་བ་གདབ་པ་བརྩམས་ཏེ། མདོར་བསྡུས་པའི་ དྲིའི་ཆུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།དྲིའི་ཆུ་དེས་གདོང་ཐམས་ཅད་དུ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་ཚིམ་པར་བྱས་ནས། བདག་ཉིད་ཀྱང་མཆོད་པར་བྱའོ། །དྲིའི་ཆུ་གཅིག་པུར་མ་ཟད་ཀྱི། ལྕགས་ཀྱུ་དག་གིས་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་བ་དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། མར་མེ་བརྒྱ་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།མར་མེ་བརྒྱ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་དྲུག་པའོ། །བདག་ཉིད་ལ་ཡང་སྒྲོན་མ་ལྔ་དབུལ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དགོད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ནམ་མཁའ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི། །ཐམས་ཅད་ཡིད་ཀྱི་སྟེང་དུ་ དགོད།།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ལཱ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་དང་། རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་སྟེ། དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་ལ་ཆོས་འབྱུང་བའི་བཙུན་མོ་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞིའོ། །དེའི་འོག་ ཏུ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཁའ་སྤྱོད་མའོ།།སེམས་དང་ལུས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཡིན་པའི་ཕྱིར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་དེས་སྤྱོད་མའོ། །པ་ཏ་ན་ས་ཏེ་ལྟུང་བའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་འཇིག་ཅིང་དམའ་བ་དེ་ལ་ནུས་པ་ནི་ཡི་གེ་ལ་སྟེ་སྐུའི་འཁོར་ལོའི་ས་འོག་དེར་ས་འོག་གི་ མཁའ་འགྲོ་མ་དག་དགོད་ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།།མ་མོ་ཐམས་ཅད་ཕྱོགས་དང་ནི། །ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་དགོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕྱོགས་ནི་སྒོ་རྣམས་སུའོ། །མཚམས་ནི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཟུར་རྣམས་སོ། །མ་མོ་ནི་དཔའ་མོ་ཅིག་ཤོས་ཏེ་ཕོ་ཉ་མོ་དག་གོ། །དེ་དགོད་ཅིང་ བསྒྲུབ་པའི་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱིས་ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོ་ལ་མཆོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།དྲི་དང་མེ་ཏོག་སྤོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྒྱན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བླ་རེ་རྒྱལ་མཚན་དར་བཅས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་ཏོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་ དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས་མཆོད་པའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།

如说："绸表示不明显，覆盖极为秘密。"
用衣覆面后做什么呢？"装满花篮，向左方旋转，修行者以极等持，入可意城。"即先行供养而开始祈请，应当简略地给予香水。以此香水令一切面向皆得圆满满足后，也应供养自身。
不仅是香水，为显示也应以金刚钩灌顶，故说"应供百盏灯"等。"百盏灯"是业用第六格。意为也应向自身供养五盏灯。
为显示瑜伽母们如何次第安布，故说"一切空行母，皆安立意上"等。空行母、拉玛等四位，以及极忿怒母等二十四位，如是二十八位瑜伽母即是一切空行母。其中法源王妃是四空行母。其下是心轮空行母。因是心与身之支分故，一切语轮皆是行母。帕达那即堕落。一切法毁坏低劣处的力量在文字中，即应安立地下空行母于身轮之地下处。
"一切母天于方位及方隅中安立"中，方位即诸门。方隅即方位角落。母天即另一勇母即使者。为显示以安立成就的三十七尊天女轮之供养，故说"香与花、香"等。为显示坛城庄严，故说"伞盖、胜幢及绸带"等。
这是吉祥胜乐轮注解《宝聚》中供养仪轨品第二。

། །།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དགོས་བ་དབང་བསྐུར་བཤད་ནས། དབང་བསྐུར་བའི་སློབ་མས་སློབ་དཔོན་ལ་ཡོན་དབུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལེའུ་གསུམ་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་སྒྲུབ་པོས་དངོས་ཀུན གྱིས།།དང་པོར་སློབ་དཔོན་མཉེས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྩམས་པའི་སྔོན་དུ་མུ་ཏིག་གི་དྲ་བ་དང་། རྐང་རྒྱན་དང་། དཔུང་རྒྱན་དང་། རྣ་རྒྱན་དང་། མགུལ་རྒྱན་དང་། གདུ་གུ་དག་གིས་བརྒྱན་པར་བྱས་ནས། ཞལ་ཟས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད་པས་མཉེས་ པར་བྱ་བའི་དོན་དུའོ།།གང་གི་ཚེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མེད་པ་དེའི་ཚེ། དཀྱིལ་འཁོར་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་ཡོན་ནི་དབུལ་ལམ་ཞེ་ན། དེ་ནས་སྒྲུབ་པོས་དངོས་ཀུན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཅི་ནུས་པ་ནི་ནུས་པ་ལས་མ་འདས་པའོ། །གང་ཅི་ཡང་རུང་བས་སློབ་དཔོན་ལ་དབུལ་བར་གྱུར་ན་དད་ པས་མཉེས་པའི་ཕྱིར་མཆོད་པ་ཆེན་པོར་འགྱུར་ཞེས་དགོངས་སོ།།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་བྱེད་པ་ལ་དབུལ་ལམ། འོན་ཏེ་སློབ་དཔོན་ལ་དབུལ་ཞེ་ན། བླ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེའི་དགོངས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སློབ་དཔོན་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་བླ་མ་ཡིན་ནོ། །ལས་དེ་རིག་པའི་ཕྱིར་སློབ་ དཔོན་རྣམས་སོ།།སློབ་དཔོན་རྣམས་དང་སློབ་མས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པ་ཡིན་གྱིས་སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མ་མ་ཡིན་པས་ནི་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དཔག་པར་བྱའོ། །བརྟེན་ནས་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་དོར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གང་དུ་མེ་ཏོག་བབས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་ཤེས་པར་འདོད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཆེན་པོ་ལེགས་པར་གཟུང་བ་ལ་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་བྱའོ།།ཐོག་མར་བསྙེན་པར་བྱས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ལ་སོ་ཤིང་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་ པ་ནས་མེ་ཏོག་གཏོར་བ་ལ་སོགས་པའི་བར་དུ་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་ཤེས་ནས་དམ་ཚིག་དྲིལ་བུའི་དབྱངས་དམིགས་པ་ནི་གོང་དུ་བསྟན་ཟིན་ཏོ།།ད་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མཚལ་ཆེན་ལན་གསུམ་བཟླས་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མཚལ་ཆེན་ནི་ དྲི་ཆེན་ལ་སོགས་པའོ།།ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ་ཞེས་དང་ཡི་གེ་ལན་གསུམ་བཟླས་པའོ། །ཐིག་ལེ་ནི་ཁའི་བུ་གའི་ཁྱད་པར་རོ།

解说了坛城的作用和灌顶后，为说明接受灌顶的弟子应当向上师供养，故说第三品。
"其后修行者，以一切事物，首先应令师欢喜。"此中"首先"是指在开始建立坛城之前，以珍珠网、足饰、臂饰、耳饰、颈饰、手镯等装饰，并以各种饮食供养令其欢喜之意。
若问：当无圆满资具时，是否应当供养坛城、灌顶和供品？关于"其后修行者，以一切事物"等，随力即不超过能力。若以任何可得之物供养上师，因信心欢喜故成为大供养，此为密意。
若问：是供养给做坛城事业者，还是供养上师？故说"上师"等。其密意是：凡是上师即是师长。因了知此事业故为诸上师。应当了知是上师与弟子做坛城等事，非上师与弟子以外者所为。
"依止后抛花篮"等。关于"花落何处坛城"等，若欲详细了知这一切入坛城和出坛城等事，应当随顺善持大坛城仪轨。
首先对已修近行而入坛城的诸弟子，从给予齿木等乃至散花等，了知具缘后，三昧耶铃音观想已如上所说。
今为显示密灌顶，故说"以大朱砂诵三遍"等。大朱砂即大便等。诵"嗡阿吽"及"哈吙啥"等咒字三遍。明点即口腔孔穴的特征。

 །དེར་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་སློབ་མ་ལ། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམྱལ་བའི་ཆུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་དམ་ཚིག་སྦྱིན་པ་བསྟན་ཏོ། ། གསང་བ་ལ་ནི་གཞན་དུ་ཡང་ངོ་། །ཁྲག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་ནི་པདྨའོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་འབར་བ་ནི་ལན་གསུམ་བཟླས་པའོ། །ཐིག་ལེ་དེའི་བདག་ཉིད་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཐིག་ལེ་སྟེ་དཔྱིད་ཀྱི་དུས་སུའོ། །དེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་དེས་ཐིག་ལེ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་གི་གཟུང་བར་བྱ་བའི་དོན ཏོ།།མཚལ་ཆེན་ལན་གསུམ་བཟླས་པས་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པས་ཁྲག་ལན་གསུམ་བཟླས་པ་བསྟན་ན་ཅིའི་ཕྱིར་པདྨ་དང་དྲི་ཆེན་ཞེས་གཞན་དུ་བཤད་ཅེས་དེ་ལྟར་རྒོལ་བ་ལ། ངེས་པའི་དོན་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཁུངས་གཞན་བསྟན་ཏེ། ཁྲག་ནི་པདྨ་བཤད་པ་སྟེ། །དེ་བཞིན་མཚལ་ཆེན་ཝེད་ལ་ སོགས།།ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །ཁྲག་ནི་པདྨ་དང་། དྲི་ཆེན་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཁུངས་གཞན་ཡང་བསྟན་པའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་སངས་རྒྱས་བྷ་ག་སྟེ། །བཙུན་མོའི་སྐྱེ་གནས་ལ་བཞུགས་པ། །འདིར་ནི་གང་ཡང་དམ་ཚིག་གསུམ། །དེ་དག་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དམ་ཚིག་ཆུ་ནི་བཏུང་བྱ་སྟེ། །དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱི་ནི། །ལག་ན་རྡོ་རྗེ་བ་ཉིད་ཡིན། །གང་འདི་ཐམས་ཅད་བྱོས་ཤིག་ཅེས། །བསྒོ་བ་རྣམས་ནི་བརྟན་པར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས། དམ་ཚིག་བསླབས་པའི་ སློབ་མ་གཞུག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སེ་གོལ་གྱིས་གསུངས་པ། །དཀྱིལ་འཁོར་བདག་པོ་དམིགས་ནས་ནི། །པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ་སྔགས་ཀྱིས། །སློབ་མ་མེ་ཏོག་གཏོར་དུ་གཞུག་།མེ་ཏོག་གཏོར་བའི་འོག་ཏུ་སློབ་མ་ལ་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ནས་གདོང་ཕྱེ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།ོཾ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རང་ཉིད་ནི། །མིག་འབྱེད་པ་ཡི་ཚུལ་ཅན་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་མིག་ནི་བླ་མེད་པ། །སྤྱན་ཀུན་མངའ་བས་འབྱེད་པར་མཛད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །མིག་ཕྱེ་བའི་སློབ་མ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། བུ་ཁྱོད་དད་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་ནི། །ལྷན་ཅིག་ དཀྱིལ་འཁོར་བལྟ་བར་གྱིས།།སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་བརླབས་པའི། །དེང་ཁྱོད་སངས་རྒྱས་རིགས་སུ་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས། དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟ་བར་བསྟན་པར་བྱའོ།

此时上师也对弟子说："此乃你的地狱水"等偈颂，教授三昧耶。密处也有其他说法。所谓"血"即莲花。三身发光即诵三遍。具有明点自性者即是明点，在春季时。"以此作"是指以彼莲花持取迦楼罗面的明点之意。
若有人问：以大朱砂诵三遍，若按字面解释是诵血三遍，为何另外解释为莲花和大便？对此质疑，为令了知究竟义，故引其他教证："血即莲花所说，如是大朱砂等"。虽然血是莲花和大便，但如何成为身语意自性？为显示其他教证故说："薄伽梵佛即女阴，安住于妃子生处，此中任何三昧耶，彼等即是如来"等。
"三昧耶水当饮用，从此之后你即是，手持金刚杵者性，此等一切当作为，诸教诫当坚固持。"等，应当摄受已学三昧耶的弟子。
"其后以弹指宣说，观想坛城主尊已，以'布拉底查班扎吙'咒，令弟子散花入坛。"
若问散花之后对弟子做什么？故说"其后揭面示坛城"等。"嗡金刚萨埵自身即，开眼仪轨之本尊，无上金刚眼，具一切眼者开启。"等。
对已开眼的弟子应如是说："子以信心力，同观此坛城，咒印所加持，今汝生佛种。"等，应如实显示坛城。

 །མིག་ཕྱེ་བའི་འོག་ཏུ་ཕྱག་བཙལ་བ་དང་ཞབས་ལ་འདུད་པ་དང་། གཡོན་ཕྱོགས་ནས་དཀྱིལ་ འཁོར་ལ་བསྐོར་བར་བྱས་ཏེ།དེའི་འོག་ཏུ་དད་པ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ནས་བླ་མ་དག་ལ་ཡོན། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་པ་དབུལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཡོན་གྱི་འབྲས་བུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་དེ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ མོ་མཉེས་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་མོ་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བདག་ཉིད་ལ་བརྟག་པར་བྱ་ཞིང་། བདག་ཉིད་ཀྱི་རྩ་བའི་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་དག་དགྱེས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེ་དག་རྣམ་དཔྱོད་འགྲོ་བ་ཀུན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ཀུན་ལ།མཁའ་འགྲོ་མ་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཁམས་གསུམ་དུ་ཡོངས་སུ་འཁྱམ་པའོ། །འཁྱམ་ན་འཁྱམ་མོད། དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་དེ་དག་གི་། ཅི་བགྱི་བྱེད་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་བཀའ་བསྒོ་ཞིང་། ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་ ཅིང་འགྲོ་བར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པས་དགོས་པ་ནི་ཅི་འགྲུབ་ཅེ་ན། རྣལ་འབྱོར་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་གི་བདག་ཉིད་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། དེའི་དངོས་གྲུབ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དགོས་པའོ། ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། མི་སྣང་ཕུག་དང་ནམ་མཁར་རྒྱུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ནམ་མཁར་འགྲོ་བ་ནི་འཕུར་བའོ། །འདི་སྐད་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། ཅི་རྣལ་འབྱོར་མ་བཞིའི་སྦྱོར་བ་ཉིད་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། གསུངས་དང་མ་གསུངས་གང་ཅིའང རུང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། གསུངས་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ། །མ་གསུངས་པ་ནི་དེ་ལས་གཞན་པ་ལ་ཡང་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ། །གསུངས་པ་དང་མ་གསུངས་པ་རྣམས་ནི་གསུངས་པ་དང་མ་གསུངས་པ་རྣམས་སོ། །གང་ཅི་ཡང་རུང་ཞེས་བྱ་བ་ འདིས་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་ལ་སོགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་འདི་ལྟར་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།གང་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་པོ་དེ་དག་གསུངས་པ་ཁོ་ནའོ།

开眼之后应当顶礼、礼足,从左侧绕行坛城。之后具信的弟子应当做什么呢？"其后向上师等，如来所说供养"等。
为显示供养果报故说："其后于彼空行母，瑜伽母众生欢喜。"此中瑜伽母众即三十六位。应以瑜伽坛城方式观察自身，即自身根轮之自性。若问她们欢喜将如何？"彼等智慧一切众"等，与彼空行母众一同遍游三界。
若问:游行则游行,这将如何？"修行者为彼等众，所作无有任何疑"等，即是对吉祥黑热嘎瑜伽者下令，与之同行共处之义。若问:与之同行有何成就？故说"瑜伽悉地"等。彼等空行母等之自性即是瑜伽，其悉地即是瑜伽悉地，此为所需。
若问此瑜伽悉地如何？故说"隐身入洞空中行"等。空中行即飞行。此中解释:难道仅以四瑜伽母相应即能获得悉地吗？故说"所说未说任何皆"等。所说即空行母等四位。未说即除此之外的三十二位。所说未说即是所说和未说诸位。"任何皆"即表示一切咒语手印等聚，皆住于吉祥黑热嘎中，如是显示即唯说彼四空行母等。

 །གཞན་ཡང་མ་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གསུངས་པ་ཁོ་ན་ སྟེ།གང་གི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཁོ་ན་བདག་པོ་ཉིད་དུ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཞེས་དགོངས་པའོ། །དཔལ་ལྡན་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། ཡོན་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་ པའོ།། །།གསུངས་པ་ལ་ཅིག་ཤོས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་རྗོད་པར་བྱེད་པའི་ལེའུ་བཞི་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ནི། །ས་ལ་རྣམ་པར་རོལ་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བཤད པའི་མཐོ་རིས་དང་ས་བླ་དང་ས་འོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྣམ་པར་རོལ་པར་མཛད་པའོ།།མཁའ་འགྲོ་མ་དེ་དག་གི་གྲངས་དང་མིང་གང་ཞེ་ན། སྐུའི་འཁོར་ལོའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གསུངས་པ། བརྩོན་ཆེན་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་འབྱུང་བ་ཅིའི་ཕྱིར་མ་བསྟན་ཞེས་ སྙམ་པ་ལ།དེ་དག་ངེས་པར་སྔོན་གྲུབ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། ལྷ་མོ་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པོ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་སྔོན་གྲུབ་པ་ཁོ་ན་སྟེ། དེ་དག་གི་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་དག་གིས་བཟླས་པ་བསྟན་ པའི་ཕྱིར།རང་མིང་བརྗོད་པའི་སྔགས་ལ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཨོཾ་གྱིས་གསལ་བར་བྱས་ཤིང་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱི་མཐའ་ཅན་ལ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་མིང་དང་སྤེལ་བའི་སྔགས་རྣམས་སོ། །ཅི་དེ་དག་གཅིག་པུ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། དཔའ་བོ་ཉིད་འགྱུར་འགྲུབ་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ལ།དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཚུལ་ནི་དཔའ་བོ་ཉིད་དེ་དེ་ཐོབ་པ་ནི་དཔའ་བོ་ཉིད་དུ་སོང་ཞིང་དཔའ་མོ་རྣམས་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །གྲུབ་པ་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་དག་དང་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། ཁྱིམ་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་དང་། །དེ་ཤེས་རྟག་ཏུ་ བསྒོམ་པ་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། ཁྱིམ་སྟེ་རང་གི་ལུས་ལ་ཡང་སློབ་དཔོན་གྱི་མན་ངག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བལྟ་ཞིང་བསྒོམ་པའོ། །ཡང་གི་སྒྲ་ནི་བསྡུ་བའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་ བྱ་བ་ལས།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།

其他未说的也唯是所说，因为一切自性即是吉祥黑热嘎独一主尊之故，此为密意。此为《吉祥胜乐轮宝聚难释》中带供养灌顶仪轨品第三。
为显示所说另一瑜伽母二十四数品第四，故说："其后诸空行母众，于地游戏"等。即以身语意坛城方式所说的天界、地上、地下坛城中游戏。
若问彼等空行母的数量与名号为何？依身轮而说："大精进转轮女"等。若想：为何未说彼等之源？故说："彼等定是昔已成"等。二十四天女即是世尊之因故唯是昔已成就，意为何须说彼等之源。
为说彼等念诵故说："自名所诵咒"等。即以嗡字开头，吽吽啪德为结尾，与彼等各自名号相连的咒语。
若问：是否仅此等？故说："成就勇士性"等。勇士之性即勇士性，获得彼即成为勇士，与勇母众入等至。成就即圆满之义。
若问：与彼等瑜伽母当做何事？故说："家中见坛城，知已常修习"等。不仅是外在坛城，于家即自身也应依上师教授观想修习为坛城。"又"字表示摄集。
此为《吉祥胜乐轮宝聚难释》中勇士勇母瑜伽母无二品第四。

། །།གང་རྣམས་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དེ་དག་གང་ལས་བྱུང་བ་དེའི་འབྱུང་གནས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་ལྔ་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཆོས་ འབྱུང་སྣ་ཚོགས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་འཕེལ་བ་དང་འགྲིབ་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཟླ་བ་ཡར་ངོ་དང་མར་གྱི་ངོ་གཉིས་ལ་ཚེས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ལུས་འཛིན་པར་བྱེད་པའི་ཁམས་རྣམས་སོ། ། ཡང་ན་བཤད་པ་ལས་གཞན་དུ་གསལ་བྱེད་བསྡུས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དང་། གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་གྱི་འཁོར་ལོའོ། །འདུ་བྱེད་བརྒྱད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ་དང་། ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ལ་སོགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་རྣམས་གང་ལས་འབྱུང་བ་ནི་ཆོས་འབྱུང་བའོ། །དེ་གང་ཞེ་ན། སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྣ་ཚོགས་ནི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་སྟེ། སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པའོ། །ལྟེ་བ་ནི་ལྟེ་བ་ལའོ། །མི་ཤིགས་པ་ནི་སྐྱེ་བ་དང་འཇིག་པ་དག་གིས་དབྱེ་བར་མི་ནུས་པའི་ཕྱིར་མི་ཤིགས་པའི་ཡི་གེའོ། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ཁ་སྦྱར་ལས་གསལ་བར་གསུངས ཏེ།དེ་བས་ན་སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཚུལ་གཅིག་པ་ཉིད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མི་ཤིགས་པས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཞི་བའོ། །སྔགས་པས་ཆོ་ག་བཞིན་བྲིས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྣལ་འབྱོར་པས་ཡིད་ཀྱིས་དྲི་དང་མེ་ཏོག་གིས་བྱུགས་པའི་ས་གཞིར་རྡུལ་གྱིས་སོ། །བཤད་ པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་མི་ཤིགས་པ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་གཞི་ཡིན་པའི་ཕྱིར།ཆོས་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའོ། །འདི་ལ་ཡིད་དང་རྡུལ་གྱིས་བྲིས་པས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་པ་འདིར་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་གནས་པའི་གཞི་ ནི་ཚིག་ཐམས་ཅད་དེ།དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀ་ལ་སོགས་པ་གསལ་བྱེད་འབའ་ཞིག་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་འདིར་སྔགས་པས་བྲི་བར་བྱ་ཞེས་གསུངས་པ་ཁོ་ནའོ། །སྔགས་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་གནས་པའི་གཞི་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མཉམ་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ ཏེ།ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱེད་པའི་ཚིག་དབྱེ་བས་བསྟན་ནོ། །དེས་ན་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཞེས་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཡི་གེ་ཨས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་ཡི་གེ་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་ནི་ཨཱ་ལིའི་སྒྲས་མཚོན་ཏོ། །དབྱངས་དེ་དག་དང་ཡི་གེ་རྣམས་ནི་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལ་སོགས་པའོ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ནི་ཨཱ་ལི་ ཀཱ་ལི་སྟེ།མཉམ་པ་ནི་ཕན་ཚུན་མཐུན་པའོ།

为显示彼等无二仪轨所说勇士勇母从何处生起之源，当说第五品。
"一切法生种种"等。一切法即二十四勇士勇母之本性，以及具增减相的月亮上弦下弦二相中二十四日之本性，执持身体的诸界。或者，除了所说之外，三十六缩略明字，以及行星和星宿之轮。乃至八行相及蕴界等三十二即是一切法。彼等所从生起即是法生。
若问其为何？"种种"即种种莲花，住于化轮。脐即在脐轮。不坏即因不能被生灭所分故为不坏字。此等一切于《宝楼阁经》中明说。因此，为世尊以不坏显示轮回与涅槃为一味故为寂静。
"咒师如法画"等。瑜伽师以意，于涂香撒花之地上以粉末画。因所说相之不坏为八足之基础，故摄一切法为一。
若问：以意与粉末画有何用？"瑜伽师此中咒语词即是此等"等。咒语安住之基即一切词，凡具有ka等纯明字者，此中咒师当画，唯如是说。
若问：咒语安住之基为何？故说："阿里嘎里令相等"等。阿里嘎里即以作用词分别而说。故当视为阿里嘎里。以字母a为标志的三十四字以阿里声表示。彼等元音与诸字即阿里嘎里等。阿里嘎里即阿里嘎里，相等即互相相应。

 །སྡེ་ཚན་ལ་ནི་ཡོངས་སུ་བསྟིམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྡེ་ཚན་ནི་ཚོགས་རྣམ་པར་འཇོག་པའོ། ། ནས་བརྩམས་ཏེ་ཨཿའི་བར་དུ་ནི་སྡེ་ཚན་དང་པོའོ། །ཡི་གེ་ཀ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ངའི་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ་བརྒྱད་ནི་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་དོ། ། ཀ་ཙ་ ཊ་ཏ་པ་ཡ་ཤ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྡེ་ཚན་རྣམས་སོ།།ོཾ་དང་ཕཊ་དང་ཧཱུཾ་རྣམས་སྡེ་ཚན་རྣམས་སུ་བསྟིམ་པ་ནི་སྡེ་ཚན་རྣམས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་རྣམ་པར་འཇོག་པའོ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དེ་གཉིས་མཉམ་པར་བྱེད་པ་ནི་ཅི་ལྟ་བུའི་དབྱེ་བས་སྡེ་ཚན་དུ་གྱུར་ཞེ་ན། བཞི་བཞི་རུ་ནི་ཤེས་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།བཞི་པོ་བསྒྲེས་པས་བཞི་བཞི་སྟེ་བཅུ་དྲུག་གམ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ། །དེ་བས་ན་མཉམ་པ་ནི་ང་ཉ་གཉིས་སྤངས་པས་བཅུ་དྲུག་ཕྲག་གཉིས་སུ་བྱའོ། །གལ་ཏེ་ཡི་གེ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་སྡེ་ཚན་དུ་གྱུར་ན་ཡང་དེ་ལ་བཞི་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་སྡེ་ཚན་ གྱི་གྲངས་གཞན་མ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སྡེ་ཚན་ནི་བརྒྱད་ཁོ་ནའོ།།དེ་ལ་ཁྱད་པར་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། བཞི་དང་བཞི་ནི་བཞི་བཞི་སྟེ། བཞི་ཕྲག་གཉིས་བརྒྱད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྡེ་ཚན་བརྒྱད་དུ་འགྱུར་ན། དེའི་འོག་ཏུ་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། ཐུབ་པ་མཆོག་ནི་རབ་ཏུ་དགྲམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྡེ་ཚན་བརྒྱད་པོ་དེ་ལ་ཐུབ་པའི་མཆོག་ཏུ་དགྲམ་པར་བྱའོ། །ཐུབ་པ་ནི་ཡི་གེ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གོ། །དེ་རྣམས་ཁོ་ན་ལྷའི་གཟུགས་ཅན་དུ་བསྡུ་ཞིང་མཆོག་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཐུབ་པའི་མཆོག་ནི་དགྲམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བཀྲམ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེར་གནས་དཔའ་བོ བཏུ་བར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགྲམ་པའོ། །བཏུ་བ་ནི་འབྱུང་བའོ། །དཔའ་བོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་གསང་སྔགས་སོ། །སྔགས་ཀྱི་ཆེ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདོད་དོན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འདོད་ པ་ཐམས་ཅད་དང་དོན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་ནི་འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་པའོ།།བཏུ་བའི་རིམ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཞི་པའི་ལྔ་པ་གང་ཡིན་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བཞི་པའི་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ནའོ། །ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་བྷའོ། །དང་ པོའི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་གའོ།།ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པ་ནི་མཆུའི་ཡི་གེ་ཝའོ། །བཞི་པའི་དང་པོ་ནི་ཏའོ། །མཐར་གནས་པའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་ཝའོ། །མཐར་གནས་པ་ཉིད་ཀྱི་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །སུམ་ཅུ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཤའོ།

"融入类别中"等。类别即设立群组。从开始至字母A为第一类别。从字母ka开始至nga等，共八类为八类别。ka、ca、ṭa、ta、pa、ya、śa等即是诸类别。将oṃ、phaṭ、hūṃ融入诸类别中，即按类别方式安立。
若问阿里嘎里二者相等是以何种分类成为类别？故说"应知为四四"等。四者相合为四四，即十六或三十二。因此，相等即除去nga、ña二字成为两个十六组。若四十八字母成为类别，则以"四四"之说未显示其他类别数量，故类别唯八。其中差别是：四与四即四四，应知二个四组为八。
若成为八类别，其后当如何？故说"当遍布最胜能寂"等。于彼八类别中当布置最胜能寂。能寂即三十六字母。唯彼等摄为天尊形相且为最胜故，义为"当布置最胜能寂"。
布置后当如何？故说"于彼摄勇士"等。"于彼"即布置。摄即生起。勇士即密咒，因为是薄伽梵吉祥黑鲁迦之因。
为显示咒语之殊胜，故说"能成一切所欲事"。成就一切所欲与一切义利即成就一切所欲义利。
为显示摄取次第，故说"第四之第五"等。第四之第五即字母na。第五之第五即字母ma。第五之第四即字母bha。第一之第三即字母ga。第二十九即唇音字母va。第四之第一即ta。末尾之第四即字母va。末尾自身之第二即字母ra。第三十即字母śa。

 །ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །བརྒྱ་ཕྱེད་ཀྱི་ཕྱེད་ནི་ཡི་གེ་ མའོ།།སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །མཐར་གནས་པའི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ལའོ། །དང་པོའི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་གའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །བཞི་པའི་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ནའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་བྷའོ། །མཐར་གནས་པའི་དང་པོ་ནི་ཡི་ གེ་ཡའོ།།གཉིས་པའི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཛའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །བཅུ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །བཅུ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །བཞི་པའི་ གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་དའོ།།ུཥྨ་ཎའི་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཥའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་ཡི་གེ་ལའོ། །དང་པོའི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་གའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་བྷའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཥའོ། །བཅོ་ལྔ་པ་ནི་ ཡི་གེ་ཎའོ།།ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །དང་པོའི་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཁའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །ུཥྨ་ཎའི་ཐ་མ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་བྷའོ། །གཉིས་པའི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་ གེ་ཛའོ།།ལྔ་པའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་བྷའོ། །ུཥྨ་ཎའི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །ན་ཏསྠའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་པའོ། །ན་ཏསྠའི་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །སུམ་ཅུ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཥའོ། །ལྔ་པའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་པའོ། ། ཨུཥྨ་ཎའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཤའོ། །དེ་བཞིན་ཡི་གེ་བརྒྱད་ཉིད་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རང་གི་གཟུགས་ཉིད་བསྟན་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ས་བོན་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །བཞི་པའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །ུཥྨ་ཎའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཤའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་ཡི་གེ ལའོ།།དང་པོའི་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཁའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །དང་པོའི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་གའོ། །བཞི་པའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་དྷའོ། །ན་ཏ་སྠའི་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །གསུམ་པའི་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ནའོ། །ཞེས་དེའི་འོག་ཏུ་ཡི་གེ་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོར་བཤད་པའོ། །དང་པོའི་ བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་གྷའོ།

第二十六是字母ya。百分之二十五是字母ma。第三十三是字母ha。第一之第一是字母ka。末尾之第三是字母la。第一之第三是字母ga。第三十二是字母sa。第四之第五是字母na。第五之第四是字母bha。末尾之第一是字母ya。第二之第三是字母ja。第三之第一是字母ṭa。第五之第五是字母ma。第一之第一是字母ka。第十一是字母ṭa。第十六是字母ta。第三之第一是字母ṭa。第二十六是字母ya。第四之第三是字母da。
uṣmaṇa的第二是字母ṣa。第一之第一是字母ka。第二十七是字母ra。第二十八是字母la。第一之第三是字母ga。第五之第四是字母bha。第三十一是字母ṣa。第十五是字母ṇa。第二十五是字母ma。第一之第二是字母kha。第二十六是字母ya。第三十二是字母sa。uṣmaṇa的最后是字母ha。第三十二是字母sa。第五之第四是字母bha。第二之第三是字母ja。第五之第四是字母bha。uṣmaṇa的第三是字母sa。第二十七是字母ra。
natasta的第一是字母ya。第二十一是字母pa。natasta的第二是字母ra。第三十是字母ṣa。第五之第一是字母pa。uṣmaṇa的第一是字母śa。
关于"如是八字"，通过显示自身形相而宣说薄伽梵法印种子。第四之第一是字母ta。uṣmaṇa的第一是字母śa。第二十八是字母la。第一之第二是字母kha。第三之第一是字母ṭa。第一之第三是字母ga。第四之第四是字母dha。natasta的第二是字母ra。第三之第五是字母na。其后所说字母即解释为勇士。第一之第四是字母gha。

།དེ་ནས་ཞེས་པ་ཉིད་ཀྱི་སྒྲ་ངེས་པར་བཟུང་བ་སྟེ། དང་པོའི་སྡེ་ཚན་གྱི་བརྒྱད་པ་ནི་ཛའོ། །ཡང་བརྒྱད་པ་ཞེས་གཞན་དུ་བརྗོད་དོ། །བཞི་པའི་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ནའོ། །ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །བཞི་པའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་དྷའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་ བདུན་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ།།ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པོ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །བཞི་པའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་དྷའོ། །ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །བཞི་པའི་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ནའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ ནི་ཡི་གེ་རའོ།།མཐར་གནས་པའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་ཝའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་པའོ། །ུཥྨ་ཎའི་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཥའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །ཞེས་དེ་དག་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའོ། །ལེའུ་བཞི་པ་ལས་གསུངས་པའི་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་རང་ རང་གི་མིང་དང་སྤེལ་བ་བཞིན།ཀ་ར་ཀ་ར་ལ་སོགས་པའི་སྔོན་དུ་སོང་བའི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱི་མཐའ་ཅན་དུ་དུམ་བུ་ཕྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ལེགས་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཀ་ར་ཀ་ར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །སྔགས་ཀྱི་ཆེ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདི་ལ་ཤིན་ཏུ་ མཆོག་གྱུར་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །འདི་ལྟ་བུའི་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི། གསང་སྔགས་མཚན་ཅི་ཡིན་ཞེས་འདྲི་བའི་ལན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྩ་བའི་སྔགས་སུ་རབ་ཏུ་བསྒྲགས། །ཞེས་སྨོས་པ་ལ། རྩ་བ་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་སྟེ། དེ་དག་གི་སྔགས་ ནི་རྩ་བའི་སྔགས་སོ།།དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཏུ་བའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།། །།དེ་ལ་སྔགས་དེ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་པ་མ་ཡིན་ཏེ། འོན་ ཀྱང་གཞན་ཡང་མང་དུ་ཡོད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ལེའུ་དྲུག་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། གཞན་ཡང་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་གཉིས། །སྙིང་པོ་ཡིག་བདུན་ཉེ་སྙིང་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལ་རེ་ཞིག་རྐང་པ་དྲུག་པའི་དཔའ་བོའི་གོ་ཆའི་སྔགས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཡ་ཚོགས་བརྒྱད་པའི་ས་ བོན་དང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡི་གེ་སྡེ་ཚན་ལས་བརྒྱད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ།

"然后"这个词是确定的语音，第一组的第八是ja。又说是第八。第四之第五是字母na。第五之第五是字母ma。第二十七是字母ra。第四之第四是字母dha。第二十七是字母ra。第二十六是字母ya。第二十五是字母ma。第三十三是字母ha。第四之第四是字母dha。第五之第五是字母ma。第四之第五是字母na。第一之第一是字母ka。第二十七是字母ra。末尾之第四是字母va。第二十一是字母pa。uṣmaṇa的第二是字母ṣa。第二十六是字母ya。这些是吉祥黑鲁嘎的密咒之王。
如同第四品中所说的勇母们各自的名字相配，以kara kara等为前导，以hūṃ hūṃ phaṭ为结尾的支分等勇士们的咒语，为了善加显示，所说"kara kara"等易于理解。为了显示咒语的殊胜，说"于此最为殊胜"等。
为了回答"如此殊胜的密咒名为何"这一问题，说"宣说为根本咒"。根本是指三十七尊坛城诸天之轮，彼等之咒即为根本咒。直至"一切坛城尊之咒"。
此为《吉祥胜乐轮注解珍宝聚》中第五品"根本咒字拾取仪轨品"。
仅此咒语尚不足够，为了显示还有其他众多，将解说第六品："复有二十二字，心咒七字近心咒"等。其中首先解说六足勇士护甲咒，关于"ya类第八种子"等，字母类别中第八是字母ha。

 །དེ་བཞིན་དུ་གུག་སྐྱེད་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ། མ་ནིང་གི་ཡི་གེ་སྤངས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅུ་གཉིས་འཇིག་རྟེན་ལ་རབ་ཏུ་གྲུབ་པ་དེ་བཞིན་དུ་བསྟན་ཏེ། ཧ་ཧཱ་ཧི་ཧཱི་ཧུ་ཧཱུ་ཧེ་ཧཻ་ཧོ་ཧཽ་ཧཾ་ཧཿཞེས་བྱ་བར་ སྦྱར་རོ།།དེ་ལྟར་སྦྱར་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ། །ཞེས་བརྗོད་ཅེ་ན། ཡི་གེ་བར་མ་དོར་བྱས་ལ། །ཡན་ལག་དྲུག་ནི་ཁྲག་འཐུང་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་ཡི་གེ་གཉིས་པའི་དང་པོ་ཉེ་བར་བླངས་ལ་བཤད་པར་གྱུར་པའི་ཚིག་དྲུག་པོ་ནི་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་བཤད་དོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་དཔའ་བོ་དྲུག་ གི་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ནི་དཔའ་བོ་དྲུག་གི་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བའོ།།དེས་མཚོན་པའི་ཟུང་རེ་རེ་ལས་ཡི་གེ་རེ་རེའི་ཚུལ་དུ་ཡང་དག་པར་གནས་པའོ། །གནས་པ་དེ་དག་ཀྱང་གང་བསྟན་ཞེ་ན། ཨོཾ་ན་མཿཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་དག་ནི་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡན་ལག་ཏུ་དགོད་པར་བྱ་བ་ གནས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དང་པོ་སྙིང་ག་ཉིད་དུ་སྟེ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། དཔའ་བོ་དྲུག་གི་གོ་ཆབ་ཏུ་བའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།། །།ལེའུ་ལྔ་པ་ལས་བཏུས་པའི་གསལ་བྱེད་ཀྱི་ཡི་གེ་ དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་སྦྱར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ལེའུ་བདུན་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གསུམ་ཉིད། །ཡི་གེ་གཉིས་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ནས་དེ་དག་ལས་བཅུ་གསུམ་པའི་དབྱངས་ཡིག་ནི་ཡི་གེ་ཨོའོ། །ཡི་གེ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། ། དབྱངས་དེས་ཡི་གེ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨེའོ། །ཡི་གེ་དྲུག་པ་ནི་ཏའོ། །དབྱངས་ཀྱི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨིའོ། །ཡི་གེ་བདུན་པ་ནི་ཝའོ། །དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅུ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨེའོ། །བརྒྱད་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། ། དབྱངས་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨའོ། །ཡི་གེ་དགུ་པ་ནི་ཤའོ། །དབྱངས་གཉིས་པ་ནི་དེ་ཉིད་དོ། །བཅུ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་པའོ། །དེ་ལ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨཱའོ། །དེ་ལྟར་བཤད་པའི་ཡི་གེ་བཅུ་བཞི་པ་ཡི་གེ་ལ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། ། ཡི་གེ་བཅོ་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་གའོ། །དབྱངས་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་པ་ནི་ན་དང་ལྡན་པ་སྟེ། དབྱངས་ཀྱི་གསུམ་པ་ནི་ཨི་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དབྱངས་བཅོ་ལྔ་པ་ནི་ཨཾ་ངོ་། །བཅུ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་སའོ།

同样，关于"十二曲生"，除去中性字母，世间中成就的十二元音字母，如是显示为：ha hā hi hī hu hū he hai ho hau haṃ haḥ。
如是配合后做什么？若问及此，"于中间作字母，说六支饮血尊"，取第二字母的第一个，所说的六个词即解释为黑鲁嘎的六支。金刚萨埵等六勇士的正确瑜伽即是六勇士的正确瑜伽。由此表示每一对中以一一字母的方式而正确安住。
若问这些安住又是如何显示的？说"oṃ namaḥ"等。为了显示这些作为黑鲁嘎支分的安立处所，说"首先即于心间"等。
此为《吉祥胜乐轮注解珍宝聚》中第六品"六勇士护甲品"。
为了将第五品所摄的辅音字母与元音字母相配，将解说第七品："然后十三元音，与二字母相应"等。其中，然后彼等中第十三元音字母是字母o。第二字母是字母ma。以该元音与字母相配。同样其他也应配合。
第十一元音字母是字母e。第六字母是ta。第四元音是字母i。第七字母是va。第十一元音字母是字母e。第八是字母ra。第二元音是字母a。第九字母是śa。第二元音即是彼。第十二是字母ha。第二十一字母是字母pa。其中第二元音字母是字母ā。如是所说的第十四字母应与字母la配合。第十五字母是字母ga。第二元音是字母二十即与na相应，第三元音应与i配合。第十五元音是aṃ。第十六是字母sa。

 །དེ་ཡི་གེ་ཨཾ་གིས་མཛེས་པ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །དབྱངས་གསུམ་པ་ཡི་གེ་ཨོ་དང་ལྡན་པ་ནི བཅུ་བདུན་པ་སྟེ་ཡི་གེ་ནའོ།།དབྱངས་གཉིས་པ་ཡི་གེ་ཨས་བཅོ་བརྒྱད་པའི་བྷར་སྦྱར་བར་བྱའོ། ། དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་སྟེ། ཡི་གེ་ཊའོ། །དབྱངས་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨུའོ། །དེ་དང་ལྡན་པའི་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། ། དབྱངས་བཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨོའོ། །དེ་དང་ལྡན་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །སྡེ་ཚན་དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །དེ་བླངས་ནས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཏ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྡེ་ཚན་གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །དེ་དབྱངས་གཉིས་པས་དབྱེ་བར་བྱའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་ཡི་གེ ཏའོ།།དེ་ནི་བཅོ་ལྔ་པ་སྟེ་ཡི་གེ་ཨཾ་གིས་མཆོད་ཅིང་སྤྱི་བོ་ལ་སྦྱར་རོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་སྟེ་ཡི་གེ་ཊ་འོག་ཏུ་ར་དང་བཅས་པས་གཉིས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨ་དང་ལྡན་པས་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པ་ཥ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །དེ་གཉིས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་སྦྱར་བར་ བྱའོ།།ཡི་གེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ལའོ། །བཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨོའོ། །དེ་དག་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །ཡི་གེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་སྟེ་ག་ནི་ཉི་མ་སྟེར་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །ཕྱི་མོའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨཱི་སྟེ། ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་བཞི་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །ཕྱི་མོའི་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨུའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་ བདུན་པ་ནི་མ་སྟེ་དེ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཁ་སྟེ། དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ས་སྟེ་འོག་ཏུ་ར་དང་སྦྱར་རོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་བྷ་སྟེ། དབྱངས་ཡིག་ལྔ་པ་ཨུ་དང་སྦྱར་རོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་བྷ་སྟེ་གཉིས་ པའི་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨཱ་རིང་པོ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།ལྔ་པའི་དབྱངས་ནི་ཡི་གེ་ཨུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ་སྟེ་ས་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །གཉིས་པའི་དབྱངས་ཏེ་ཡི་གེ་ཨཱ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཤ་སྟེ་ལྔ་པ་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨུ་དང་ངོ་། ། ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་པ་སྟེ་གཉིས་པ་སྟེ་དབྱངས་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལྔ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཤའོ། །དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གསུམ་པ་ནི་དབྱངས་ཡིག་ཨོ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ།

以字母aṃ庄严的是字母sa。第三元音字母o相应的是第十七即字母na。第二元音字母a应与第十八的bha相配。
与正确相应的第二十一字母是字母ṭa。第五元音是字母u。与其相应的第二十二字母是字母ma。第十三元音是字母o。与其相应的第二十四是字母ṭa。第一组的第一是字母ka。取此后第二十五是与字母ta相配。第三组的第一是字母ṭa。以第二元音分别。第二十八是字母ta。这是第十五即以字母aṃ供养并配于顶。
第三组的第一即字母ṭa下带ra，与第二元音字母a相应，应与第二十九字母ṣa相配。第三十一是字母ra。应以第二元音相配。第三十二字母是la。第十三是字母o。应与这些相应。第三十三字母ga应与日施相应。后母的第四是字母ī，应与第二十四字母相应。后母的第五是字母u。第三十七是ma，应与其相配。
第三十八是字母kha，应与第二元音字母ā相配。第四十二是字母sa，下方与ra相配。第四十三是bha，与第五元音字母u相配。第四十五是bha，应与第二元音字母长音ā相配。第五元音是字母u，第四十六即应与sa相配。第四十七是字母ra。第二元音即应与字母ā相配。第五十一是字母śa，与第五元音字母u。第五十二是字母pa，应与第二即元音相配。第五十三是字母śa。第十三元音应与元音字母o相应。

 །ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཤ་སྟེ་ལྔ་པ་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨུ་དང་ངོ་། །ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཡི གེ་པ་སྟེ་གཉིས་པའི་དབྱངས་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།ལྔ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཤའོ། །དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨོ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཤ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་དྲུག་པ་ཨཱུ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །མཐར་གནས་པའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་ཝ་སྟེ། དབྱངས་ ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་དབྱངས་ཡིག་བཅོ་ལྔ་པ་དང་ལྡན་ཞིང་ལྔ་བཅུ་རྩ་དགུ་པ་སྟེ་ཊ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དྲུག་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་དྷེ་སྟེ་གཉིས་པའི་དབྱངས་དང་ལྡན་པའོ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །གསུམ་པའི་དབྱངས་དང་སྦྱར་རོ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་མ་སྟེ་ དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨེ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་གྷའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་འོག་ཏུ་ར་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཛའོ། །དབྱངས་ཡིག་གསུམ་པ་དང་སྦྱར་རོ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་ཡི་གེ་ནའོ། །དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་དང་སྦྱར་རོ། ། ཡི་གེ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་བ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧ་སྟེ་གཉིས་ཀ་ལ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་དང་སྦྱར་རོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ད་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་ཨུ་དང་སྦྱར་རོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་མ་སྟེ། དབྱངས་ཡིག གཉིས་པ་དང་སྦྱར་ཞིང་ཡི་གེ་ར་དང་ལྡན་པར་བྱའོ།།བདུན་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་ཡི་གེ་ན་སྟེ་ཡི་གེ་དྷ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཀ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་དང་སྦྱར་རོ། །ཡི་གེ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་པ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་བཞི་པའི་མཐའ་དང་སྦྱར་རོ། །བརྒྱད་ཅུ་རྩ་ གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཥའོ།།དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་དང་སྦྱར་རོ། །ཚིག་རེ་རེ་ལ་ཡང་དང་པོ་ཨོཾ་དང་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱི་མཐའ་ཅན་ནི་རྩ་བའི་གསང་སྔགས་སོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ། རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། རྩ་བའི་སྔགས་བཏུ་བའི་ལེའུ་བདུན་པའོ།

第五十一是字母śa，与第五元音字母u。第五十二是字母pa，应与第二元音相配。第五十三是字母śa。第十三元音字母应与字母o相应。第五十六是字母śa，应与第六元音字母ū相配。末位的第四是字母va，应与第二元音字母ā和第十五元音相应，并与第五十九即ṭa相配。
第六十一是字母dhe，与第二元音相应。第六十二是字母ra。与第三元音相配。第六十三是字母ma，应与元音字母e相配。第六十五是字母gha。金刚萨埵应与下方的ra相应。第六十六是字母ja。与第三元音相配。第六十七是字母na。与第二元音相配。第六十八字母应与ba相配。
第七十一是字母ra。第七十四是字母ha，两者都与第二元音相配。第七十五是字母da，与元音字母u相配。第七十六是字母ma，与第二元音相配并与字母ra相应。第七十七是字母na，应与字母dha相应。第七十八是字母ka，与第二元音相配。第八十一字母是pa，与第四元音的末尾相配。第八十二是字母ṣa。与第二元音相配。
每个词句都以oṃ开始，以hūṃ hūṃ phaṭ结尾，这是根本密咒。
这是《吉祥胜乐轮总释·宝聚》中第七品"根本咒语摄集品"。

། །། ལེའུ་དྲུག་པ་ལས་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་བསྟན་ནས། ལྷ་མོ་དྲུག་གི་གོ་ཆ་དྲུག་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལེའུ་བརྒྱད་པ་སྟོན་ཏེ། དེ་ནས་རང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི། །དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་མཉམ་སྦྱོར་བ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བའི་སྡོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང གི་བདག་ཉིད་དེ།དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོའི་དོན་ལ་གཉིས་པའི་མཐའ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ། །རང་གི་དམ་ཚིག་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཏེ། དེས་ན་རང་གི་བདག་ཉིད་དོ། །རང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་སྟོན་པ་དེ་གང་ཞེ་ན། དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་མཉམ་སྦྱོར་བ། །མཁའ་ འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་སྟེ།སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་རྟགས་ལ་བརྟེན་ནས་མ་ནིང་གི་རྟགས་སུ་བྱས་པའོ། །དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ནི་དུམ་བུ་ཕྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །དེ་རྣམས་དང་ཡང་དག་པའི་སྦྱོར་བ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་དག་ནི་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་མཉམ་སྦྱོར་བ་སྟེ། མཁའ་འགྲོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་ནི་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བའོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བར་བྱེད་པས་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའོ། །སྔགས དང་ལྷ་རྣམས་དབྱེར་མེད་པའི་ཕྱིར་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ཡང་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པར་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཡིན་པར་གསུངས་སོ།།དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བཟློག་ནས་བསྟན་པའི་གསང་སྔགས་འདི་དག་ཡང་བཟློག་ནས་ བསྟན་ནས་གསལ་པོར་འགྱུར་རོ།།རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ནི་ཕྱག་བཞི་པ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཕྱག་འབུམ་གྱི་བར་དུ་དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའོ། །དེའི་སྙིང་པོ་ནི་བླ་ན་མེད་པའོ། །ཕའི་སྔགས་དང་འདྲ་བའི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཊ་ཕ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྔགས་འདི་ཡང་ཕྱིན་ཅི་ མ་ལོག་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་གོ་ཆའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཡི་གེ་བ~ཾ་དང་ཨོཾ་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཡི་གེ་བ~ཾ་དང་ཡ~ཾ་དང་མ~ཾ་དང་ཧྲིཾ་དང་ཕཊ་དེ། རྐང་པ་དྲུག་པའི་སྔགས་སོ། །ཚིག་རེ་རེ་ལ་ཕན་ཚུན་ཡི་གེ་དྲུག་པོས་དེ་རྣམས་ ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྙིང་པོ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཨེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།

在第六品中已经教示了心咒和近心咒之后，为了宣说六位天女的六种铠甲，现在开示第八品。
关于"然后以自身本性，一切勇士等同瑜伽，空行母网络三昧"等文句，"自"即是自身本性，"与"是第一义上加第二语尾词。自誓即是自性之义，因此是自身本性。
那么，显示为自身本性的形相是什么呢？即是一切勇士等同瑜伽、空行母网络三昧。依据心咒、近心咒和标记而成为中性标记。一切勇士即是二十四支分等。与这些完全相应者即是一切勇士等同瑜伽，即二十四空行母。她们的集会即是一切勇士等同瑜伽空行母网。由于使这一切完全相应，故称为一切勇士等同瑜伽空行母网络三昧吉祥胜乐轮。
因为咒语与本尊无二无别，所以说心咒和近心咒也是与一切勇士等同的空行母网络三昧。为了显示这一点，说"svāhā"等。这些倒转显示的密咒，再次倒转显示就会明了。
明王即是从四臂乃至十万臂的吉祥胜乐轮。其心咒是无上的。为了宣说与父咒相似的近心咒，说"ṭa pha"等。这些咒语也应当如实了解。
应当宣说金刚亥母等六位瑜伽母的铠甲咒。说"字母vaṃ和oṃ"等。字母vaṃ、yaṃ、maṃ、hrīṃ和phaṭ，这是六足咒。每个词句都应当相互以这六个字母相配。
世尊母金刚亥母的心咒是如实语音的，即"oṃ vajra vairocanīye"等。

 །ལྷ་རྣམས་ཀྱི་གསང་སྔགས་བཟླས་པའི་ཕྱིར། ས་སྟེང་ན་ནི་རིན་ཆེན་བཞི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མཆོག་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རིན་ཆེན་བཞི་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་དང་ལྷ་མོའི་རྩ་བའི་སྔགས་དང་སྙིང་པོ་དང་།ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་། གོ་ཆའི་སྔགས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་དང་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་རིག་པ་ཆེན་མོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའོ། །རིག་པ་དེའི་རྒྱལ་པོ་ནི་དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའོ་ཞེས་རིན་པོ་ཆེ་བཞིའོ། ། དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་གོ་ཆ་བཏུ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།། །།ཡང་དག་པར་བཤད་པའི་འདས་མ་ཐག་པའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་རྩ་བའི གསང་སྔགས་ཀྱི།།ལས་མཆོག་གོ་རིམས་ཅི་བཞིན་དུ། །དེ་ནི་རྣམ་པར་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ལས་དེ་གང་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གང་ཡིན་རུང་། །ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་གིས་འགྲུབ་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དགོས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ་སྔགས་ འདི་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་དགོས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།འོན་ཀྱང་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་ཅེས་སྟོན་ཏོ། །གང་ཡང་འདི་ནི་ཀླུ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་དག་རབ་ཏུ་གྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ། སྔགས་འདི་གཅིག་པུ་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། འོན་ཏེ་ཆོ་ག་དང་ལྡན་པ་ཡོངས་སུ་ གཅོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་བསྟན་ཏེ། ལྷ་མོ་ཤེས་རབ་ཆེན་མོ་ཁྱོད། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་བསྒྲུབ་པ་ཉོན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རིག་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྟེ་ཤེས་རབ་བོ། །དེའི་གཙོ་བོ་ནི་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའོ། །རིག་ པའི་རྒྱལ་པོ་དེས་བསྒྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་དང་།ལས་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་ཐབས་དེ་ཉོན་ཅིག་པའོ། །དེ་གང་ཞེ་ན། གདེངས་ཀའི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བའི་གདེངས་ཀ་དག་གི་བདག་པོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གདེངས་ཀའི་དབང་ཕྱུག་ དེ་ཡང་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན།འདི་ཉིད་དབང་ལྡན་གྱི་ཕྱོགས་ལ་སོགས་པ་ནི་ཤར་ཕྱོགས་སུ། ཀྵྨཱཾ་ཀྵྨཱཾ། ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ཧཾ་ཧཾ། ནོར་བདག་གི་ཕྱོགས་སུ་ཧིཾ་ཧིཾ། གཤིན་རྗེའི་ཕྱོགས་སུ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཡི་དགས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་ཀི་ལི་ཀི་ལི། སྲིན་པོའི་ཕྱོགས་སུ་ཧི་ལི་ཧི་ལི། ཁ་ཅིག་བི་ལི་བི་ལི་ཞེས་ཟེར་རོ།

为了诵持诸尊的密咒，关于"地上有四宝"等文句，因为殊胜的缘故，四宝即是世尊的鬘咒、天女的根本咒、心咒、近心咒和铠甲咒。具有空行母众者即是大明空行母，也就是金刚亥母。此明的王即是吉祥胜乐轮，这就是四宝。
这是出自《吉祥胜乐轮难释宝聚》中的第八品——摄取心咒、近心咒和六瑜伽母铠甲品。
为了显示刚才正确解释的诸咒语的必要性，说"然后根本密咒的最胜事业，如其次第，当详细解说"等。那么这些事业是什么呢？说"三界中任何所有，一切刹那皆成就"等。这就是必要性，这些咒语并非仅有一面的作用，而是能成办一切事业。
又说"此即一切龙"等。这些都是极为成就的，这些咒语不是单独成办一切事业，而是为了完整地决定具有仪轨。
在解释续中说："天女大智慧尊，请听明王成就法"等。明即是世尊母金刚亥母，即是智慧。其主尊即是明王，也就是吉祥胜乐轮。请听由此明王如何生起一切成就与事业的方便。
那是什么呢？关于"具有头冠之主"等，因为是一切方向放射宝光头冠的主宰，故称为具有头冠之主。那么这具有头冠之主是什么样的呢？此即在东北方等：
东方：kṣmāṃ kṣmāṃ
西方：haṃ haṃ
北方：hiṃ hiṃ
南方：hūṃ hūṃ
饿鬼方：kili kili
罗刹方：hili hili
有些人说是"bili bili"。

 །རླུང་གི་ཕྱོགས་ སུ་སི་ལི་སི་ལི།མེའི་ཕྱོགས་སུ་དྷི་ལི་དྷི་ལིའོ། །རབ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་ནས་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོའི་བར་གྱི་ཚོགས་སོ། །འཁོར་ལོ་རིག་པས་འཁོར་ལོ་བཞིན། །སྔགས་པས་གསང་སྔགས་ཤེས་པར་བྱ། །ཧཱུཾ་དང་ཕཊ་ཀྱི་རྣམ་སྤེལ་ཞིང་། །བསྒྲུབ་བྱ་འཁོར་ལོའི་ དབུས་སུ་བྲི།།འཁོར་ལོ་མཚན་ཉིད་ཡང་དག་ལྡན། །འཁོར་ལོ་མཆོག་ནི་ཀུན་བྲིའོ། །ཅི་འདི་ཁོ་ན་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་དམ་ཞེ་ན། གསང་སྔགས་འདི་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྔགས་འདི་འབུམ་བཟླས་པས་བཤད་པའི་ལས་བྱེད་པ་ཡིན་གྱི་འོན་ཀྱང་ སྔོན་བཟུང་ནས་འབུམ་བཟླས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།ཤིང་ལ་འཛེགས་ཏེ་གང་འདོད་པ་དེར་འགྲོ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དེ་ནུས་པ་དང་ལྡན་པའི་བཤད་པར་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་འཁོར་ལོ་ནི་ཤིང་གི་རྩེ་མོར་བསམས་ན། དེར་གནས་ཤིང་གང་དུ་འདོད་པ་དེར་རི་བོ་ཏི་སེ་ལ་སོགས་པ་དེར་ བགྲོད་པར་འགྱུར་རོ།།བགྲོད་པ་འདིས་ཀྱང་སྔགས་ཐམས་ཅད་འཕྲོག་པ་ལ་སོགས་པ་དེར་གལ་ཏེ་འགུགས་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་པས་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་གནས་པའི་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱོར་བས་ཡིན་གྱི་སྔགས་ཙམ་གྱིས་ནི་འགྲུབ་པ་མ་ཡིན་གྱི། འདི་གཉི་ག་ཡང་ལུགས་ལས་བཟློག་ པར་དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་བླ་མ་དམ་པ་ལས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་སྟེ།གཞན་དུ་ན་དོན་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །གང་ལ་གྲུབ་ཅིང་གང་གིས་བྱ་ཞེ་ན། ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གདོང་གི་ཕྱོགས་གཅིག་ནི་གདོང་སྟེ། གདོང་གི་རྩེ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །ནམ་མཁའ་ལྡིང་ གི་གདོང་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར།ནམ་མཁའ་ལྡིང་སྟེ། ནམ་མཁའི་གདོང་ཅན་ནོ། །དེ་བཏུང་བ་ནི་གང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཞུགས་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་བཏུང་བ་སྟེ། ཡི་གེ་ཨེའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱི་ཤེས་རབ་པོ། །དེ་འབྱིན་པ་ནི་སྤྲུལ་པ་སྟེ་འབྱིན་པའི་ས་ནས་དེའི་འོག་གི་སེམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་ནམ་ མཁའ་ལྡིང་གི་བཏུང་བ་འབྱིན་པར་བྱེད་པ་བསྟན་ཏོ།།ཞི་བ་ནི་བཟླ་བའོ། །དེའི་རྒྱུ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་ཡང་ཞི་བའོ། །དེ་གཉིས་བསྡུས་པ་ནི་ཞི་བའི་བསྡུས་པའོ། །དེ་ལ་ལྟོས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་གྱིས་བསྡུས་པ་ནི་འབྱིན་པར་བྱེད་པའི་འདུས་པ་བཞི་བ་ནི་བསྲུང་བ་འདུས་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་གང་གིས་སྤྱོད་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་པ་དེ་ནི་མི་མཆོག་སྟེ། སྐྱེས་བུ་དམ་པའོ།

风方：sili sili
火方：dhili dhili
从极暴母等直至大精进母的众会。
如轮由明而成轮，
咒师当知密咒义，
增广吽啪等音节，
所修画于轮中央。
具足轮之真实相，
当画最胜诸轮相。
若问是否仅由此能成办一切事业？说"诵持此密咒十万遍"等。由诵此咒十万遍能成办所说事业，但并非预先持诵十万遍。
所谓"登树而往任所欲处"，是说若将具有威力的、如前所述特征的轮观想于树顶，则能住于彼处并随意前往帝释山等处。
通过此行进，若咒师欲摄取一切咒语等，须以轮中央的根本咒相应而修，仅以咒语本身是不能成就的。这两者皆与常规相违，欲求成就者应从殊胜上师处领会，否则将无有意义。
若问于何成就及由谁成办？关于"金翅鸟"等，面的一方即是面，直至面的顶端。因与金翅鸟面相似，故称金翅鸟，即空中面者。其饮处即世尊所住处，是金翅鸟饮处，即字母E形相的智慧。其出生即是化现，从出生处以下的心金刚显示能出生金翅鸟饮处。
寂静即是持诵。其因阿字迦字等亦寂静。二者摄集即是寂静摄集。依此特征，由方便智慧自性所摄集，出生集会四者即是守护集会，是菩提心金刚。行持受用此者即是最胜人，是殊胜士夫。

 །དེ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དེ་དག་གང་གིས་བསྒྲུབ་པ་དེའི་ལག་མཐིལ་ན་དཔལ་གནས་པ་སྟེ། བཤད་པའི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟེ། འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྔགས་དང རྒྱུད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།།ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་འགྲོ་བ། །ཞེས་ཀྱང་གཞན་ལས་བརྗོད་དེ། དེ་ལ་གདོང་ནི་ཁ་སྟེ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་འདྲ་བས་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་ངོ་། །གང་གི་ཕྱིར་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་སྦོ་དང་གཤོག་པ་གཉིས་མཐོ་བ་དེའི་ཕྱིར་འོག་ཏུ་ ལྟ་བའི་གདོང་གིས་འདྲེན་པར་བྱེད་དོ།།དེ་དང་འདྲ་བའི་དབྱིབས་ཅན་ཞི་བའི་བསྡུས་པའི་དུས་སུ་སྟེང་དུ་འཛེགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་གུག་སྐྱེད་འགྲོ་བའི་ཚུལ་ཅན་ནོ། །བདག་ཉིད་ཀྱིས་མཚོན་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་རྣམས་གང་ལ་ཡོད་པ་ དེ་ནི་འགྲོ་བའོ།།སྔར་བཤད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ལས་འབྱིན་པར་བྱེད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །ཞི་བ་ནི་རང་བྱུང་མེ་ཏོག་གོ། །དེའི་བསྡུས་པ་ནི་ཀུན་དུ་བསྡུས་པ་སྟེ། དཔྱིད་ཀྱི་དུས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དེ་གང་གིས་སྤྱོད་པ་དེ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་སྟེ། ལས་བྱེད་པའི་ནུས་པ་དང་ ལྡན་པར་འགྱུར་རོ།།ལས་དེ་དག་བྱེད་པ་ནི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཞེས་བསྟན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་གསུམ་པ་ཡང་བསྟན་ཏོ། །གང་གིས་གསུམ་པ་ཐོབ་པ་དེ་ཡང་སྒྲུབ་པ་པོ་ཉིད་སློབ་དཔོན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་སློབ་དཔོན་ཉིད་དུ་བྱེད་ཅིང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱིས་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ལ་རྒྱུད་གཞན་དུ་བཤད་པའི་སྦྱོར་བ་འགའ་ཞིག་བཤད་པར་བྱའོ། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། འབྱུང་པོའི་ཉིན་ཞག་ལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་བྱའི་འཁོར་ལོར་བྲིས་པའི་མིང་གང་ལ་བརྡེག་པ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ལྷུང་ཞིང་བྲིས་པའི་དོན་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། ། དེ་བཞིན་དུ་ཉིན་ཞག་དེ་ཉིད་ལ་འབྲས་བུ་མེད་པའི་སྟར་གའི་ཁུ་བ་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མེ་ཤི་བའི་ཐལ་བས་དེ་ཉིད་གྱི་མིང་ངམ་གཟུགས་བྲིས་ཤིང་བསམ་གཏན་ཙམ་གྱིས་སྤྲུལ་ན་ཤ་ཟས་གཟུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ལན་ཅིག་བཟླས་པའི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བས་འབྱུང་པོའི་ཞག་གི་མཚན་མོར་སྤང ལེབ་བམ་རྩིག་པ་ལ་འཁོར་ལོ་གནས་པའི་སྙིང་གར་མིང་བྲིས་ན་གདོན་ཆེན་པོས་གཟུང་བར་འགྱུར་རོ།

具有所说特征者，其成就者掌中有吉祥，即圆满成就所说事业，将成就机轮、咒语和续部的修法。
另有说"金翅鸟面而行"，其中面即口，因似金翅鸟故称金翅鸟面。因金翅鸟喙与双翼高耸，故以向下观看的面而牵引。
与此相似形状，于寂静摄集时具有向上攀升特征，不可言说的弯曲生起行进之相。自身所表征的蕴、界、处等诸法所依即是行进。
从前述手印出生者即是菩提心。寂静即是自生花。其摄集即是普遍摄集，直至所谓春季时分。行持此者即是一切众生中最胜者，将具有作业之能力。
作此等事业即是示现普行，亦示现第三灌顶。获得第三灌顶者，即是修行者本人以上师瑜伽力而成为上师并获得成就，非由他途。
于此当说其他续部所说的某些修法。所说"尸林炭"等，于部多日中，依法在尸林布上画所修轮相的名字，一经击打立即坠落并具所画之义。
同样，于此日中，以无果椰子汁和尸林熄灭火的灰，书写其名或画其形相，仅以禅定变化，即为食肉者所执持。
同样，以诵持一遍的尸林炭，于部多日夜晚，在平板或墙壁上画轮相，于心间书写名字，将为大魔所执持。

། ཏི་མུཀ་ཏའི་ལྕུག་མ་ནི་ཤིང་ས་ཧ་ཀ་རིའི་ཡལ་ག་སྟེ། དེ་ཡང་རླུང་ཕྱོགས་སུ་བཞག་པ་བླངས་ཏེ། དྲིའི་ཆུ་ལ་ཉིན་ཞག་བདུན་དུ་སྦངས་ན་གང་ལ་བརྡེག་པ་དེ་རླུང་གི་ ཤུགས་ཀྱིས་འོང་བར་འགྱུར་རོ།།གུ་གུལ་ལ་ལན་ཅིག་ཡོངས་སུ་བཟླས་ཏེ། འཁོར་ལོ་ལ་གཏུལ་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འདར་བར་འགྱུར་རོ། །ལག་པ་གཡོན་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་གང་གི་མིང་བྲིས་ཤིང་གཡས་པས་བཀབ་ན་དུག་གིས་ཟིན་པ་སློང་བར་བྱེད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མས་ཟིན་ པ་ཡང་ལན་ཅིག་བཟླས་པའི་ཆུས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ།།ཀ་ར་བཱི་རའི་སྨྱུ་གུས་སྐྱུ་རུ་རའི་འདབ་མ་ལ་བྲིས་ནས་ལན་ཅིག་བཟླས་པས་གང་དུ་འདོད་པ་དེར་འགྲོ་ཞིང་མངལ་དུ་འཕོ་བར་བྱེད་དོ། །གསང་སྔགས་འདི་ནི་འདོད་སྤྱོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་སྦྱོར་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱོགས་གཅིག་པའི་སྒོ་ཙམ་ བསྟན་ཏོ།།ཁ་དོག་ཕོ་ཉ་མོ་སོགས་བྱ། །ཞེས་འཁོར་ལོའི་ཡན་ལག་ཏུ་བཤད་དོ། །མ་བཤད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་སུ་ནི། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་བསྒོམ། །འོད་ཟེར་འབར་བ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྲུགས། །འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་རྣམ་པར་བརྒྱན། ། དེ་ཡི་དབུས་སུ་རྩིབས་བརྒྱད་པའི། །འཁོར་ལོ་ལྟེ་བར་བྲི་བར་བྱ། །གཞན་ཡང་འཁོར་ལོ་བྲི་བྱ་ཞིང་། །རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ཀུན་འཕྲོ་བ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོའི་རྣམ་པ་ཡིས། །རང་གི་ལུས་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ། །ནམ་མཁའི་གཏོས་ནི་ཁྱབ་པར་བྱེད། །དཀར་དང་དམར་དང ནག་པོའི་གཟུགས།།ཁ་དོག་དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡིན། །དེ་ལྟར་ཆོ་གས་གོ་ཆ་བཞིན། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་རྟག་ཏུ་བྱ། །དེ་དབུས་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དག་ནི། །ཅི་འདོད་པར་ནི་སྦྱར་བར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་ཕྱི་རོལ་དུ། །འོད་ཟེར་འབར་བས་དཀྲུགས་པར་དགོད། །ལྷ་མོ་འདི་ནི་བསྲུང་བ་ཆེ། །བསྲུང་བ་ཀུན་གྱི་ བླ་མེད་དོ།

提穆克塔枝条即沙诃迦利树枝，将其置于风向处取来，在香水中浸泡七日，击打何者，彼即会被风力吹来。
将古古尔诵持一遍，若以此熏轮相，一切众生将颤抖。在左手轮相上写某人名字并以右手覆盖，能解除中毒者。同样，被空行母所执持者，以诵持一遍的水也将得到解脱。
以迦罗毗罗笔在庵摩罗叶上书写，诵持一遍，能去往所欲之处并转入胎中。"此密咒是欲行"，此句仅示现诸修法的一分门径。
"色相使者女等作"，此说为轮相支分。为显示未说之义，故说："于虚空界中央，殊胜修月轮，光明炽燃搅动，以轮鬘严饰。其中央八辐轮，应画于脐处。复应画其他轮，金刚鬘普放，身语意金刚，以圆形坛城相，从自身放光明，遍满虚空量。白及红与黑形，色相各差别。如是依仪轨法，瑜伽师常作。其中所修名字，随欲而配置。金刚鬘外围，置放光明炽燃搅动。此女尊大护，一切护无上。"

།རིམས་དང་དུག་དང་ཚ་བ་རྣམས། །མཁའ་འགྲོ་གནོད་པ་གདོན་རྣམས་དང་། །བདུད་དང་ལོག་འདྲེན་ཉིད་དང་ནི། །གྲུལ་བུམ་དང་ནི་ལུས་སྲུལ་པོས། །སྒྲུབ་པོའི་བ་སྤུའང་མི་བསྐྱོད་ན། །དེ་ཡི་ལུས་ལྟ་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཟླ་བའི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་མཐོང་ནས། །ཕྱོགས་བཅུ་དག་ཏུ་ དབྱེ་བར་འགྱུར།།དཀར་པོ་ཡི་ན་ཞི་བ་སྟེ། །དེ་བཞིན་ནག་པོས་མྱུར་དུ་འཆི། །དམར་པོས་དབང་དུ་བྱེད་པ་སྟེ། །ལྗང་གུ་རྟག་ཏུ་འགུགས་པར་བྱེད། །རྒྱལ་པོ་དཔུང་དང་བཅས་པ་ནི། །ལྷ་མོ་སེར་པོས་ངེས་པར་བྱེད། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ ལས།རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།། །།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྩ་བའི་སྔགས་དང་འཁྲུལ་འཁོར་གཉིས་ཀྱི་ལས་བསྟན་ནས། དེའི་སྐུ་གསུམ་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་སྐུ་གསུམ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྐུ་གསུམ་ནི། སྐུ་དང་གསུང་དང་ ཐུགས་ཏེ།དེ་དག་སྐུ་གསུམ་ཞེས་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ཅི་ལྟར་བཤད་པར་བྱ་ཞེ་ན། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གཉིས་མེད་སྦྱོར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུམ་ལས་མ་འདས་པའི་ཕྱིར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་བཤད་དོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུ་གསུམ་དང་དབྱེར་མེད་ཅིང་ གཅིག་པ་ཉིད་དུ་གྲུབ་པས་ན།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་དེས། ཡང་ན་གང་གིས་དེ་བརྗོད་པ་དེ་ནི་སྐུ་གསུམ་སྟེ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡིན་ཞེས་དོན་གྱི་ཤུགས་ཀྱིས་རྟོགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བསྟན་པས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། གང་གིས་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གང་སྐུ་ གསུམ་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་སྒྲུབ་པ་པོས་བསྒྲུབ་པའི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ།།གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ཡིན་ན་དེའི་ཁྱད་པར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་ལུས་ཅན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཆོས་ནི་གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ ཏུ་བཞུགས།།ཞེས་བྱ་བ་དེར་བསྟན་ཏོ། །ཡང་ན་ཕུང་པོའི་རྒྱུ་དང་ངེས་པར་འབྲེལ་པའི་བདེ་བ་དམ་པ། དབེན་པའི་གཟུགས་ཅན་ཁམས་བཅུ་དྲུག་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནམ། ཡང་དག་པའི་མཐའ་དང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། སྣང་ བ་མཐའ་ཡས་སོ།།དེ་ལྟར་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཆོས་ཀྱང་ཡིན་ལ་སྐུ་ཡང་དེ་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ།

瘟疫、毒害与热病，空行作害诸鬼魔，魔众及诸邪引者，布嘎布姆与腐尸，修行者之毫毛不能动，更何况其身躯。
如见月影相，将分散十方。若为白色则寂静，如是黑色速致死，红色则能作降伏，绿色常能作招引。国王及其军队，黄色天女定能摄。
此为《吉祥胜乐轮宝聚难释》中根本咒事业仪轨第九品。
世尊宣说根本咒及法轮二种事业后，为宣说其三身，故说"今当说三身"。三身即身、语、意，当说彼等为三身。
若问如何宣说？故说"吉祥黑热嘎无二瑜伽"等。因一切众生不离三身，故说为吉祥黑热嘎。与吉祥黑热嘎三身无二无别而为一体成就，故为吉祥黑热嘎无二瑜伽。或由义力可知，谁能宣说彼即三身，即黑热嘎。
若问宣说此有何用？如说"仅由了知"等，仅由了知三身，修行者所修吉祥黑热嘎之相将得圆满。若如是，当说其差别，故说"具法身"等。如说："秘密最胜喜乐中，恒时安住一切我。"或与蕴之因决定相连之殊胜乐，寂静色相十六界，及三十七菩提分，或真实际、毗卢遮那、宝生、无量光。如是所说相之法亦是身，故为法身。

 །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དེ་རྣམས་ལ་གང་གི་ཚེ་སྒྲུབ་པ་པོས་གང་ཞིག་བསྒོམ་པར་འདོད་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ། ཆོས་ཉིད་ཙམ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྐུ་དེ་ཡང་གསང་བ་ལ་ སོགས་པའི་ཚིག་གིས་བསྟན་ཏོ།།ལོངས་སྤྱོད་པས་ན་ལོངས་སྤྱོད་དེ། རོ་རྗེས་སུ་མྱོང་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཡིན་པས་ན། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའོ། །གང་གི་ཚེ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དེ་རྣམས་སྒྲུབ་པ་པོས་འདོད་པ་དེའི་ཚེ་བདག་གི་ལོངས་སྤྱོད་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། ལོངས་སྤྱོད་དེ་ཡང་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་གིས་བཏུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །སྤྲུལ་པ་ནས་སྤྲུལ་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་བསྐྱེད་པའོ། །སྤྲུལ་པ་དེ་དག་མང་བས་ན། སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དེ་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པ་ལ། སྤྲུལ་པ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། ། སྤྲུལ་པ་དེ་ཡང་ལྟེ་བར་དགོད་པ་དཔའ་བོ་ནི། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་སྐུ་གཟུགས་ཅན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་དེར་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་སྒོམ་པ་པོ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡེ་ཤེས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་སྤྲུལ་པ་དེས་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞིང་ཅི་སྲིད་ཧེ་རུ་ཀའི་བདག་ཉིད་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བར་བསྟན་ཏོ། །ཡང ན་སྐུ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་སྟེ།སྐུ་གསུམ་ལུས་ཀྱི་དབུས་སུ་ནི། །འཁོར་ལོའི་གཟུགས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་ལས་གསུངས་སོ། །སྐུ་གསུམ་པོ་དེ་ཡང་ངེས་པ་ཅན་གྱི་གནས་ཏེ། སྐྱེ་གནས་སྙིང་ག་མགྲིན་སྤྱི་བོར། །སྐུ་གསུམ་པོ་ནི་རྣམ་པར་གནས། ། ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་སྤྲུལ་པ་སྐྱེ་གནས་འཁོར་ལོའོ། །སྙིང་གར་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡིན། །མགྲིན་པར་ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་སྟེ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་མགོ་ལ་གནས། །འཁོར་ལོ་དེ་དག་སྔགས་དང་འདབ་མའི་ཁྱད་པར་གྱི་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པའི་པདྨ་འདབ་མར་བཅས་པའོ། །དེ་ལ་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི འདབ་མ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའོ།།སྙིང་གའི་འཁོར་ལོ་ནི་འདབ་མ་བརྒྱད་དོ། །ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་འདབ་མ་བཅུ་དྲུག་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བཤད་པ། དང་པོ་འདབ་མ་དྲུག་ཅུ་བཞི། །གཉིས་པ་འདབ་མ་བརྒྱད་དུ་བཤད། །གསུམ་པ་བཅུ་དྲུག་པར་ཤེས་བྱ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་བཞི་པའོ། །ཞེས་ བྱ་བ་འདབ་མའི་ཁྱད་པར་རོ།།སྡེ་ཚན་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་སྟེ། སྡེ་ཚན་གྱི་གཙོ་བོ་ནི་སྤྲུལ་པ་ལའོ། །དབྱངས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཡི་གེ་ལྔ་དང་། ཡ་ར་ལ་ཝ་རྣམས་ནི་ཆོས་ལའོ། །མ་ནིང་གི་ཡི་གེ་བཞི་དང་བཅས་པའི་ཚངས་པ་ནི་མགྲིན་པར་རོ།

当修行者欲修持彼等法身时，应说智慧身，即唯法性。此身亦以秘密等词显示。
由受用故为受用，即金刚受用之身，故为圆满受用身。当修行者欲修持彼等圆满受用身时，即显示自受用，其受用亦如"以迦楼罗面饮"等所说。
从化身至化身，即生起佛陀。因彼等化身众多，故为化身。对于欲修持彼等化身者，当说化身。其化身亦如"脐轮安置勇士，大怖畏身相"等所说。如是瑜伽修行者将获得智慧、受用、化身，乃至成就为黑热嘎本尊之瑜伽士。
或三身即三轮，如偈所说："三身于身中，显现为轮相。"彼三身亦为确定处所，如说："生处心喉顶，三身各安住。"其中化身在生处轮，心间为法轮，喉间为受用轮，大乐住于头部。彼等轮具有咒语与花瓣之差别，为具瓣莲花。
其中生处轮有六十四瓣，心轮有八瓣，受用轮有十六瓣。如是亦说："初轮六十四瓣，二轮说八瓣，三轮知十六瓣，第四三十二。"此为花瓣差别。
具八部分，部分之主在化身处。具五韵之五字及ya ra la va等在法处。具四中性字之梵天在喉处。

 །ཇི་སྐད་དུ། སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་ནི། །སྡེ་ ཚན་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར།།གསང་སྔགས་རྣམས་ནི་བསྐྱེད་པ་སྟེ། །གཞན་དག་གང་ཅིའང་རུང་བའོ། །དབྱངས་ལྔ་དང་ནི་ཡང་དག་ལྡན། །ཡ་ར་ལ་བས་རྣམ་བརྒྱན་པ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །ལུས་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་དགའ་བའོ། །ཆ་ནི་བཞི་པར་ཡང་དག་ལྡན། །ཀུན་དུ་ ཡོངས་སུ་བསྐོར་བར་བྱ།།རོ་རྣམས་ཀུན་གྱི་བཞི་ཤེས་པར། །ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་ཡང་དག་བསྟན། །འཁོར་ལོ་གསུམ་དུ་བརྗོད་པའི་རྗེས་ལ། རྒྱུད་གཞན་ལས་གསུངས་པའི་ལས་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། གསང་སྔགས་འདི་ཡི་སྙིང་པོ་ནི། །བཤད་ཀྱིས་སྒྲུབ་པོ་རྣམས་ཉོན་ཅིག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ལ།བཤད་མ་ཐག་པའི་སྔགས་ལས་བླ་ན་མེད་པའི་ཕྱིར། སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྙིང་པོ་བཟླས་པས་དཔག་ཚད་བྱེ་བ་འཕགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ལས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པ་འཆད་པར་ འགྱུར་བའི་སྐྱེ་བ་བདུན་གྱི་ཤ་དང་།སྐུ་གསུམ་གྱི་ཤེས་པར་བྱའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། སྐུ་གསུམ་གྲུབ་པའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།། །།སྐུ་གསུམ་སྒྲུབ་པའི་སྒོ་ནས་ལས་རྣམས་བརྗོད་ནས། དེ་གྲུབ་ཀྱང་ལས་གཞན་རྣམས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གང་ཞིག་བསྟན་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བཤད་པ་ཙམ་གང་གིས། མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ འཇུག་པ་ཡི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་ཁམས་གསུམ་ན་རྙེད་པར་དཀའ་བ་གང་དུ་རྙེད་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། སྐྱེས་བུ་གང་ཞིག་རྡུལ་དྲི་ཞིམ་པར་གྱུར་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡུལ་དྲི་ཞིམ་པ་བྱུང་བའི་ཁྱད་པར་གྱིས་ཁྱད་པར་བྱས་པའོ། །སྐྱེ་བ་བདུན་པ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།སྐྱེ་བ་རྣམ་པ་བདུན་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་སྐྱེ་བ་བདུན་པའོ། །མི་འབའ་ཞིག་གི་སྐྱེ་བ་ཡིན་གྱི། ལྷ་མ་ཡིན་དང་། ཡི་དགས་དང་བྱོལ་སོང་ལ་སོགས་པ་གཞན་དུ་སྐྱེས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།

如是说道：
化身轮中央，八部分所环绕，密咒等为生起，其余随何皆可。具足五韵音，以ya ra la va庄严，名为法轮，令诸有情心生欢喜。具足四分，周遍环绕，当知诸味之四，显示受用轮。
宣说三轮之后，当说其他续部所说之事业。"此密咒心要，我说诸修者当听"等。即将宣说前述咒语无上，故说"请听心咒事业"。
说"诵心咒能升至亿由旬"等。应知此等一切事业等及后面将说的七生肉及三身。
此为《吉祥胜乐轮总续珍宝聚难释》之"三身成就心咒事业仪轨品"第十品。
从三身修持门中说诸事业后，为显示成就彼等及其他事业，当说第十一品。"复次更说"等。如何说呢？"仅以开示"等。仅以开示，"速入悉地"等易解。
如是三界难得，问于何处可得？"若人具香尘"等，以香尘生起之殊胜而为差别。
"七生"等，谓具七种生者为七生。仅是人的生世，非生为阿修罗、饿鬼、旁生等其他。

 །དེ་ལྟར་ཡིན་ན་ཡིན་མོད་དེས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེ་བསྟེན་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྐྱེ་བ་ བདུན་པ་དེ་བཤུགས་ནས་ཡང་དག་པར་སྲུང་བ་བྱས་པ་ལ།སྙིང་གི་གོ་རོ་ཙ་ན་གུར་གུམ་གྱི་མདོག་ཅན་སྐྱེ་བ་བདུན་པ་དེའི་སྙིང་པོ་ནི་མཆོག་དེར་རོ། །རོ་ཙ་ན་ནི་གསལ་བའི་ངང་ཚུལ་ཅན་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་འཛོམས་པར་བྱེད་པ་ཁམས་གསུམ་གྱི་སྐུ་གཅིག་པའི་བདག་ ཉིད་ཀྱི་ཤེས་རབ་པོ།།དེ་ནི་རང་བློ་དང་འབྲེལ་པའི་སྙིང་རྗེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་བླངས་ནས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྙིང་པོའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་ཙམ་གྱིས་ལན་བདུན་བཟླས་པའི་ཐིག་ལེས་ཁམས་གསུམ་དུ་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པ་གང་གིས་བྱེད་པ་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ལྟ་བ་འདིས་ ཕྱི་དང་ནང་གི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།། །།སྙིང་པོས་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་མཚན་ཉིད་བརྗོད་པར་བྱས་ནས། ཉེ་བའི་སྙིང་ པོས་ཀྱང་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ནི། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་སྟེ། ཉེ་བ་དང་ཉེ་བའི་མཐའ་ཅན་ནོ། །དེས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གང་ཅུང་ཟད། ། ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལུས་དང་ངག་ཡིད་མཐོ་རིས་དང་། །ས་བླ་དང་ས་འོག་གི་གཟུགས་ཀྱིས་སྤྲོས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་མོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཁོ་ན་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དེ་ལ་གང་ཅི་ཡོད་པ་དེ་མངའ་བའི་ཕྱིར་མ་རྟོགས་ཤིང་མངོན་པར་འདོད་པའི་ལས་དེ ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གང་གིས་ལས་བཤད་པའི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ནི་གསང་སྔགས་དེ་གང་ཞེ་ན། ཊཕ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལུགས་ལས་བཟློག་པ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ཐུབ་པའི་སྙིང་པོ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་འདི་འབུམ་བཟླས་པས་མཁས་པ་འདར་བར་ འགྱུར་རོ།།ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་དང་ཀླུ་རྣམས་འགུགས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་དེ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་གསང་སྔགས་སྐྱེ་བ་བདུན་གྱི་དམ་ཚིག་གི་མཐུ་འདིར་བསྟན་ཏོ། །སྔགས་དང་འཁྲུལ་འཁོར་དང་བསྒྲུབ་བྱ་དབབ་པའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ལས་རྟོགས་པར་བྱའོ།

如是，然则有何作用？"若依止"等，安置彼七生并善加守护，心中的rocana（具足红花色的七生者之心要）即为殊胜。rocana具光明性相，能遣除一切分别，为三界一体自性之智慧。
彼与自心相应的大悲无二取之后，以吉祥黑鲁嘎心咒之音声诵七遍之明点，能令三界殊胜，能成办一切事业。以此见解能令内外一切方向皆得自在。
此为《吉祥胜乐轮总续珍宝聚难释》之"七生事业仪轨品"第十一品。
以心咒说明七生相后，为说近心咒故当说第十二品。"复次近心咒，能成一切悉地"等。心咒与近心咒，即近与近边。
彼有何用？"三界中少许"等。身语意天界及地上地下之形相即为三界。唯三界即三界，于彼三界中有一切，故能成就一切未证悟及所欲求之事业，此为其义。
何者是能说事业之近心咒密咒？应逆诵"ṭapha"等。此称为"能仁心咒近心咒"之咒语，诵十万遍则智者将颤动。能召请天、非天及龙等，此处显示近心咒密咒七生誓言之力。应从第四十二品咒语、法器及降伏所修仪轨品中了知。

 །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་ དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས།ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།། །།ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་བསྟན་ནས། གོ་ཆའི་ལས་ཀྱང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་གོ་ཆའི་ལས་མཆོག་ནི། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གོ་ཆའི་སྔགས་སོ།།སྔར་བཏུས་པ་བཤད་པར་བྱ་བ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་མཉམ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གང་ཡོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཁམས་གསུམ་མམ་ཡིད་ལ་ཡོངས་སུ་ཡོད་པ་ཆོ་ག་དེས་འདི་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པས་ཉེ་བའི་ སྙིང་པོ་དང་མཚུངས་པར་བསྔགས་པ་ཡིན་ནོ།།སྐུ་གསུམ་དང་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་སྦྱོར་བས་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོས་བཤད་པའི་ལས་བྱེད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཆོ་ག་འདི་ནི་ཟློས་བཞིན་དུ་ལམ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ལས་ཀྱི་ཚོགས་འདིས་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། དབང་པོ་གང་དང་གང་ལམ་ གྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་ནི་དབང་པོའི་སྒོའོ། །དེ་རྣམས་རབ་ཏུ་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ལས་ནི་དབང་བོའི་ལམ་ཉིད་དོ། །གང་དང་གང་དུ་གྱུར་ཅིང་ཐོབ་པ་དེ་རྣམས་ནི་བདུད་རྩི་ལྔའི་རང་བཞིན་ནོ། །མཆོག་ནི་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའོ། །མཉམ་པར་གཞག་པའི་ སྦྱོར་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ལྔ་ཡིས་ངེས་པར་སྦྱར་བ་སྟེ་མཆོག་ཏུ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་དེས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་དུ་བདུད་རྩི་ལྔ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་བདུད་རྩིས་གསང་བ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ ལས།ཆོ་གའི་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།། །།སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་ཆོ་ག་དག་གིས་ངེས་པ་ཅན་གྱི་དམ་ཚིག་གི་ལས་རྣམས་བརྗོད་པར་བྱས་ནས། སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ལས་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། སྒྲུབ་པ་བསྟན་པའི་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། སྒྲུབ་པ་དེ་ནི་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྒྲུབ་པ་པོས་བསྒྲུབ་ཅིང་བློ་དང་མི་འགལ་བར་བྱེད་པས་ན་བསྒྲུབ་པའོ། །དེའི་ཁྱད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་གིས་སྒྲུབ་པོ་འགྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་གང་གིས་སྒྲུབ་པ་པོ་ངེས་པར་སྣོད་དུ་རུང་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་སྒྲུབ་པ བདག་གིས་བཤད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

此为《吉祥胜乐轮总续珍宝聚难释》之"近心咒事业仪轨品"第十二品。
说明近心咒事业仪轨后，为说明甲胄事业，当说第十三品。"复次胜甲胄事业"等，此为甲胄咒。
为显示前所集说的与近心咒相等，故说"三界中所有"等。三界或意中所有一切，以此仪轨能成办一切，故赞为与近心咒相等。
三身及七生瑜伽不能成办心咒与近心咒所说之事业。此仪轨如是诵念于道等。此诸事业如何行持？故说"诸根成何道"等。诸根之道即诸根门。彼等趣入相之事业即是根道。所成所得彼等即五甘露自性。殊胜即最胜。等持瑜伽即五佛决定瑜伽，以彼最胜等持瑜伽，此等一切五甘露成为佛之自性。如是所成甘露当了知密义。
此为《吉祥胜乐轮总续珍宝聚难释》之"仪轨咒事业仪轨品"第十三品。
说明心咒、近心咒及仪轨等决定誓言事业后，为令修行者成就事业，当说第十四品修行品。故说"当说彼修行"等。修行者所修且不违智慧故名修行。为显示彼之差别，故说"何者令修者成就"等，其义为：我当说如是令修行者决定堪为法器之修行。

།དེ་ལྟ་ཡིན་ན་བཟང་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བོང་བུའི་རྣམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བོང་བུའི་གདོང་ནི་བོང་བུའི་རྣམ་པའོ། །དཔེར་ན་སྣམ་བུ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་དེར་ཕྱོགས་གཅིག་ཚིག་པ་ལ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་སྒྲ་འཇུག་པ་བཞིན་ནོ།།དེའི་ཕྱིར་དཔལ་བདེ་མཆོག་ལས། གཞན་མ་ཡིན་པའི་གཟུགས་ཀྱི་གདོང་ཙམ་གྱིས་བོང་བུ་ཡིན་ཏེ་བོང་བུའི་རྣམ་པའི་སྦྱོར་བའི་བདག་ཉིད་བཤད་དོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ་ཡིན་ན། ཅིའི་ཕྱིར་མི་སྡུག་པའི་གདོང་དུ་བསྒྱུར་ཞེ་ན། ཡིད་ཀྱི་ཤུགས་ལས་ བཟློག་བྱའི་ཕྱིར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཡིད་ཀྱི་ཤུགས་ནི་མགྱོགས་པའོ། །དེ་བཟློག་པའི་ཕྱིར་ཞེས་དགོས་པ་བསྟན་ཏོ། །གང་གི་ཕྱིར་ཡིད་ནི་ཐམས་ཅད་སོང་ཞིང་བཟློག་པར་དཀའ་བ་དེས་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་གྲུབ་པར་མི་འགྱུར་བ་དེའི་ཕྱིར་མ་གྲུབ་པས་བསྒྲུབ་པ་དེ་ནི་མ་གྲུབ་ པ་ཞེས་པའི་རིག་པ་ལས་བཤད་པའི་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་ན་བདག་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་དང་ཡིད་ཀྱི་ཤུགས་ཟློག་པར་བྱེད་པའི་བོང་བུའི་རྣམ་པ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཉེ་བར་བསྟན་ཏོ། །ཅི་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཅིག་པུ་ཁོ་ན་བོང་བུའི་གདོང་ཅན་ཡིན་ནམ། གཞན་དག་ཀྱང་ཡིན་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ལཱ་མའི་གཟུགས། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་འདོད་གཟུགས་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའོ། །ལཱ་མ་ལ་སོགས་པ་ནི་རབ་ཏུ་གྲུབ་པ་ཉིད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་མཁའ འགྲོ་མ་བཞི་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྟེ།ལྔ་དང་དཔལ་ཆེན་བདེ་མཆོག་དང་དྲུག་ནི་བོང་བུའི་གདོང་ཅན་དུ་བསྟན་ཏོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་ཁྱད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཁྲག་དང་རྐང་དང་རྩེ་གསུམ་བསྒོམས་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་སྟེ། རལ་གྲིའམ་རྩེ་གསུམ་བསྣམས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དྲུག་གི་ ཞལ་ནི་བཤད་ལ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་ནི་མ་བཤད་མོད་ཀྱི།དེ་ཙམ་གྱིས་དངོས་གྲུབ་རྟོགས་པར་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་ཞལ་གསུངས་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། སེང་གེའི་གདོང་ཅན་ནི་སྐུའི་འཁོར་ལོའོ། །རྨ་བྱའི་གདོང་ཅན་ནི་གསུང་གི་འཁོར་ལོའོ། །ནམ་ མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་ཅན་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལའོ།།ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནི་ཁྭ་དང་འུག་པ་དང་ཁྱི་དང་ཕག་གི་གདོང་ཅན་ནོ། །གཤིན་རྗེ་སྲེག་མ་ལ་སོགས་པ་མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ནི་མ་ཧེའི་གདོང་ཅན་ནོ།

如是虽善，然彼为何？故说"驴面瑜伽我"等。驴面即驴之形相。譬如说"布匹烧"，虽仅一部分烧毁，但用全称之语。因此吉祥胜乐续说：非他相貌，仅以驴面即为驴，说明驴形相瑜伽之本性。
若吉祥黑鲁嘎极为庄严，为何转为不悦意面貌？故说"为遮意之力"等。意之力即迅速。为遮彼故，此说明其必要。由于意遍行一切且难以遮止，故瑜伽师不能成就。因此未成就者所修，即未成就之明所说诸事业不能成就。是故为成就自身及遮止意之力，故近说当修驴之形相。
世尊是否唯独一人具驴面？抑或他人亦然？故说"瑜伽师为拉玛相，如是空行母，康达罗哈欲相"等。瑜伽母即世尊金刚亥母。拉玛等即极成就。因此四空行母与金刚亥母为五，及大吉祥胜乐为六，皆示为驴面。
为显示空行母之差别，故说持血、足及三叉之修即空行母，意为持剑或三叉。
虽说六面而未说三十一面，仅此能否了知悉地？于所说续中亦入三十七面之说：狮面者为身轮，孔雀面者为语轮，金翅鸟面者为意轮。乌面等四者即乌面、猫头鹰面、狗面、猪面。阎魔焚烧等方隅天女为水牛面。

 །དེ་ལྟ་ཡིན་དུ་ཟད་མོད་ཀྱི་བོང་བུའི་རྣམ་པའི་གདོང་འདི་དངོས་སུ་བྱས་པས་ཅི་འགྲུབ་ཅེ་ན། ཚེ་ཟད་པ་དང་ཚེ་རིང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་གྲུབ་ན་རྣལ་འབྱོར་པས་ཚེ་ཟད་པ་དང་ཚེ་རིང་བར་མཐོང་བ་ནི་འདི་ནི་རིང་ཞེས་བྱ་བ་དང་། འདི་ནི་ཐུང་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་པར་འགྱུར་བར་མ་ཟད་ཀྱི། སྔོན་ཁྱི་དང་གླང་པོ་དང་བོང་བུ་དང་བ་ལང་དང་ལུག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཤེས་པར འགྱུར་རོ།།དེ་ཤེས་པས་དགོས་པ་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། དེ་གྲུབ་པ་ཡི་སྐྱེས་བུར་འགྱུར། །སྐྱེ་བ་བདུན་གྱི་རིམ་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་བོང་བུའི་རྣམ་པའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་ བའོ།། །།སྐྱེ་བ་བདུན་པ་བཤད་པའི་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་བཤད་ནས། རྒྱུད་གཞན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཚིག་གིས་མཁས་པར་ཁས་འཆེས་པ་རྣམས་རྨོངས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་། འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཕན་ཚུན་དུ་ཐ་སྙད་དུ་འཇུག་པར་བྱ་བའི ཕྱིར་དང་།བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པ་བརྟག་པའི་ཕྱིར་བརྡའི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །གང་ཞིག་བརྡ་ནི་ཤེས་གྱུར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དུས་དང་ཡུལ་དང་ས་དང་། དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་དང་། དཔའ་བོའི་ དབང་ཕྱུག་མ་དང་།འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་མཚན་གྱི་རྒྱུད་བླ་མ་དང་། ཁ་སྦྱར་འབྱུང་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་རྣམས་ནི་སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །སྡོམ་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ གིས་ཚུལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བརྡ་རྣམས་ཤེས་པ་དེ་ངེས་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བརྡ་བརྗོད་པའི་དགོས་པ་བསྟན་ཏོ།།དེ་ལྟར་དགོས་པ་དང་ལྡན་པ་གང་བསྟན་ཞེ་ན། ཊཱ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ་སྐྱེས་པའམ་བུད་མེད་དུ་བཤད་པར་བྱ་བ་ལ་ཊཱི་ཞེས་བརྗོད་པ་ནི་བརྡ་སྟེ། དེ་ལྟར་བཤད་པ་རྟོགས་པ་ནི་ བརྡའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ཐམས་ཅད་ལ་བལྟ་བར་བྱའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། ཡི་གེའི་བརྡའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།

虽然如此，但实际修持此驴形之面有何成就？故说"寿尽及长寿"等。若成就悉地，瑜伽师不仅能见寿尽与长寿，了知此为长、此为短，且能知晓前世为狗、象、驴、牛、羊等。
若问了知此有何必要？故说"彼成就之士夫，乃七生之次第"等。
此为《吉祥胜乐轮难释宝聚》中吉祥黑鲁嘎驴形仪轨品第十四。
说明七生之修法后，为令非他续瑜伽师境界、以世间语自诩为智者者生起迷惑，及为胜乐轮瑜伽师相互契入言说，并为考验具有胜乐轮瑜伽师慢心者，故说第十五手印品：
"其后于一切三昧耶，若能了知手印"等。时、处、地及元音、辅音、勇士自在母、胜乐轮名上续、双运生起、金刚空行、与一切佛平等瑜伽、遍行瑜伽母续等即一切三昧耶。于彼等一切三昧耶中，若有瑜伽师如实了知诸手印，彼必定成就，此说明宣说手印之必要。
若问如是具必要者为何？故说"嘎"字，于说明男或女时说"嘎"字即为手印，了知如是说明即为手印。如是于一切中皆应观察。
此为《吉祥胜乐轮难释宝聚》中文字手印品第十五。

། །།བརྡ་རྣམས་བསྟན་ནས་དེས་འཇུག་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་དུ་ བཟའ་བ་དང་བཟའ་བ་མ་ཡིན་པའི་དམ་ཚིག་གི་མཚན་ཉིད་བརྗོད་པའི་ཕྱིར་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ནས། །གསང་བའི་བཟའ་དང་བཟའ་མིན་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་པོ་ནི་གསང་བའོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ བཟའ་བ་དང་བཟའ་བ་མ་ཡིན་པའོ།།སྒྲུབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་བ་པོའི་དམ་ཚིག་བཤད་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བཟའ་བ་གང་དུ་རྙེད་ཅེ་ན། དམ་ཚིག་མཆོག་ལ་བཟའ་བ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དམ་ཚིག་ནི་རིགས་རྣམ་པ་བརྒྱའོ། །རིགས་དེ་དག་གི་མཆོག་ནི་དམ་ ཚིག་མཆོག་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་མ་བདུན་གྱི་ཚོགས་སོ།།རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་གི་མཆོག་དེ་ལ་བཟའ་བའི་ཁྱད་པར་རྙེད་ཅེས་སྟོན་པར་བྱེད་དེ། དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་བཟའ་བ་གང་སུ་ཡང་རུང་བ་ལ་སྦྱིན་ནམ། འོན་ཏེ་མི་སྦྱིན་ཞེ་ན། དད་ལྡན་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དད་པ་དང་ལྡན་ པ་ནི་གུས་པ་དང་ལྡན་པ་ལ་སྦྱིན་པ་ཡིན་གྱི།མ་དད་པ་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྱད་པར་རོ། །དད་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པ་ནི་རེ་ཞིག་གཞག་ན། བཟའ་བ་ཡོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་གང་ཞེ་ན། ཁ་དོག་དབྱེ་བས་གསལ་བ་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་གང་གིས་གསང་བ་དེ་དག་ནི་ཁ་དོག་གི་དབྱེ་བ་ སྟེ།དཀར་པོ་དང་སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་སྔ་མ་དང་སྦྱར་རོ། །དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དཔའ་བོ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་བདུན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དང་དྲུག་གོ། །དེ་དག་གི་གཉིས་ སུ་མེད་པ་ནི་གཞན་མ་ཡིན་པའི་གཟུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་ཡང་བུད་མེད་ཉིད་ཙམ་གྱིས་དབྱེ་བའི་དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་དོ།།དེ་བས་ན་དཔའ་བོ་ཡང་ཡིན་པས། དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །ཁ་དོག་གི་དབྱེ་བས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། གང་ཞིག་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་ནི་གོ་སླའོ། ། དེའི་རིགས་རྒྱུད་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་འཆང་དང་དྲུག་གོ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་བདུན། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ལྔ་ནི་རིགས་ལྔའོ། །དེ་ལས་གཞན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རིགས་ལས་རིགས་གཞན་ཏེ། རིགས་རྒྱུད་དེ་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་རིགས་རྒྱུད་ལས་སྐྱེས་པའོ།

宣说手印后，为利益依此趣入之修行者灌顶等，故说食与非食誓言相之第十六品：
"其后，宣说密食与非食"等。身语意三者为密。因是菩提心之相，故为食与非食。"修行者"即为说明修行者誓言之义。
若问如是食于何处可得？故说"誓言胜处住食"等。誓言即百种部类。彼等部类之胜即誓言胜，为七瑜伽母众。于瑜伽母轮誓言胜处可得殊胜食，此为开示。
如是之食是否可随意授予任何人？故说"应施予具信者"。具信即具敬信者可施，非不信者，此为差别。
且置具信者可施，彼具食之瑜伽母为何？故说"以色分明显"。以何密者，即色之分类，应说白色、蓝色等，此与前句相连。
彼又为何？故说"勇士无二瑜伽母"。勇士即金刚亥母等七，金刚萨埵、毗卢遮那等六。彼等之无二即非他相之自性，仅以女性而分之无二勇士。因此亦为勇士，故为勇士无二瑜伽母。
以色分类何为？故说"仅以了知"，此易解。
"从彼种姓生"者，金刚持等六，金刚亥母为七，毗卢遮那等五佛为五部。除此之外，从金刚萨埵部生他部，从彼种姓生即从种姓所生。

 །རྒྱུད འདི་ལ་ལྷ་མོ་ཁོ་ན་རིགས་ཡིན་ཞེས་བསྟན་ཏོ།དེ་བས་ན་འདི་ལྟར་བསྟན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མའི་རིགས་རྣམས་ནི། །དེ་ལྟར་བདུན་པོ་ངས་བཤད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་རིགས་བདུན་ཁོ་ན་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཟུགས་སུ་དྲུག་ཏུ་འབྱེད་པའོ། །ཁ་དོག་སོ་སོར་བསྟན་ ནས།སྤྱོད་པ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གཡོན་པའི་ཀུན་སྤྱོད་ལ་རྟག་དགའ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གཙོ་བོར་གྱུར་པ་གཡོན་པའི་ལག་པ་དང་། རྐང་པའི་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་སྤྱོད་པའོ། །རིགས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་ དཀར་པོ་དང་སེར་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་གོ།།ཕྱག་རྒྱ་དང་ཁ་དོག་གཉིས་ཀྱིས་དཀྲུགས་པ་ནི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁ་དོག་གིས་དཀྲུགས་པའོ། །རིགས་ཀྱི་རིག་པའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རིགས་ཀྱི་རིག་པ་ནི་རིགས་ཀྱི་སྐྱེས་བུའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡི་གེ་ནི་མིང་སྟེ་གང་དང་གང་གི་རིགས་གང་ཡིན་པ་ དེ་དང་དེའི་དམ་ཚིག་གི་ཁྱད་པར་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།།ཡང་ན་རིགས་ཀྱི་རིག་པའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་རིགས་བདུན་ནོ། །རིག་པ་ཡང་བདུན་པོ་ཡང་དེ་ཉིད་དོ། །རིག་པ་དེ་དག་གམ་རིག་པའི་ཡི་གེ་ནི་རིག་པའི་ཡི་གེ་སྟེ། ཨོཾ་དང་ཧ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཕཊ་ཀྱི་བར་དུ་ཚིག་དྲུག་གོ། །བདུན་ པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་རིགས་ཀྱི་ཡི་གེའོ།།ོཾ་དང་བ~ཾ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཕཊ་ཀྱི་ཚིག་དྲུག་པོ་ཐིམ་པའི་ཡི་གེ་དང་བདུན་པ་སྟེ། རིགས་ཀྱི་རིག་པའི་ཡི་གེའོ། །རིག་པ་ཡང་ཡིན་ལ་རིགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རིགས་ཀྱི་རིག་པའི་ཡི་གེའོ། །རིགས་གང་དང་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་དེའི་ས་བོན་ནི་ རང་གི་རིགས་ཀྱི་ཡི་གེའོ།།དགའ་བ་དང་ཁྲོ་བ་དང་གློ་བུར་དུ་བརྗོད་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིན་པར་མཚོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་ཏེ། རང་གི་མདོག་དང་ཡང་དག་རིགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དཀར་པོ་དང་དམར་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ རིགས་དང་མཐུན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པར་བྱེད་དོ།།རང་གི་རིགས་རྒྱུད་ཚིག་ཏུ་སྨྲ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་རིགས་གཞན་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨྲ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཡོན་ནས་འགྲོ་བའི་བུད་མེད་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དང་གང་གི་གཡོན་པའི་ རྐང་པ་དང་པོར་བསྐྱོད་པ་དེ་ནི་གཡོན་པར་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བར་བརྗོད་དོ།

此续中显示唯天女为种姓。因此如是显示："瑜伽母诸部，如是七种我已说。"瑜伽母唯有七种，分为如来形相之六。
显示各别颜色后，为显示瑜伽母之行为与手印，故说"常乐左行"等。以左手左足为主之行为即左行。与种姓相应之手印即自手印，为白色、黄色等颜色。以手印与颜色二者搅拌即以自手印颜色搅拌。
"种姓明咒字"者，种姓明即种姓士夫。彼等之字即名，随其所属何种姓，即生起彼彼誓言之差别。
或者"种姓明咒字"即前说七种。明亦即彼七。彼等明或明字即明字，从嗡(OṂ)、哈(HA)等至啪(PHAṬ)为六字。第七即彼等一切为种姓字。
从嗡(OṂ)、吽(HŪṂ)等至啪(PHAṬ)六字融入之字为第七，即种姓明咒字。既是明又是种姓字，故为种姓明咒字。随其为何种姓，彼彼之种子即自种姓字。
说喜怒突然后，显示为瑜伽母之标志，故说"自色及正种"。白色、红色等颜色已说。"结自手印"即显示与自种姓相应之手印。
"自种姓语言"即为了了知金刚萨埵之他种姓而说之义。"左行女人"即凡以左足先行者，称为左行。

།རྟག་ཏུ་གཡོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དང་གང་གཞན་གྱི་གཡོན་ནས་འགྲོ་བ་དེ་ནི་རྟག་ཏུ་གཡོན་པར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་བུད་མེད་དེ་དག་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིན་ཞེས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དཔལ་འཁོར་ ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས།རྣལ་འབྱོར་མ་བདུན་གྱི་མཚན་ཉིད་བརྟག་པའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།། །།རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས་མིང་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྙེད་ དཀའ་རྣལ་འབྱོར་མ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་རབ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་མཁའ་འགྲོ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་དུམ་སྐྱེས་མ་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ། །གང་གི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་རྙེད་པར་དཀའ་ཞིང་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ ཀྱི་མིང་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།རྣལ་འབྱོར་མ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་དག་གི་ཡང་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པའི་དམ་ཚིག་ཏུ་དེ་ལ་ཡང་བསྟན་ཏོ། །ཡང་བཤད་པ་དགོངས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མཉམ་པར་བྱས་ནས་འདབ་མ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་ལ་རེ་རེའི་ ཡན་ལག་དགུ་དགུའི་གཟུགས་འཕྲོག་པའི་ཕྱིར་དེ་དག་དཔའ་བོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་ན་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རྙེད་པར་དཀའ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཇི་སྐད་དུ། གཞན་ཡང་ཆོ་ག་དགོད་བྱ་བ། །དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ། །དཔལ་ལྡན་བདེ་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་ལྷ། ། དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཇི་ལྟར་དུས་ཀྱི་ཆ་རྣམས་གཟུགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཞེ་ན། བདུད་རྩི་ལྔ་ལས་ཡང་དག་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བདུད་རྩི་ལྔ་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་ལྔའོ། །ཡང་ན་ཆོས་ཀྱི་བརྡ ནི་བདུད་རྩི་ལྔའོ།།སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་ཆགས་པ་ནི་ཁྲག་གོ། །ཆོས་རྣམས་མ་སྐྱེས་པ་ནི་ཤུཀྲའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ནི་ཤའོ། །མཉམ་པ་ཉིད་ལ་གནས་པ་ནི་ཆུའོ། །དབྱེ་བ་མི་དམིགས་པ་ནི་བཤང་བའོ། །ཡང་ན་དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་སྐྱེ་བོ་རབ་ཏུ་གྲུབ་པའི་བདུད་རྩི་ལྔའོ། །དེ་ རྣམས་ཀྱི་རིགས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འབྱུང་བ་ནི་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་བདུད་རྩི་ལྔ་ལས་ཡང་དག་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྐྱོན་མེད་དོ།

"常左"者，凡从他人左边行走者，即称为常左等手印女人，应知彼等即是瑜伽母。
此为《吉祥胜乐轮宝聚难释》中第十六品观察七瑜伽母相之仪轨品。
说明瑜伽母相后，为宣说名称，当说第十七品。"其后难得瑜伽母"等，瑜伽母即极暴母等三十二空行母和生支母等四位。因为在瑜伽母和空行母中难得且非行境，故说彼名。显示于瑜伽母和空行母亦非行境之誓言。
复次解释密意如是：世尊亦令阿字迦字平等，为六十四瓣之本性。于彼中夺取每一支分九相之形，故彼等成为勇士与无二。因此说瑜伽母难得。如云："复当安布仪轨，勇士无二瑜伽母，吉祥胜乐金刚尊，六十四尊所围绕"等。
若问时分如何生为形相之特征？说"从五甘露正生"等。五甘露即镜像智等五智。或者法之密语即五甘露：于有情利益贪著即血，诸法无生即精，一切法平等性即肉，住于平等性即水，无所分别即粪。或者具誓言士夫极成就之五甘露。如理生起彼等即从殊胜五甘露正生，无过。

།ཡང་ན་ཕྱོགས་སྔ་མ་བཞིན་བྱ་སྟེ། ཅིའི་ཕྱིར་དེ་དག་གི་མཚན་ཉིད་དང་མིང་རྣམས་ལ་ཚོལ་བས་ཅི་ཞིག་བྱ་སྙམ་ན། བདུད་རྩི་ལྔ་ལས་ཡང་དག་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ་རྣམས་སུའམ།བདུད་རྩི་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་དམ་པ་ནི་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་བདུད་རྩི་ལྔ་སྟེ། དེ་བདུད་རྩི་ལྔའི་སྙིང་པོ་ཅན། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབྱུང་ཞིང་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བར་གྱུར་པ་ནི། ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པར་གྱུར་པར་བཤད་པའི་སྐྱེ་བ་བདུན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་སྣོད་དུ་རུང་པའི་ཕྱིར་བཙལ་བ་ཡིན་གྱི།དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྐལ་བ་མི་ལྡན་ཞིང་ཐ་དད་པའི་སྐྱོན་དང་ལྡན་པ་གཞན་རྣམས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་ཤེས་རབ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་གང་ཞེ་ན། གཤིན་རྗེ་མ་དང་སྐྲག་བྱེད་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གཤིན་ རྗེ་མ་དང་སྐྲག་བྱེད་མ་དང་།།ཟློག་བྱེད་མ་དང་། འཇིགས་གཟུགས་ཅན་མ་དང་། ཀུན་སྤྱོད་མ་དང་། འོད་ལྡན་མ་སྟེ། མཁའ་འགྲོ་མ་བདུན་ནོ། །ཀྱེ་མ་འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་བྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བ་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ནང་ན་མེད་ཅིང་ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ་ལ་སོགས་པའི་ནང་ན་ཡང་ མེད།སོ་སོར་ཡང་མ་བསྟན་དེ་ནས་ཀྱང་ལྔའམ་བཅུའམ་མང་དུ་ཡང་བསྡུས་པར་མི་སྣང་བ་དེའི་ཚེ་དེ་དག་གང་ཡིན་ཞེས་དེ་དག་བསྟན་པར་རིགས་ན། དེ་དག་ཀྱང་མ་བསྟན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར་ཁྱད་པར་དང་བཅས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་བདུན་ནི་མ་རྟོགས་པ་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་ རྗེས་སུ་འབྲང་བར་བྱའོ།།དེ་ལ་རྒྱུད་དུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པོ་དྲུག་གིས་བསྡུས་སོ། །དེ་ལ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོ་སྟེ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཡང་དག་བཤད། །རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་དེ་ཤེས་བྱ། །ཀླ་ཀློའི་སྐད་དུ་གསུངས་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ད་ལ་ཀླ་ཀློའི་ བརྡ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་དང་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོ་སྟེ་མཁའ་འགྲོ་མ་གཉིས་བོ་མ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་བརྡར་བརྗོད། ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོ་དང་སྟོབས་ཆེན་མོ་ནི་རིགས་ཀྱི་འདྲེན་པ་ཞེས་བྱའོ། །མ་མོ་དང་རིགས་ཀྱི་འདྲེན་པ་དེ་གཉིས་གཤིན་རྗེ་མ་དང་གཟུགས་ཅན་མ་ཞེས་ བྱའོ།།དེ་ལྟར་གཞན་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཀོ་སྐོ་ཅན་དང་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མ་ནི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོའོ། །འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་མ་དང་། དུམ་སྐྱེས་མ་ནི་བྱིས་པ་མོའོ། །དེ་གཉིས་ཀྱང་སྐྲག་བྱེད་ཙུམ་བི་ཀའོ།

或者如前说，若问何故寻求彼等相与名有何用？
关于"从五甘露正生"等，是在五甘露中或从五甘露中殊胜者即殊胜五甘露。彼具五甘露精要，菩提心生起并正生起，为第十一品所说七生相之菩提心器故而寻求，而非不具成就缘分及具有差别过失之其他。
若问何为"最胜慧"？关于"阎魔母与怖畏母"等，阎魔母、怖畏母、遮止母、可怖形母、普行母、具光母，即七空行母。
奇哉！此等于极为稀有坛城三十六瑜伽母中不存在，于法字等中亦不存在，亦未分别宣说。其后亦不见归纳为五或十或多数，此时应当说明彼等为何，然彼等亦未说明。因此，为令不解具特殊瑜伽母七者得解，当随顺解说续部。
其中续部以六摄二十四。对此当解说："金刚坛城主尊母，空行母众当正说，应知六瑜伽母等，以蛮族语而宣说"等。
今蛮族密语如是：转轮母与大精进母二空行母以"魔母"密语称呼。极勇母与大力母称为"种姓导师"。魔母与种姓导师二者即阎魔母与具形母。如是于一切其他亦当了知。具铠甲母与轮铠母是种姓天母。具轮势母与生支母是童女。彼二者即怖畏啖食母。

 །རྟ་རྣ་མ་དང་བྱ་གདོང་མ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཟུགས་ཅན་མའོ། ། ལྗང་ལྷ་མོ་དང་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་ནི་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་མ་སྟེ། དེ་གཉིས་ཀྱང་རིའི་ལྷ་མོ་ཉིད་ལཱ་མའོ། །རླུང་གི་ཤུགས་ཅན་མ་དང་ཆང་འཐུང་མ་ནི་ཤ་ཟ་མའོ། །ས་སྲུང་མ་དང་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོ་ནི་སྦོམ་པའི་དབང་ཕྱུག་མ་སྟེ། དེ་གཉིས་ཀྱང་འཇིགས་བྱེད་མའོ། །དེ་གཉིས་ཟློག་བྱེད་མ ཞེས་ཀྱང་བརྗོད་དོ།།ལངྐའི་དབང་ཕྱུག་མ་དང་། ཤིང་གྲིབ་མ་གཉིས་ནི་ཁཎྜ་རོ་ཧཱིའོ། །བརྟན་པའི་བློ་གྲོས་མ་དང་མི་ཐུང་མ་ནི་བུ་མོ་སྟེ། དེ་གཉིས་ཀྱང་ཀུན་སྤྱོད་མ་དང་བྱིས་བཅས་མའོ། །འོད་ལྡན་མ་དང་སྣ་ཆེན་མ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའོ། །རབ་གཏུམ་མ་དང་གཏུམ་མིག་མ་ནི་མཁའ་ འགྲོ་མ་དང་དམ་པའི་དབང་ཕྱུག་མའོ།།མཁའ་འགྲོ་མ་དང་དམ་པའི་དབང་ཕྱུག་མ་གཉིས་ནི་བ་སུར་དང་མི་ལྡོག་མའོ། །བདུན་པ་ནི་དཔའ་བོའི་བློ་གྲོས་མ་ཆེན་མོ་སྟེ་ཚུ་རོལ་མའོ། །རྒྱུད་འདི་ལས་བདུན་ལས་ལྷག་པར་ནི་མ་གསུངས་ཀྱི་སྡུད་པར་བྱེད་མ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་གསུངས་སོ། །དེའི་ ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་བདུན་ནོ།།མཚན་ཉིད་དག་དང་ལྡན་པ་དེའི་མིང་ཅན་དུ་འགྱུར་ཞིང་དེའི་མཚན་ཉིད་དང་མིང་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གཟུགས་ཅན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། གཟུགས་ཅན་མ་དང་ཙུམ་བི་ཀ་དང་། ལཱ་མ་དང་ཡོངས་སུ་གྱུར་ པ་དང་།བྱིས་བཅས་མ་དང་། མི་ཟློགས་མ་དང་། ཚུ་རོལ་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་བདུན་པོ་ནི་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པའོ། །གཉིས་མེད་དཔའ་བོ་བསྡུ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དཔའ་བོ་ནི་དཔལ་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྤྱོད་པའི་དཔའ་བོ་གཉིས་ མེད་བསྟན་པ་སྟེ།བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཤིན་ཏུ་གསལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །སླར་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་དག་གིས་ཀྱང་། །དེ་དག་མཚོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ཐོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཐོད་པ་དང་། དགྲ་སྟ་དང་། མཆེ་བ་དང་། འཁོར་ལོ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། རྒྱལ་མཚན་ དང་།ཁཊྭཱཾ་ག་ཉིད་ཀུན་དུ་སྐྲག་པར་བྱེད་པས་ཀུན་དུ་སྐྲག་བྱེད་དོ། །ཕྱག་རྒྱའོ། །འདིར་མ་བཤད་པ་ནི་སྡུད་པར་བྱེད། ཁ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་བརྒྱད་པ་ནི་དུང་ངོ་། །མཁའ་སྤྱོད་དང་། ས་སྤྱོད་དང་། ས་འོག་ན་གནས་པ་གསུམ་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་པོ་ དང་།ཤེས་རབ་ཀྱི་པདྨ་དང་བཅས་པའི་འཁོར་ལོ་གསུམ་དུ་འདུས་སོ།

马耳母与鸟面母是俱生形母。绿天母与极贤母是修行母，此二者即山天母拉玛。具风势母与饮酒母是食肉母。护地母与大怖畏母是粗大自在母，此二者即怖畏母。此二者亦称为遮止母。
楞伽自在母与树荫母二者是刀持母。坚慧母与矮小母是童女，此二者即普行母与具童母。具光母与大鼻母是空行母。极暴母与暴眼母是空行母与胜自在母。空行母与胜自在母二者是婆苏与不退母。第七是大勇慧母即此岸母。此续中未说超过七者，然亦说有摄集母。
因此瑜伽母有七种姓。为显示具相者得彼名号及彼相名为前导故，说"具形母"等。具形母、啖食母、拉玛、遍变母、具童母、不退母、此岸母七空行母是正摄。
关于"摄无二勇士"，勇士即吉祥胜乐轮瑜伽者，彼示现无二成就行持勇士无二，应了知所说相具极明印。
复次为表彼等印故，说"颅器"等。颅器、斧、獠牙、轮、金刚、幢幡、独股杵皆令普遍惊怖故为普怖印。此中未说者为摄集。如面首母等第八印是螺。
空行、地行、地下住三者，及空行母等四者，以及具慧莲之三轮摄。

 །རྣལ་འབྱོར་མ་བདུན་ནི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་སྟེ། རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཞན་དུ་འགྱུར་བ་ནི་གཟུགས་བསྒྱུར་བའོ། །འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་ པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས།ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ་དང་། ཕྱག་མཚན་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བདུན་པའོ།། །།རིགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་མཚན་མ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་ནས། མཚན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ།།མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་མཚན་ཉིད་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། གང་ཞིག་གང་དག་ཅེས་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ནི། མཚན་ཉིད་གང་གིས་རྣལ་འབྱོར་པས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པར་ ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཤེས་ཤིང་རྟོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དེ།བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཡིན་ན་མྱུར་དུ་སྨྲོས་ཤིག་སྙམ་ན། དམར་ཞིང་སེར་བའི་བུད་མེད་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དམར་བས་ཁྱབ་པའི་དཀར་པོའི་ཁ་དོག་ནི་དམར་སེར་རོ། །བུད་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་ སླའོ།།མཁའ་འགྲོ་མ་དེ་དག་གི་ཚོགས་བཤད་མ་ཐག་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་བདུན་གྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཁོ་ན་ཡིན་ཞེས་གཞི་མཐུན་པ་ཉིད་ཀྱིས་གཞི་མཐུན་པའི་དྲུག་པ་ནི་འགལ་བ་མེད་དོ། །ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་རིགས་ལས་བྱུང་། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ། རིགས་གཞན་དགག་པར་བྱེད་པའི་རིགས་ནི་འདིར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའོ། །རིགས་དེ་དང་འདྲ་བར་འབྱུང་བས་ན། རིགས་འབྱུང་སྟེ། དཔལ་བདེ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །རིགས་འབྱུང་ནི་རིགས་ལས་ཞེས་བྱ་བར་འོས་པ་ལ། དབྱེ་བའི་ཚིག་ལྔ་པ་མ་བྱས་པའི་ཕྱིར བརྡ་ཉིད་དུ་རིགས་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བར་སྟོན་ཏོ།།བྱེད་པའི་ཚིག་གིས་ཀྱང་སྒྲུབ་པ་པོའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་གསང་བའི་མཚན་ཉིད་སྐུ་གསུམ་སྡུད་པར་བྱེད་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་བདུན་གྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་ འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་དོ།།དེའི་མཚན་ཉིད་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་རྗོད་པར་བྱེད་པའི་ལེའུ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལེའུའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ལེའུ་ སྟེ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།

七瑜伽母是一切轮之瑜伽母，如极暴母等形相，在他处变化即为变形。
此为《胜乐轮难释宝聚》中遍变与手印标帜品第十七。
说明种姓瑜伽母等之标记与手印后，为显示其性相，当解说第十八品。故说"复次当说空行母等性相"。
若问此有何用？说"何者何等"等，即瑜伽者以何性相无疑了知瑜伽母等住于誓言之性相，此为所说之义。
若想速说，则说"红黄女人"等。遍红之白色即红黄色。"女人"等易解。
空行母众是前说七空行母之自性故，及为坛城眷属故，即是吉祥黑热嘎，以共同依据故，共同依据之第六格无相违。
关于"从黑热嘎种生"，此处遮遣他种之种即是吉祥黑热嘎。与彼种相似而生故为种生，即吉祥胜乐瑜伽者。种生应说为"从种"，因未作分别词第五格，故以约定表示为种生。
以作用词亦显示为利益从修行者种姓所生者故，示现秘密性相三身摄集之七瑜伽母性相，此为其义。
"一切空行母"即一切瑜伽母。彼性相即空行母等性相。宣说彼之品即一切空行母品。
此为《吉祥胜乐轮难释宝聚》中一切空行母性相品第十八。

། །།མཁའ་འགྲོ་མའི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས། ལཱ་མ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལེའུ་བཅུ་དགུ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ལཱ་མ་རྣམས། །མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དྲུག་འདུས་པ གཅིག་པུ་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞིན་དུ་མང་བའི་ཚིག་གི་མཐའ་ཅན་དུ་འདོད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་ལཱ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །མཚན་ཉིད་དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཡིན་སྙམ་པ་ལ། ཡང་དག་ཡན་ལག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཡང་དག་པར་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ ཡིན་གྱི་བརྗོད་པ་ཙམ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། གང་གིས་སྒྲུབ་པ་པོར་ཤེས་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་གང་གིས་ལཱ་མ་འདི་དག་ཡིན་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་པས་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མཚན་ཉིད་དེ་ཤེས་པར་བྱ་ཞེས་དགོངས་སོ། །དེ་ ཡིན་ན་སྨྲོས་ཤིག་སྙམ་ན།གང་གིས་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། ཀུན་ནས་ཟླུམ་པོར་སྣང་གྱུར་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་གཉིས་པ་དང་། གཟུགས་ཅན་མའི་གསུམ་པའི་ལཱ་མ་གཉིས་ཡོད་པའི་ཕྱིར་ངེས་པ་ཅན་གྱི་ཁྱད་པར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་ མོ་ཁ་དོག་ནི་ཞེས་བྱ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་ལ་བྱུང་བའི་ལཱ་མ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བ་ཡིན་གྱི།གཞན་གྱི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། ལཱ་མའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དགུ་པའོ།། །། ལཱ་མ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བརྗོད་ནས། བརྡ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ལེའུ་ཉི་ཤུ་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་བརྡ་རྣམས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། གང་གིས་སྤུན་དང་སྲིང་མོ་རུ། །ཡང་དག་ཤེས་པར་འགྱུར་བའོ། །ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།བརྡ་གང་གིས་མིང་པོ་ནི་དམ་ཚིག་ཅན་དཔལ་བདེ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །སྲིང་མོ་འདི་དེ་དང་འདྲ་བར་ཡང་དག་པར་ལེགས་པར་ཤེས་ཤིང་། གང་གིས་རྟོགས་པ་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །བརྡ་དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གང་ཞིག་ལག་གཡོན་གྱིས་ སྟོན་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ཕོ་ཉ་མོ་ནི་གང་ཡང་རུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ཡང་རུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་བཤད་པ་དང་མ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཕན་ཚུན་དུ་བརྡས་རྟོགས་པར་བྱ་ཞེས་བསྟན་ནོ།

解说完空行母性相后，为说明拉玛等性相，当解说第十九品。故说"复次当说，修行者之拉玛等性相"。六聚虽为一，亦如空行母用复数词尾。因此说"拉玛等"。
若问此性相如何，则说"真实支分"等。即真实成为支分与分支，而非仅是言说而已。
若问此有何用？说"由何知修行者"等。若问以何支分性相是此等拉玛，为令瑜伽者了知故当知彼性相，此为密意。
若想速说，则说"其自性坛城，现为圆满形"等易解。
因有第二空行母与第三具相母二拉玛，故当说决定差别："金刚亥母色"等，显示当说金刚亥母种性所生拉玛等性相，非他者性相。
此为《吉祥胜乐轮难释宝聚》中示现拉玛性相品第十九。
说明拉玛等性相后，为显示密语而说第二十品："复次当说，空行等密语"等。
若问此有何用？说"由何真实知，为兄及为姊"等。以何密语善知兄即誓言持有者吉祥胜乐瑜伽者，姊与彼相似，当说由何了知，如是相连。
若问彼密语如何？则说"以左手示现"等易解。
"任一使者母"即说明任一已说未说性相之瑜伽母，当以相互密语了知。

 །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། ལག་པ་གཡོན་པའི་བརྡའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་པའོ།། །།བརྡའི་ལས་བཤད་ནས། ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བསྟན་པའི་གསང་བ་ཆེ། །མཚན་ཉིད་ང་ཡིས་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་མཐོང་བས་ན བསྟན་པའོ།།གསང་བ་ཆེན་པོ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་གོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་གསང་བ་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །གསང་བ་ཆེན་པོ་ནི་ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་མཐོང་བའི་གསང་བ་ཆེན་པོའོ། །མཚན་ཉིད་དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བུད་མེད་གང་ཞིག་སྤྱི་གཙུག་རེག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་གང་གི་ཡིན་ཞེ་ན། མཁའ་འགྲོ་མའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུན་པའི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་དག་གིས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེ་དག་རྟག་ཏུ་མཐོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་དག་མཐོང་བས དགོས་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན།གསང་བ་པོ་རྣམས་མཐོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་གསང་བའི་བདག་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་པས་མཐོང་ཞིང་རྟོགས་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས།མཐོང་བའི་ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའོ།། །།མཐོང་བའི་ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས། ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ།།ཡན་ལག་ཕྱག་རྒྱ་ཁྱད་པར་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མཐོང་བའི་ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་ཁྱད་པར་ནི་དེའི་ཡན་ལག་གི་བྱ་བས་དམ་ཚིག་གི་མཚན་མ་ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་མཚན་ཉིད་ནི་མཚན་པ་སྟེ། ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཕྱག་རྒྱའི་དགོས་པ་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་གིས་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །སྲིང་མོ་ཡང་ནི་ཁྱད་པར་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་གང་ཞེ་ན། སོར་མོ་གཅིག་ནི་སྟོན་པ་ཡིས། །བརྟན་པའི་ས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྨོས་སོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་དྲུག་པའི་དོན་དང་པོའི་མཐའ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ།

此为《吉祥胜乐轮难释宝聚》中左手密语品第二十。
说明密语事后，为显示手印性相，当说第二十一品。
"复次当说，教法大密要，我当说性相"等，由见故为教法。大密要即具将说性相之支分与分支。其手印亦为大密要，因与彼无别故。大密要即见支分手印性相之大密要。
若问彼性相如何？则说"若女触顶髻"等易解。
若问此手印属谁？说"空行母"即第七格之义。
若问彼等何为？则说"彼等常得见"等。
若问见彼等有何必要？则说"当见密要者"，意为瑜伽者见及了知具密要自性之瑜伽士瑜伽女等。
此为《吉祥胜乐轮难释宝聚》中见支分手印仪轨品第二十一。
说明见支分手印性相后，为显示支分手印差别，当说第二十二品："复次当说，支分手印差别"等。见支分手印之差别即以其支分所作誓言标记之支分手印。其性相即为标记，意为当说支分手印性相。
为说明手印必要，故说"仅由了知此，姊妹亦差别"等。
若问彼手印为何？则说"以示一指故，名为坚固地"等。
"一切瑜伽母"即作第六格义第一格词尾。

 །དེས་ན་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་གྱིས། གཅིག་དང་གཉིས་ཀྱི་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །རེ་ཞིག་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བསྟན་ན་དེའི་ཁྱད་པར་ཡང་ འདིར་གང་བསྟན་ཞེ་ན།ཕྱག་རྒྱ་གྲུས་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གྲུ་ནི་བཞོན་པའི་ཁྱད་པར་རོ། །འགྲོན་པོ་ལ་འགྲོ་བར་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་ཐོབ་པར་བྱེད་པའོ། །བཞོན་པ་དང་འདྲ་བས་ན་བཞོན་པ་སྟེ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པར་བདེ་བར་འགྲོ་བའོ། ། གྲུ་དེས་འགྲོ་བས་ན་གྲུས་འགྲོ་སྟེ། དེའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མིད་ནི་རབ་ཏུ་གྲུབ་པའོ། །ལེའུ་གསུམ་པར་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་གྱི་མིང་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །འདས་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཡང་གྲུས་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་བསྟན་ཏོ། །ཁྱད་པར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་གཅིག་པུའི་མིང་མ་ཡིན་ན། འོན་ཀྱང་གཞན་ཡང་ཡོད་ཅེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མཛུབ་སོར་གཉིས་བཀུག་མིག་གི་རྒྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མིག་གི་དབྱིབས་ནི་མིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སོར་མོ་གཉིས་ནི་ཁབ་ཏུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གཉིས་ནི་མཛུབ་མོ་དང་གུང་མོ་གཉིས་ཁབ་ཏུ་བྱ བའོ།།ཅི་དེ་ཙམ་གྱིས་མིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། མཛུབ་མོ་ཅུང་ཟད་དགུག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མཛུབ་མོ་ཅུང་ཟད་བཀུག་པ་ལས་སྤྱན་དང་འདྲ་བས་ན་སྤྱན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ ཁྱད་པར་གྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའོ།། །།ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་བསྟན་ནས། མཁའ་འགྲོ་མ་དག་གི་མཚན་ཉིད་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་མཚན་ཉིད་རྣམས། །ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།མཁའ་ནི་སྐྱེས་བུའི་ཁྱད་པར་རྒྱུད་འདི་རུ་བསྟན་ཏོ། །འགྲོ་ནི་འཇིག་རྟེན་དུ་གྲུབ་པའི་བདེ་བ་སྟེ་སྐྱེས་བུའི་བདེ་བའོ། །དེ་བས་ན་མཁའ་འགྲོ་སྟེ་འབྲས་བུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ངོ་། །ཞུ་བའི་ཁམས་བཅུ་དྲུག་གི་རྒྱུའི་བདག་པོའི་ཚུལ་ཅན་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དེའི་བདག་པོ་ཉིད་གང་ ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཁམས་ཏེ་མཁའ་འགྲོ་མར་བརྗོད་པར་བྱའོ།

因此"一切"是指一切瑜伽母之手印，而非一二之手印。
既已说明手印，若问此中复说何等差别？则说"手印舟行"等，舟是乘具之差别。为旅人成办所欲得义。因似乘具故为乘具，即安乐前往勇士勇母之处及近处等。由彼舟而行故名舟行，即其手印。"密"即圆满成就。第三品中说手印而非名称。此前所说手印亦于"舟行"中说明手印差别。
差别手印非唯一名，为显示尚有其他，故说"二指曲眼印"等。眼之形状即眼手印，若问其如何？则说"二指作针状"，二即食指与中指作针状。
若问仅此是否成为眼手印？则说"食指稍微曲"，由食指稍曲似眼故为眼手印。
此为《吉祥胜乐轮难释宝聚》中支分手印差别仪轨品第二十二。
说明支分手印差别后，为说明空行母性相，当说第二十三品："复次当说，空行母性相"等。空即此续中所说殊胜士夫。行即世间成就之乐，即士夫之乐。因此空行即果位持金刚。具十六融化界因之主尊相即金刚萨埵。谁具其主性即为界，当说为空行母。

།ཅི་སྐད་དུ། མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་མཉམ་སྦྱོར་བ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་བདེ་བའི་མཆོག་།ཁམས་ཉིད་མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིན་ཏེ། །བྷུ་སོགས་སྐད་དབྱིངས་འདིར་མ་གྲུབ། །དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ཡང་གསུངས་པ། དེ་དག་རྣམ་ པ་བཅུ་དྲུག་སྟེ།།ཁམས་རྣམས་མཁའ་འགྲོ་མ་རུ་བཤད། །བྷུ་ལ་སོགས་པ་སྐད་དབྱིངས་མིན། །དེ་ནི་མཁའ་འགྲོའི་ཚུལ་མ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་གལ་ཏེ་མཁའ་འགྲོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྒྲ་སྒྲུབ་པ་ལ། ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་སྐད་ཀྱི་དབྱིངས་མེད་པར་གྱུར་ན། དེའི་ཚེ་ ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་ལ་འགྲོ་བའི་དངོས་གྲུབ་མཁའ་འགྲོ་མ་དེ་ཅི་ལྟར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་རྒོལ་བ་ལ་རྗེ་བཙུན་གྱིས་ཞུས་པ་ལས།ནམ་མཁའི་སྒྲས་ཀྱང་སེམས་བརྗོད་པ་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གོ་འབྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ། སེམས་ཀྱང་གོ་འབྱེད་པས་ན་ནམ་མཁའ་ཞེས་ བརྗོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།།མཚན་ཉིད་དང་མིང་གི་དགོས་པ་བཤད་བར་བྱ་སྟེ། གང་གིས་ཕོ་ཉ་དཔའ་བོ་དང་། །དཔའ་པོའི་སྲིང་མོར་ཤེས་གྱུར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་གང་གིས་དཔའ་པོ་སྟེ། བདེ་མཆོག་གི་ རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་དམ་ཚིག་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་རྟོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དེ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཅི་ལྟར་དམ་ཚིག་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་རྟོགས་པར་བྱ་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་ཅན་གང་རྗེས་ཆགས་པ། །དཔའ་བོའི་ལོངས་སྤྱོད་ས་གཞི་ཡིན། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གང་གི་མཁའ་འགྲོ་མ་སྟེ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པའི་དཔའ་བོས་ས་གཞི་སྟེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ལོངས་སྤྱད་ཅེ་ན། གཞི་ནི་ས་གཞི་བྱས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ས་གཞི་ནི་བཤད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གཞི་ནི་རོལ་པའི་གནས་སོ། །རྣལ འབྱོར་མ་སྡོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་ལས་གསུངས་པའི་ཡང་དག་པར་སྦྱར་བའི་དམ་ཚིག་སྤྱོད་ཅེས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའོ།།དེ་ལྟར་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ་ལས་བསྟན་པའི་བཟའ་བ་དང་བཟའ་བ་མ་ཡིན་པ་བསྟན་ཏོ། །ཡང་རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་བདེ་མཆོག་གི་ མཚན་ཉིད་མཚན་པར་བྱའོ།།སྡོམ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གོ་བཟློག་པ་ཡིས་བལྟ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གོ་བཟློག་པ་ནི་གཡོན་དུ་བལྟ་ཞིང་ལོགས་སུ་བལྟ་བ་དེ་ལ་སོགས་པ་ཕྱིའི་འདོད་པ་དང་མཚན་ཉིད་རྟོགས་པར་བྱའོ།

如是所说："空行母即等瑜伽，金刚空行最胜乐，界性即是空行母，布等语界此不成。"
为显示此义，复说："彼等有十六种相，诸界说为空行母，布等非是语之界，此非空行之行相。"
对此，若在成立空行与空行母之词时，无有虚空中行走之语根，则彼时于一切虚空中行走之成就空行母如何成立？对此争论，尊者所问中说：虚空之词亦表示心，如同虚空开显一切，心亦开显故称虚空等，此为薄伽梵所说。
当说性相与名称之必要：如说"由此知使者勇士，及知勇士之姊妹"等性相，由此勇士即胜乐瑜伽师等与瑜伽母及空行母，了知随顺誓言之性相当说明，此为其义。
若问如何了知随顺誓言？如说："具誓言者随顺彼，勇士受用之地基"等，任何空行母即具誓言之勇士应受用地基即事业手印。若问如何受用？如说："以地基为基础"，地基即所说手印，基即游戏处。
瑜伽母三昧耶者，即欲论中所说正和合誓言行为之普遍行持。如是第十六品中所说可食与不可食已说明。
复次瑜伽三昧耶者，当标示吉祥胜乐之性相。为显示三昧耶故，如说："应以相反观察"等，相反即向左看及旁视等，应了知彼等外欲及性相。

 །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་ རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས།མཁའ་འགྲོ་མའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པའོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མའི་མཚན་ཉིད་བརྗོད་ནས། ངག་གི་བརྡ་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །སྒྲུབ་པའི་བརྡ་ ཡི་སྐད་རྣམས་ཏེ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་རྨོངས་པར་བྱེད་པའི་བརྡ་སྟེ་སྒྲའི་བརྡའོ། །དེ་བརྗོད་པའི་དགོས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྤུན་དང་སྲིང་མོར་ངེས་པ་ནི། །གང་གིས་ཤེས་པར་འགྱུར་བ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དགོས་པ་བསྟན་ནས། དེའི་མིང་ བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།གྲུས་འགྲོ་གསོང་པོར་སྨྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། ངག་གི་བརྡའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པའོ།། །།ཚིག་གི་བརྡ་བརྗོད་ནས། རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་གསང་བ་བསྟན་ པའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་དོན་ཀུན་འདོད་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་སོགས་པར་ཉེ་བར་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཏོ། །དེར་འདོད་པ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཐམས་ཅད་འདོད་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའོ། །དེའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའམ། དེ་ལ་སྔགས་གསལ་བར་འགྱུར་རོ། །སྔགས་དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྦ་བྱ་བརྒྱད་པའི་མཐའ་སྦྱར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཚིག་བརྒྱད་ཀྱི་མཐའ་ནི་བརྒྱད་པའི་མཐའོ། །ཚིག་སོ་སོའི་མཐར་ཡི་གེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་དང ཕཊ་ཕཊ་སྦྱར་རོ།།སྦ་བ་ཡང་ཡིན་ལ་བརྒྱད་པོའི་མཐའ་ཡིན་པས་ན། སྦ་བྱ་བརྒྱད་པའི་མཐའ་སྦྱར་བའོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་པས་ན་གསལ་བར་འགྱུར་རོ། །གང་གི་དོན་དུ་མཐའ་སྦ་བར་བྱ་ཞེ་ན། མོས་པ་དམན་པའི་སེམས་ཅན་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ། མོས་པ་དམན་པ་ནི་གསོད་པ་དང་སྐྲོད་ པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ལ་མོས་པ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།མོས་པ་དམན་པའི་སེམས་ཅན་དེ་ལ་སྦས་པ་ཡིན་གྱི། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འདོད་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་ལྟ་བུའི་དགོངས་པས་སྔགས་སྦ་བར་བྱ་སྙམ་ན། ངན་སྟེགས་མི་ ཤེས་སེམས་ཅན་ལ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། ངན་སྟེགས་ནི་སྣོད་མ་ཡིན་པ་སྟེ། རྒྱུན་ཆད་པའི་སེམས་ཅན་དེ་ལྟ་བུའོ།

这是从《吉祥胜乐轮难释珍宝聚》中空行母性相仪轨品第二十三。
说明空行母性相后，为说语言表示，当说第二十四品：
"复次今当说，修行诸表示。"等，是令凡夫迷惑的表示即语言表示。为显示说此之必要，说："兄弟及姊妹，由何而了知。"等显示必要后，为说其名称，说："乘船直言说"等。
这是从《吉祥胜乐轮难释珍宝聚》中语言表示仪轨品第二十四。
说明语言表示后，为说明根本咒秘密显示仪轨，当说第二十五品：
"此后一切义，所欲"等，一切众生之义即成佛等一切加持之义。于彼有欲求者即一切欲求者，即薄伽梵胜乐轮。具彼瑜伽之瑜伽师，于彼咒语将明显。
若问此咒如何？"应加八密终"等，八句之终即第八终。于各句末加字"吽吽"及"啪特啪特"。既是密且是八终，故为加八密终。如是则成明显。
为何目的而密终？"信解微劣众生"等，信解微劣即对杀害驱逐等事业有信解者，对此称如是。对彼信解微劣众生是密，对具一切欲求本性之众生则不然。
若想知薄伽梵以何等密意而密咒？说："邪外道不知众生"等，邪外道即非法器，即如是断绝相续之众生。

 །སྔགས་དང་རྒྱུད་ལ་སོགས་པས་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་མེད་ཅིང་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་སེམས་པ་ནི་ངན་སྟེགས་མི་ཤེས་སེམས་ལྡན་ནོ། ། དེས་ན་ངན་སྟེགས་མི་ཤེས་པའི་སེམས་དང་འབྲེལ་པ་རྣམས་ལ་སྔགས་འདི་འབད་པས་སྦ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྔགས་འདི་དག་ཀྱང་གང་ལ་གསལ་བར་འགྱུར་ཞེ་ན། འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་ལ་གསལ་གྱི། གཞན་ངན་སྟེགས་ཅན་ལ་མ་ཡིན་ནོ། །ཅི་རྐང་པ་བརྒྱད་པ ཁོ་ནའི་མཐའ་སྦ་བར་བྱའམ་ཞེ་ན།དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་མཐའ་དག་མ་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་སྔགས་ཀྱི་མཐའ་དག་མ་གསུངས་ཤིང་གསལ་བར་མ་བྱས་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །མཐའ་སྦས་པའི་སྔགས་ དེ་གང་ཞེ་ན།ོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་བཱི་རེ་ཤཱ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །མཐའ་སྦ་བ་གསལ་བར་སྦྱོར་བ་ནི། ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་བཱི་རེ་ཤཱ་ཡ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་རེ་རེ་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས།རྩ་བའི་སྔགས་སྦ་བྱའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པའོ།། །།རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་སྦས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་བསྟན་ནས། སྔགས་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཆེ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྨོས་ཏེ།སྔགས་འདི་ཤེས་ཤིང་བསྟན་པར་བླངས་ནས། སྔགས་གཞན་མི་གཟུང་བ་དེའི་རྒྱུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རིམ་དང་རིམ་ལས་བཟློག་པ་ཡིས། །ཕོ་ཉ་རྣམས་ནི་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། འབྱོར་པ་ན་རྣལ་འབྱོར་རོ། །ཅི་ལྟར་ཡི་གེ་ཨོཾ་དང་ཀ་ ར་ཀ་ར།ཁཎྜ་ཀ་པཱ་ལི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་སྔགས་ཡང་དག་པར་བསྡུ་བའོ། །དཔའ་བོའི་སྔགས་ཀྱི་གོ་རིམས་དེ་ལས་རིམ་པ་ཟློག་པ་ནི་རིམ་ལས་བཟློག་པའོ། །རིམ་ལས་བཟློག་པའི་གོ་རིམས་དེས་རང་གི་མིང་དང་བརྗོད་པའི་སྔགས་ཕོ་ཉ་མོ་ ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ནི་དཔའ་མོའི་སྔགས་ཏེ།ོཾ་པྲ་ཙཎྜེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་དག་པར་གནས་པས་གཞན་དག་གི་རིགས་ཀྱི་སྔགས་སུ་མ་གཏོགས་པའི་སྔགས་སྤང་བར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་གིས་རྗེས་སུ་འགྲོ་བས་སྔགས་འདི་ཕུལ་དུ་གྱུར་པ་དེ་དག་ཅི་ལྟ་བུ་ཞིག་སྙམ་ན། སྟེང་ དང་འོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འོག་ནི་ས་འོག་གོ།

对于不了知咒语、密续等所摄受，思维非理之事者，即是不知邪外道具心者。因此，对于与邪外道不知之心相应者，应当努力隐藏此咒语，此为其义。
若问此等咒语于谁明显？于具一切欲求之士夫明显，而非于其他邪外道。
若问是否仅隐藏第八句之终？"勇士瑜伽母终皆未说"等，显示勇士与瑜伽母等之咒语终亦未说明。
若问所隐藏终之咒语为何？说："嗡那摩巴嘎瓦帝维热夏雅"等。明显加持隐终为："嗡那摩巴嘎瓦帝维热夏雅吽吽啪特"等，于每句皆应了知。
这是从《吉祥胜乐轮难释珍宝聚》中根本咒隐藏仪轨品第二十五。
显示根本咒隐藏性相仪轨后，为显示此咒之殊胜，当说第二十六品：
说"复次"等。了知此咒并受持教法后，为显示不受持其他咒语之因，说："顺逆次第中，使者等安住。"等。圆满即瑜伽。如"嗡嘎热嘎热，康达嘎帕里吽吽啪特"等，及二十四勇士咒之正集。
勇士咒语次第之逆序即逆次第。以彼逆次第之次序，以自名称所说之咒语使者女二十四即勇母咒："嗡扎赞德吽吽啪特"等正住，意为应舍弃不属于其他部类咒语。
若想知由何随行此咒殊胜者如何？"上下成就赐"等，下即地下。

 །སྟེང་ནི་ནམ་མཁའ་སྟེ། དེ་གཉིས་ལས་དབུས་ཀྱང་གཟུང་བར་བྱའོ། །སྟེང་དང་འོག་དང་དབུས་དེ་དག་སྦྱོར་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ། མཁའ་སྤྱོད་མ་དང་ས་འོག་སྤྱོད་མའི་དངོས་གྲུབ་མ་སྟེ། སྟེང་དང་འོག་གི་ དངོས་གྲུབ་པོ།།དེ་སྟེར་བས་ན། སྟེང་དང་འོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བ་དེ་དག་གང་དུ་བལྟ་བར་བྱ་ཞེ་ན། བདག་གི་ཕོ་ཉ་མོ་རྗེས་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། བདག་ཉིད་ཀྱི་ཕོ་ཉ་མོ་ནི་བདག་གི་ཕོ་ཉ་མོ་སྟེ། དྲིལ་བུའི་རང་བཞིན་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དེ་ནི་བདག་ གི་ཕོ་ཉ་མོ་སྟེ།དཔལ་བདེ་མཆོག་གི་བཙུན་མོའོ། །དེ་ལ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རྩ་བའི་རང་བཞིན་ཉིད་དུ་རྗེས་སུ་ཞུགས་པར་རྙེད་པ་ཁོ་ན་ཡིན་ཞེས་དགོངས་སོ། །གང་གི་ཕྱིར་དེ་དག་དེའི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་ཡིན་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྟེར་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་བསྟན་ཞེ་ན། མཐོང་བ་དང་ ནི་རེག་པ་དང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་དག་ཇི་ལྟར་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་མཐོང་བ་ནི་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའོ། །རེག་པ་ནི་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་དེས་དངོས་གྲུབ་སྟེར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མཐོང་བ་དང་རེག་པ་འབའ་ཞིག་གིས་མ་ཡིན་གྱི། འོན་ཀྱང་གཞན་གྱིས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཙུམྦ་ན་དང་རྟག་པར་འཁྱུད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །གང་དུ་གྲུབ་ཅེ་ན། རྣལ་འབྱོར་གནས་ནི་ཁྱད་པར་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་མགྲིན་པ་དང་མཁུར་ཚོས་ལ་སོགས་པ་གནས་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གནས་སུ་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོ་བདེ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས ཀྱི་ཁྱད་པར་རྣལ་འབྱོར་པས་ཀུན་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་གང་ཞེ་ན། ཇི་སྲིད་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྐུ་གསུམ་སྒྲུབ་པ་ལ་སྦྱོར་བ་ན་རྣལ་འབྱོར་དེ་ཆགས་པའི་སྦྱོར་བའོ། །དེ་དག་གི་ཚོགས་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཚོགས་སོ། །ཅི་སྲིད་ཡོད་པ་དེ་སྲིད་དུ་སྦྱོར་བར་བྱའོ། ། དེ་ལ་གྲངས་ཀྱི་ངེས་པ་ནི་མ་ཡིན་ཞེས་དགོངས་སོ། །དེ་དག་ཅིའི་ཕྱིར་སྦྱོར་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་དེ་དག་དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་སྦྱར་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

上即虚空，其二者之中亦当摄持。上下中三者如其相应，空行母与地下行者之成就母，即上下成就。由其赐予，故云"上下成就赐"之义。
若问此等赐予成就于何处观察？"随行我使者"者，我之使者即自之使者，铃之本性自印金刚亥母，即我之使者，即吉祥胜乐之佛母。于彼，彼等一切唯得随入根本之本性，此为密意。由彼等随行彼故赐予一切成就，如是显示。
若问如何显示？"见及触"等，如彼等所成，见即遍知。触即受用，由此赐予成就，此为其义。不仅见触而已，复为显示其他故，说"亲吻及恒抱"等。
若问于何成就？"瑜伽处殊胜"等，如其所处之喉及腮等处，于瑜伽处一切脉门，瑜伽士行持乐等业之差别，此为其义。
若问其为何？"乃至瑜伽众"等，于修三身相应时，彼瑜伽即贪欲相应。彼等之众即瑜伽众。乃至有时皆当相应。于此数量无有决定，此为密意。
若问彼等何故相应？"说成一切就"者，由欲求成就故当相应，此为其义。

 །ལ་ལས་སྐབས་ཁ་ཅིག་ཏུ་ནུས་པར་མི་འགྱུར་སྙམ་ན། བདེན་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན བྱ་ཞིང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེན་པར་བསྒོམ་ཞིང་སོ་སོར་སྣང་བས་ན་ཐམས་ཅད་བདེན་པ་དེ་དག་རང་བཞིན་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་སྦྱིན་པ་ཡིན་གྱི། ཡུལ་དང་མཐུན་པ་ཅི་སྲིད་ནི་མ་ཡིན་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གཞན་དུ་ནམ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། ། གང་གིས་ལམ་བཤད་པའི་ཕོ་ཉ་མོ་དེ་དག་གང་ཞེ་ན། མ་དང་བུ་མོ་སྲིང་མོ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཆོས་ཀྱི་བརྫུན་གྱིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་རྣམས་ཀྱིས་བགྲོད་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། སྲིང་མོ་ལ་སོགས་པ་ཕོ་ཉ་མོ་ཉིད་དུ་བསྟན ཞེ་ན།གང་གི་རྟག་ཏུ་སྔགས་སྦྱིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གང་ལ་སྔགས་བྱིན་པ་ཕོ་ཉ་མོ་ཡིན་གྱི། སྐྱེ་གནས་ཀྱི་འབྲེལ་པ་མ་ཡིན་ཞེས་འགལ་བ་འགའ་ཡང་མེད་དོ། །དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་འབྲེལ་བས་བླ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་མའོ། །ལྷན་ཅིག་ཉན་པ་ནི་སྲིང་མོའོ། །རང་གི་ཆོས་བསྟན་པ་ནི་བུ་མོའོ། ། བླ་མས་བྱིན་པ་ནི་ཆུང་མའོ། །བཤད་པའི་ཕོ་ཉ་མོ་བསྙེན་པའི་དུས་སུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྙེད་དཀའི་དམ་ཚིག་ང་ཡིས་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མཉམ་པར་བྱ་བས་ན་དམ་ཚིག་སྟེ་བརྒྱད་དོ། །མཉམ་པར་བྱེད་པས་ན་དམ་ཚིག་སྟེ་མཚན་ཉིད་རྣམས་སོ། །དེ་དག དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་དམ་ཚིག་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དུ་རྙེད་པ་དཀའ་བ་བདག་གིས་བཤད་ཅེས་ཚིག་སྔ་མ་དང་སྦྱར་རོ།།དེ་ལ་རེ་ཞིག་མཚན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྐྱེས་པ་བུད་མེད་གཡོན་ནས་འགྲོ།། ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཡོན་ནི་རྐང་པ་གཡོན་པས་སོ། །བུད་མེད་དམ་སྐྱེས་པ་འགྲོ་བར་ གྱུར་ན་གཡས་པས་ཕྱི་ནས་སོ།།བྱ་བ་དེ་དག་དངོས་གྲུབ་མཚོན་ཅིང་རྒྱུར་གྱུར་པའི་རྟགས་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྟགས་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཧེ་རུ་ཀ་ལས་སྦྱོར་གཞན་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཧེ་རུ་ཀ་ལས་གཞན་ནི་གཞན་གྱི་ལྷའི་སྦྱོར་བའོ། །རང་གི་རྣམ་པ་དང་སྦྱར་བས་ན་ ཧེ་རུ་ཀ་ལས་གཞན་གྱི་ལྷའི་སྦྱོར་བ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་མེད་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ།།དེ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་འདིས་སློབ་དཔོན་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མ་མོ་རྣམས་མཚོན་པར་བྱའོ། །མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རིམ་པ་ཅི་ལྟ་བས་འཁོར་ལོ་གསུམ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །དེ་ བསྲུང་བས་ན་རྣལ་འབྱོར་བསྲུང་བ་སྟེ།ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་མ་མོ་བརྒྱད་དོ།

若想某些时候不会有效力，则说"当施诸真实"等。由于观修一切真实且各别显现，故施予彼等一切真实，随顺自性，而非随顺境相，为显示此义故说"绝非他时"。
若问所说道路之使者为何？故说"母与女儿姊妹"等。为何以法之方便入世间行为者不应亲近，而说姊妹等为使者？
"恒时施咒者"，凡施予咒语者即为使者，与生处之关系无关，故无任何相违。其中，以咒语关系，上师手印为母，同时听闻者为姊妹，自说法者为女儿，上师所赐为妻子。
为显示所说使者于亲近时当教示故，"难得誓言我当说"等。由平等故为誓言，即八种。由令平等故为誓言，即诸相。如是成就之誓言于瑜伽续中难得，我当宣说，此与前句相连。
其中，为显示相故，"男女从左行"者，左即以左足。若女或男行走，则以右足随后。当知彼等行为表征成就且为因之诸相。
若问彼相为何？"除胜乐无他合"者，除胜乐外即其他本尊之相应。由与自相相应故，当知除胜乐外无有其他本尊之相应。以此所说相当表征上师与瑜伽母众。
如现证次第圆满三轮即为瑜伽。由守护彼故为瑜伽守护，即具所说相之八位鸦面母等母众。

 །དེ་དག་གང་གིས་མཚོན་པར་བྱ་ཞེ་ན། རྒྱུད་འདིར་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྒྱུད་འདིའི་ཚུལ་གྱིས་སྒྲུབ་པ་པོ་གང་ལེགས་པར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་དེ་དག་གིས་ མཚོན་པ་ཡིན་གྱི།གཞན་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །ཅི་དེ་ངག་ཤེས་ནས་སྨད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། བརྙས་མི་བྱ་ཞིང་སྤང་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དང་གི་སྒྲ་དེ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བའོ། །དད་པས་ཅི་ལྟར་ནུས་པ་ནི་མཆོད་པར་བྱ་ཞེས་དགོངས་སོ། །དཔལ་བདེ་མཆོག་ འཁོར་ལོ་ལས་གཞན་མ་ཡིན་པའི་སློབ་དཔོན་རེ་ཞིག་མཆོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ན།མ་མོ་རྣམས་ཅིའི་ཕྱིར་མཆོད་ཅེ་ན། ཕོ་ཉ་མོ་བརྒྱད་ཁྭ་གདོང་སོགས། །མོས་པས་དད་པ་འཕེལ་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉིད་མཆོད་པ་ ཡིན་གྱི།གཞན་ནི་ཞེས་ཁྱད་པར་གྱི་ཚིག་གིས་རྟོགས་པར་བྱེད་དེ། དེ་བས་ན། ལྷ་མོ་གཞན་དང་ཀུན་སྦྱོར་བས། །འདོད་རྨོངས་པས་ནི་འདོད་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་བརྒྱད་པོ་ལས་གཞན་ནི་ལྷ་མོ་གཞན་ཏེ། དེ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ནི་གང་གིས་སྤྱོད་པ་དེ་ ནི་འདོད་ལ་རྨོངས་པ་སྟེ།དེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྣོད་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བར་བསྟན་ནོ། །དེ་དག་ཅི་ལྟར་མཆོད་ཅེ་ན། གཉིས་སུ་མེད་དང་ཐོགས་པ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། གཉིས་སུ་ཕྱེ་བ་ནི་གཉིས་ཏེ་འདི་ནི་ཤེས་རབ་པོ་འདི་ནི་ཐབས་སོ་ཞེས་པའོ། །སོ་སོར་རྟོགས་ཤིང་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་ ཙམ་ལ་ཆགས་པའོ།།དེ་ཅི་ལྟར་གཉིས་སུ་མི་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་ཐོགས་པ་མེད་པར་མཆོད་པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དམ་ཚིག་ལྔ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་སྤྱོད་པ་ནི་དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྱད་པར་རོ། །དམ་ཚིག་ བརྒྱད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།བུད་མེད་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ལྷ་མོ་ནི་བུད་མེད་དོ། །སྤྱད་པ་ནི་ལས་སོ། །བསྲུབ་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའོ། །ཚངས་པ་ནི་རྫོགས་པའི་འབྲས་བུའོ། །སྤྱོད་པ་ནི་དེ་བསྲུང་བའོ། །བསམ་གཏན་ ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྒོམས་པས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གནས་པའོ།།ཁྲོ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དབང་པོ་ལ་མི་འཇུག་པའོ། །རྒྱུད་ཀུན་སྤྱོད་པ་ནི་རྩ་བའི་ལམ་ལས་འབྱུང་བ་སྟེ། དེ་དག་དམ་ཚིག་བརྒྱད་དོ། །བྱེད་པའི་ཚིག་གཙོ་བོ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། བསྲུབ་པ་དང་བསམ་གཏན་ཞེས་བྱ་བ་དེར་དང་པོའོ།

若问以何表征彼等？关于"此续中修行者"，即依此续之法，如实善成就之修行者，由彼等表征，而非由他者表征。
若问是否了知后应当诽谤？"不应轻蔑亦不舍"等，其中"及"字表确定。应以信心尽己所能供养。
若仅应供养吉祥胜乐轮外无他之上师，为何要供养诸母？"八使者鸦面等，以信增长敬信心"等，即供养具所说相之瑜伽母，而非他者，以差别语词表明。因此，"与他天女诸相应，愚痴贪欲不应求"，即除所说八种相外之其他天女，若与彼等相应行持者即为贪欲愚痴者，表明彼非成就法器。
若问如何供养彼等？"无二及无碍"者，二分即分为此是智慧、此是方便。仅执著各别了知与受用。应如何不成二相，如是无碍供养。
"当行誓言行"者，于五种誓言中随行任一即为誓言行，"如是"为差别语。
为显示八种誓言故说"女人行"等。具所说相之天女即为女人，行即事业，搅拌即圆满成就，梵行即圆满果，行即守护彼，禅定即如实安住于修习真如，无忿即不入诸根，一切续行即从根本道生起，此为八种誓言。由非主要动词故，搅拌与禅定为第一。

 ། དོན་ལ་བདུན་པའི་མཐའ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ། །བཤད་པའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པ་བླང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྒྲུབ་པོས་རྟག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དམ་ཚིག་བརྒྱད་པོ་དེ་དག་སྒྲུབ་པ་པོས་རྟག་ཏུ་སྟེ་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཤེས་པར་བྱའི། །རྗེད་པར་བྱ་བ་ནི་མ ཡིན་ནོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྒྲུབ་པ་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། གང་གི་ཕྱིར་བསྒྲུབ་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུའི་ཚུལ་དུ་སྟེ་དེ་ལ་གནས་པ་ནི་དེའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་ན་སྒྲུབ་པ་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པས་ན་བསྒྲུབ་པ་སྟེ། སྦྱོར་བ་དེ་ལ་གནས་པས་ན་བསྒྲུབ་ལ་གནས་པའོ། །གང་གི་ཕྱིར་ བསྒྲུབ་པ་མ་གཏོགས་པར་ལས་ཙམ་གྱིས་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྒྱུད་འདི་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་དམ་ཚིག་འདི་དག་བསྟན་པ་མ་ཡིན་གྱི། གཞན་དག་ཀྱང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྒྱུད་ཀུན་གྱི་ནི་ཐུན་མོང་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དམ་ཚིག་སྟོན་པ་ ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིན་གྱི།སོ་སོར་ངེས་པ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་སྨྲ་སྟེ། མཚན་ཉིད་གང་གིས་འདི་དག་མཆོད་ཅིང་སྤང་བར་བྱ་བ་ནི་མ་ཡིན་སྙམ་སེམས་ན། གཏན་ཚིགས་འདས་པ་བཅོམ་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། གཏན་ཚིགས་ལས་འདས་པ་སྟེ། གཏན་ཚིགས་གཞན་མ་མཐོང་བ་དག་གིས་འདིའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་གཏན་ཚིགས་ལ་བརྙས་པ་ནི་རྒྱུ་མེད་པ་སྟེ། དེ་དག་གིས་བརྙས་པར་མི་བྱའོ། །གལ་ཏེ་འཇུག་པའི་ཡན་ལག་མཆོག་མི་ཤེས་ན་ཇི་ལྟར་བཟུང་ཞེ་ན། དད་པ་ཉིད་ཀྱི་བླང་བྱ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སེམས དང་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་དད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བ་དེ་དག་བཟུང་བ་ཡིན་གྱི།མིག་གིས་གཟུགས་གཟུང་བ་ཙམ་དུ་འཇུག་པ་རྒྱུ་མེད་པ། དབང་པོ་དམན་པ་གཉིས་སུ་གཟུང་བའི་སྐྱོན་དང་ལྡན་པས་གཟུང་བ་ནི་མ་ཡིན་ཞེས་དགོངས་སོ། །དངོས་གྲུབ་སྟེར་བ་བཤད་པའི་མཚན་ ཉིད་ཅན་གྱི་ཆེ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།གསང་བ་འདི་ནི་མི་བསྟན་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ལས་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མི་འཐོབ་པ་དེ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བློ་ལྡན་མཐེའུ་ཆུང་བསྐྱོད་པར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། པདྨའི་མཐེའུ་ཆུང་སྟེ་དེས་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་པའི་ལྟེ་བ་དུམ་མཐེའུ་ཆུང་སྟེ་དེ་བསྐྱོད་པར་བྱ་ཞེས་སྦྱར་རོ།

实际上是以第七格词尾构成。为了说明应当受持所说誓言，故说"修行者应当常知"等。修行者应当经常、反复了知这八种誓言，不应忘失。
若问为何如此？"住于修行"者，因为修行是成就之因相，故住于其中。或者"住于修行"是指由修行故成修行，由住于彼相应故住于修行。意思是除修行外，仅以事业不能成就。
为了说明不仅依此续显示这些誓言，其他续也有显示，故说"一切续之共同"等。显示誓言是一切续所共，而非个别续所独有。
若有人说：以何相供养彼等而不应舍弃？故说"不应违越正理"等。超越正理即未见其他正理者对具此相之正理轻蔑是无因的，彼等不应轻蔑。
若问不知最胜趣入支分如何受持？故说"唯以信心受持"等。仅以清净心相之信心受持彼等赐予成就，而非仅以眼见色之无因趣入、具有劣根二取过失而受持。
为显示赐予成就之具说相大德，故说"此密不应示"等。为使了知事业者获得未得之成就，故说"智者动小指"等。莲花小指即由彼加持之脐轮小指，应当运动。

།དེ་གང་གི་ཡིན་ཞེ་ན། ཕོ་ཉ་མོ་ནི་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕོ་ཉ་མོ་བསྟན་ནས། སྒྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དག་དང་མ་དག་འདྲེས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དག་པ་ནི་དམ་ཚིག་ཅན་ནོ། །མ་དག་པ་ནི་གཙང་སྦྲ་ལ་ཡང་དག་པར་སྤྱོད་པའོ། །འདྲེས་པ་ནི་གཉི་གའི་སྤྱོད་པའོ། །གསུམ་པོ་དེ་དག་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །སློབ་དཔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ནས། སློབ་མའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མཉེས་བྱེད་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མཉེས་པར་བྱེད་པ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའོ། །རྣམ་པར་དག་པ་ནི་དགེ་བའི་ལས་བྱེད་པའོ། །གསལ་བར་བྱེད་པར་ནི་བླ་མ་ལ་སྦྱིན་པར བརྩོན་པའོ།།ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་ནི་བཟོའི་བསྟན་བཅོས་རིག་པའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། སློབ་མ་ཡོངས་སུ་བརྟག་པ་དང་སྡོམ་པའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པའོ།། །།སློབ་མ་ཡོངས་སུ་བརྟག་པ་དང་སྡོམ་པའི་ ཆོ་ག་བསྟན་ནས།སྤྱོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་སྤྱོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་དཔའ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྤྱོད་པའི་ཕྱིར་ན་སྤྱོད་པ་སྟེ། གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་གནས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མ་ ཚོལ་བའོ།།དེ་ཉིད་དཀའ་ཐུབ་ཡིན་པས་བརྟུལ་ཞུགས་ལྟར་བརྟུལ་ཞུགས་ཏེ་དེ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་དྲངས་ནས་ཤེས་པར་བྱའོ། །བརྟུལ་ཞུགས་དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དཔའ་བོས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་བསྒྲུབ། །ཅེས་པ་ལ། བརྟུལ་ཞུགས་གང་གིས་འདས་མ་ཐག་པའི་ལེའུར་གསུངས་པའི་ མཚན་ཉིད་ཅན་རྣལ་འབྱོར་པས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནི་བཟའ་ན་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉིད་གང་ཞེ་ན། མཚན་ཉིད་དབྱེ་བ་ཤེས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཐ་མལ་པའི་བུད་མེད་དང་ཐུན་མོང་མ་བསྟན་པ་མ་ཡིན་གྱི། གཞན་དག་ཀྱང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར།རྒྱུད་ཀུན་གྱི་ནི་ཐུན་མོང་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དམ་ཚིག་སྟོན་པ་འདི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིན་གྱི་སོ་སོར་ངེས་པ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་ནི་མ་ཡིན་ནོ།

若问这是谁的？故说"使者女安住"等。意思是具相的使者女们。
显示使者女后，为显示修行者之相，故说"清净不净及杂合"等。清净是具誓言者，不净是行持净行者，杂合是二者之行。说明此三者皆由手印成就。
显示上师之相后，为显示弟子之相，故说"令喜清净及"等。令喜是如影随形跟随上师，清净是行持善业，明显是精进供养上师，具功德是通达工巧论。
此为《吉祥胜乐轮宝聚难释》中"遍观察弟子及三昧耶仪轨品"第二十六品。
显示遍观察弟子及三昧耶仪轨后，为显示行持律仪，故说第二十七品："其后勇行持律仪"等。行持故名行持，即于处所及近处等处寻求瑜伽女。彼即是苦行故如律仪，应知引申为说彼律仪。
若问此律仪如何？"勇士成就诸瑜伽女"者，意思是具前品所说之相的瑜伽士将成就一切瑜伽女。
若问何为瑜伽女？"了知相分已"者，不仅显示与凡常女人共同，为显示其他，故说"一切续共同"等。此显示誓言是一切续所共，非个别续所独有。

 །དེ་སྐད་ཅེས་སུ་ཞིག་སྨྲ་སྟེ། མཚན་ཉིད་གང་གིས་འདི་དག་ཡིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྤྱོད་ཡུལ་གྱི་མཚན་ ཉིད་ནི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དབྱེ་བ་སྟེ།ཁྱད་པར་དེ་ཤེས་ཤིང་མཚན་ཉིད་དེས་ཡང་དག་པར་མཚོན་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བསྙེན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་རྣམས་བསྙེན་པ་ལས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དགོས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་རབ་ཏུ་འཇུག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྨོས་སོ།།གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་ཡིན་ན་དེ་དག་ཀྱང་གང་དུ་རྙེད་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཡུལ་དང་ཡུལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཡུལ་དང་ཡུལ་དུ་ཚོལ་ཞིང་ཁ་ཅིག་ནས་རྙེད་པར་འགྱུར་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །ཅི་དེ་དག་ཚོལ་བ་ཁོ་ན་བརྟུལ་ཞུགས་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། ཕོ་ཉའི་གཟུགས་ཀྱི་ མཚན་མ་བརྟག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཕོ་ཉ་ནི་ཕོ་ཉ་མའི་གཟུགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དེ། ཕྲ་བའི་མཚན་ཉིད་སོ་སོར་རྟོག་པ་ཡིན་གྱི། རྗེས་སུ་ཚོལ་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཡུལ་དང་ཡུལ་དུ་ཚོལ་བ་དེ་དག་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཕོ་ཉ་རལ་གྲི་སོ་འདྲ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཕོ་ཉ་མོ་ནི་འཆད པར་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་།འཇིག་རྟེན་ལ་རབ་ཏུ་གྲུབ་པའི་རལ་གྲི་སོའི་བརྟུལ་ཞུགས་འདི་གཉིས་ནི་དག་པར་བྱེད་ཅིང་བསོད་ནམས་འཕེལ་བར་བྱེད་པའོ། །དེ་དག་ཚོལ་བའི་ཕྱིར་སྒྲུབ་པ་པོ་དད་པས་དེ་དག་ཚོལ་བ་ལ་འགལ་བ་མེད་དོ། །དེ་ལ་དག་བྱེད་དང་བསོད་ ནམས་འཕེལ་བ་ཙམ་གྱིས་འབྲས་བུ་དེ་དག་ཚོལ་བ་གལ་ཏེ་བརྟུལ་ཞུགས་ཡིན་ན།དེ་ནི་རེ་ཞིག་བཞག་སྟེ། དག་བྱེད་ཀྱི་བསོད་ནམས་བསྒྲུབ་པར་སླ་བ་སྟེ། ཅི་ནུས་པར་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱ་སྙམ་ན། སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བསོད་ནམས་དང་དག་བྱེད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྗེས་སུ་ཚོལ་བའི་འབྲས་བུ་འདིར་བཤད་དེ། དེ་བཞིན་དུ་དེ་དང་འདྲ་བ་རྣམས་དང་རེག་པ་ལ་སོགས་པས་སྒྲུབ་པ་པོས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ན། མང་དུ་སྨྲས་པས་ཅི་ཞིག་དགོས། །ཞེས་དགོངས་སོ། །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡང་ཐབས་གཞན་མེད་དམ་སྙམ་ན། དེའི ཁྱད་པར་བཤད་པ།བཟླས་བརྗོད་བསམ་གཏན་མེད་པ་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཐབས་མང་དུ་ཡོད་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་བསྒྲུབ་པ་དཀའ་བ་སྟེ། ཐབས་འདི་ཡང་སླ་བ་ཁོ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོས་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཉིད་དོ།

如是谁说？具何相为此等瑜伽女行境之相即是相分，了知彼差别并以彼相善加标识后应亲近诸瑜伽女，此为其义。
若问从亲近彼等将成何果？为显示其必要故说"速入殊胜悉地"等。
若如是者，彼等于何处可得？关于"于诸地方"等，显示于诸地方寻求即可获得。
岂唯寻求即是律仪耶？关于"观察使者身相"等，使者即使者女身相，是观察细微相别，非仅追寻。
于诸地方寻求彼等如何？关于"使者如剑刃"，使者女即具所说相之瑜伽女，此二者即世间成就之剑刃律仪，能清净并增长福德。为寻求彼等，修行者以信心寻求彼等无有违背。
若仅以清净及增长福德为果而寻求彼等即是律仪，暂且不论，清净福德易于成就，想着当尽己所能承事上师与佛陀。故说"修行者获得悉地"等，此处说明追求福德与清净悉地之果，如是若修行者以触等获得与彼相似等之悉地，何须多言？此为密意。
若想是否别无获得悉地之方便？为说其差别故说"无诵咒禅定"等。虽有众多获得悉地之方便，然难以成就，此方便易行，修行者当如是修习。

 །བཟླས་པ་དང་བསམ་ གཏན་ལ་སོགས་པ་མ་གཏོགས་པར་གྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཞེས་མཁས་པ་རྣམས་ཁས་མི་ལེན་ཏོ་སྙམ་ན།མཆོད་པ་ཉིད་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མ་བསྙེན་པ་ལ་འཇུག་པ་ཆོས་ཐམས་ཅན་ཀྱི་རང་བཞིན་ཤེས་པ་དགེ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་ ཤིང་འབྱུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ལ་དབུལ་བ་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེས་བྱའོ།།མཆོད་པ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྤྲོས་པ་སློབ་མ་བཞིན་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གཉེན་པོར་གྱུར་པ་དག་གི་ཞེན་པས་ཅི་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །གལ་ཏེ་འདི་ལྟར་རྒོལ་ན་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ ཡིན་གྱི།རྣལ་འབྱོར་འདི་དག་གི་མཆོད་པ་ནི་ཆུང་ཞེང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ན། འདི་ལས་གཞན་པ་མཆོད་པ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མ་འདི་དག་གི་མཆོད་པ་ནི་འདིའི་མཆོད་པ་སྟེ། དེ་ལས་གཞན་མཆོད་པ་མེད་དེ། གལ་ཏེ་ཡོད་ན་འདི་ཉིད་ཅེས་ བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་སྐད་དུ་སྨྲ་ཞེས་གཞན་མ་ཡིན་པའི་ཚིག་གི་སྐྱོན་སྤང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དངོས་སུ་འཇུག་པར་བྱའམ་ཞེ་ན། དེ་ལྟར་བསྟན་བཅོས་ངེས་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །སླར་ཡང་མི་མཐུན་པའི་སྒོ་ནས་ནང་གི་སྦྱོར་བའི་ཁྱད་པར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཕོ་ཉའི་ལམ་ ལ་རྟག་ཏུ་དགའ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཕོ་ཉ་ནི་ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོའོ། །དེའི་ལམ་ནི་གང་དུ་དེ་དག་ཚོལ་བར་བྱེད་པའོ། །ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་སྤྲུལ་པའམ། རྩིབས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ལམ་དུ་སོང་བའི་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་སོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྟེ། དངོས་གྲུབ་ལ་ བརྩོན་ཞིང་དངོས་གྲུབ་འདོད་པའོ།།དེས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། ལོངས་སྤྱོད་རྟག་ཏུ་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྤྱོད་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་པས་ན་ལོངས་སྤྱོད་དེ་བདུད་རྩིའོ། །ལོངས་སྤྱོད་དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཡིན་ཏེ། བཟའ་བར་ཡང་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བཟའ་བ་ནི་དགའ་བ་ མངོན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་པའོ།།གང་གིས་བཟའ་བར་བྱ་ཞེ་ན། རིག་པ་གསང་སྔགས་ཡང་དག་ལྡན། །མཉམ་པར་གཞག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ལོངས་སྤྱོད་གང་དུ་བཟའ་བར་བྱ་ཞེ་ན། ཡི་གེ་རྣམས་ལ་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཡི་གེ་ང་ཉ་གཉིས་སྤངས་ བའི་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ།།དེ་རྣམས་ལས་ནི་དེ་རྣམས་སུ་སྟེ། དབྱངས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་མོ་འཇུག་ཅིང་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བར་ལོངས་སྤྱོད་སྒྲུབ་པའོ།

若想"除了念诵和禅定等不能成就"是诸智者所不承认的，故说"即入供养"等。亲近瑜伽女，了知一切法自性，恒常趣入一切善法并生起的瑜伽士，于彼有何贫乏可言？意即何须如同弟子般执著于供养、手印和密咒之戏论作为菩提对治。
若如是争论：因具五种供养故是大供养，而此等瑜伽之供养则微小且非菩提支分。故说"此外别无供养"等。此等瑜伽女之供养即是此供养，除此之外别无供养，若有即是此义。
若问为断除"如是说"非他语之过失故应当直接趣入耶？故说"如是论典决定"等。
复次从不相顺门说内瑜伽差别，故说"常乐使者道"等。使者即天女轮，其道即于何处寻求彼等。法身、受用身、化身或三十六辐道中所行之诸使者女。修行者即瑜伽士，精进于悉地并希求悉地。
若问彼做何事？关于"常当受用受用"，由受用故名受用，即甘露。不仅是应当成就受用，亦应食用，此为其义。食用即现前受用喜乐。
若问由谁食用？即"具足明咒真实，等持瑜伽士"。
若问于何处食用受用？关于"应当受用诸字"，即除去ང和ཉ二字之三十二字。于彼等中即于彼等，成就母音使者女趣入受用之受用。

 །ཡང་ན་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འཇིག་རྟེན་ལ་རབ་ཏུ་གྲུབ་པའི་རིགས་ལྔར་རོ། །བཟའ་མིན་པར་ནི་མི་བརྟག་གོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་བཟའ་ བའི་བརྟག་པ་ལས་འདས་པར་གྱུར་པའོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་སྙམ་ན། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་དབྱེར་མེད་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དབྱེར་མེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བས་སྒྲུབ་པ་པོ་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྒྲུབ་ པ་པོས་ཕོ་ཉ་མོ་དེ་རྙེད་ནས་ཀྱང་གྲུབ་ན།ཕོ་ཉ་མོ་དེ་གང་དུ་འགྲོ་སྙམ་ན། གང་འདིར་དེ་ཡི་ཕོ་ཉ་དང་། །སྒྲུབ་པ་ལ་ནི་གཉི་ག་སྒྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་ཕོ་ཉ་མོ་དང་། སྒྲུབ་པ་པོ་གཉིས་སྒྲུབ་པའི་ཚེ། གཉི་ག་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་གནས་སོ། །དེའི་འོག་ཏུ་ཡང་ ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན།རྣམ་པ་གཉིས་སུ་སྤྱོད་པ་ནི། །ཕོ་ཉ་གཅིག་བུ་ཁོ་ན་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ཡང་། །ཕོ་ཉ་མོ་གཅིག་བུ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་ཕོ་ཉ་མོ་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བ་ཐམས་ཅད་ལ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ། ། འོན་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་དུལ་བར་བྱ་བའི་སློབ་མ་ལ་བཤད་པར་བྱའོ། །ཞེས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་མན་ངག་ནི། །བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པའོ། །བླ་མའི་རིམ་པ་དེ་དག་གིས་ཀྱང་བླ་མ་བརྒྱུད་པའི རིམ་པ་ཡིན་གྱི།རང་འབྱུང་བའི་རིམ་པས་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དཔལ་དང་ལྡན་པ་མཚན་མཆོག་བླ་མའི་རྒྱུད་ལེའུ་བཞི་བཅུ་གསུམ་པ་ལས་གསུངས་པའི་ཧེ་རུ་ཀ་འབྱུང་བའི་རིམ་པའི་གཞུང་ལུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞིང་ཤིན་ཏུ་ཐུལ་བའི་སློབ་མ་མཆོག་ལ་ཕོ་ཉ་མོ་དེ་དག་ཡང་དག་པར་བཤད་དོ། ། ཕྱག་རྒྱའི་ལེགས་སྦྱོར་ངང་ཚུལ་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕོ་ཉ་མོའོ། །དེ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ལེགས་པར་སྦྱོར་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ལེགས་པར་སྦྱོར་བའོ། །དེ་ལ་ངང་ཚུལ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ལེགས་པར་སྦྱོར་བ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའོ། །དེ་ཡང་སློབ་མའི་མཆོག་དེ་ཉིད་ལ་བརྗོད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ བའི་དོན་ཏོ།

关于"或从一切字"，即世间所成就的五种种姓。关于"不应观为非食"，即超越食用之观察。
若问由此成何？关于"由此成无别"，无别即金刚真如，由真实生起具无二相之真如故，修行者成就金刚身，此为其义。
若问修行者获得彼使者女后成就，彼使者女往何处去？关于"此中彼之使者，二者皆成就"等，修行者与使者女二者成就时，二者以自性而住。其后复成何？关于"二相受用者，唯一是使者"等，即于成就悉地之时，唯一殊胜使者女之义。
如是成就之使者女不应对一切授予悉地者宣说，然应对极为调伏之弟子解说，如是开示。为显示此义，关于"由上师传承次第"等，上师们之教授即上师传承次第。由彼等上师次第亦是上师传承次第，非自生次第。
应当对已灌顶于吉祥最胜名上师续四十三品所说之黑热嘎生起次第教法并极为调伏之胜上弟子，如实解说彼等使者女。
关于"具足手印善瑜伽本性"，手印即使者女。与彼等善巧瑜伽即手印善瑜伽。其本性即遍知手印善瑜伽。此亦应对彼胜上弟子宣说，此为其义。

།ཕོ་ཉ་མོ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་འདོད་པ་རྣམས་ལ་ཕོ་ཉ་མོའི་མཚན་ཉིད་བཤད་དུ་ཆུག་ན་ཡང་། ཅིའི་ཕྱིར་སློབ་མ་མཆོག་ལ་བཤད་པ་ཡིན་གྱི། གཞན་ལ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ཞེ་ན། ཡོངས་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་ལུས་ལས་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་ ཤིང་མ་ཚང་བ་མེད་པའོ།།ཡེ་ཤེས་ཁོ་ན་ལུས་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཡོངས་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལུས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །དེ་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་ལུས་ལས་སྐྱེས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་གྱི་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་རྒྱུད་གཞན་གྱི་མན་ངག་རྟོགས་པའི་སློབ་ དཔོན་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་སློབ་མ་ཙམ་ལ་ཇི་ལྟར་བཤད་ཅེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།བླ་མའི་ཞལ་ནས་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕོ་ཉ་མོ་རེ་ཞིག་བཞག་ན། ཕྱག་རྒྱའི་ལེགས་པར་སྦྱོར་བའི་ངང་ཚུལ་ཅན་དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། ནང་པར་ལངས་ནས་བསམ་བདག་ཉིད། །ལུས་ནི་ ཆ་དང་བཅས་བྱས་ནས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་གཉིད་ལས་སད་པ་ནི་ལངས་པའོ། །བསམ་པ་ནི་བསམ་གཏན་ནོ། །དེ་ལ་སྐུ་གསུམ་པོ་གང་གི་ངེས་པར་སྦྱར་བ་དེ་ནི་བསམ་པའི་བདག་ཉིད་དེ་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །ཆ་ནི་བཅུ་དྲུག་སྟེ་ཡར་དང་མར་གྱི་ཁྱད་པར་ གྱིས་རེ་ཞིག་གསལ་བྱེད་དང་ལྡན་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པོ་དེ་དག་ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་དམར་པོ་དང་།ནག་པོ་དང་། དུད་ཀ་དང་། ལྷན་ཅིག་སྟེང་དང་འོག་དང་རྐང་པ་དང་བྱིན་པ་དང་བརླ་དང་། བཤང་བའི་ལམ་དང་། ཀུན་འདར་དང་། ལྟེ་བ་དང་། དེའི་སྟེང་དང་། སྙིང་ག་དང་། མགྲིན་པ་དང་། རྐན་དང་། གདོང་དང་། ཀླད་པ་དང་། དཔྲལ་བ་དང་། རྒྱབ་རྣམས་སུ་དགོད་པ་ནི་ཆ་དང་བཅས་པའོ། །ཆ་དང་མ་བཅས་ཤིང་མི་ཤེས་པ་དེ་ཆ་དང་ལྡན་པ་ནི་ལུས་ཆ་དང་བཅས་པར་བྱའོ། །ཡན་ལག་མ་ཡིན་བསྟན་བཅོས་རྣམས། །ལུས་ལ་གནས་པར་ཀུན་དུ་སྤྱད། །ཅེས་པ་ལ། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི ལས་གཞན་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་སྔགས་དང་རྒྱུད་ཀྱི་ཡན་ལག་རེ་ཞིག་བཞག་ནས།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་མ་ཡིན་པའི་སྒྲའི་བསྟན་བཅོས་དང་སྡེབ་སྦྱོར་ཡང་། ལུས་ལ་གནས་པར་ཀུན་དུ་ཤེས་པ་ནི། ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བའི་ངང་ཚུལ་ལན། །ཞེས་བདག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྟན་ཏོ།

虽然应对欲全面了知使者女者解说使者女之相，但为何仅对胜上弟子解说而不对他人解说呢？
关于"从圆满智慧身中生"等，圆满即完整无缺。唯智慧所在之身即圆满智慧身，即菩提心。从彼所生即从圆满智慧身所生。如是具智慧身之使者女非为通达其他续部教授之阿阇黎们之境界，何况仅对弟子解说，此为其密意。
暂且不论从上师口中所了知之使者女，具足手印善瑜伽本性者是何等？关于"清晨起身后，思维自性，身具诸分"等，从瑜伽睡眠中醒来即起身。思维即禅定。于彼三身任一决定相应者即思维自性，即瑜伽士。
分即十六分，以上下差别首先具有三十二明显处，以业之差别而分为红、黑、灰，同时于上、下、足、胫、腿、大便道、遍动、脐、其上、心间、喉、腭、面、脑、额、背等处安立，即具分。不具分且不了知者，令其具分即令身具诸分。
关于"非支分论典，遍行住于身"，因非阿里嘎里之外故，暂且不论咒续支分，非菩提支分之声明论典与诗律论，遍知住于身中，即"具足手印瑜伽本性"，如是显示我之真实义。

 ། ཅི་སྐད་དུ། དབང་དང་དགུག་ལ་དམར་པོ་སྟེ། །ནག་པོ་ཀུན་དུ་གསོད་པ་ཡིན། །བསྐྲད་པ་ལ་ན་དུད་ཀ་ཉིད། །བསམ་པས་ངེས་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །འདི་ནི་བདག་ཉིད་དེ་ཉིད་མཆོག་།དབྱངས་ཀུན་ལ་ནི་རབ་ཏུ་གནས། །དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་ཆ་བཅས་པར། །སྒྲུབ་པ་མཆོག་གིས་བྱ བ་ཡིན།།ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ཡང་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ལུས་དག་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་གནས་རྣམས་ངེས་བསྟན་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འོག་དང་སྟེང་དང་རྐང་པ་གཉིས་དང་རྒྱབ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་ཆ་དགོད་པའི་གནས་ཉེ་བར་བསྟན་ཏོ། །རང་རང་གིས་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ བསྟན་བཅོས་ལ་སོགས་པའི་སྒོམ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།བསྟན་བཅོས་རྣམས་ནི་བསྒོམ་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བསྟན་བཅོས་མི་བསྒོམ་པ་དང་། དམ་ཚིག་ཅན་མི་བརྙས་པ་དེ་ཙམ་གྱིས་ཅི་གྲོལ་བ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་བདེ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ལ།ཕྱི་དང་ནང་དུ་གྱུར་པ་དེ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་བདེ་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་གང་གིས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། གྲོལ་བའི་དོན་དང་བདེ་དོན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གྲོལ་བའི་དོན་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྟེ། རྒྱུད་འདིར་བཤད་པ་དང་། འདོད་པའི་རྒྱུད་དུ་དམ་ཚིག་སྤྱོད་པས་གྲོལ་བར་ འདོད་པའོ།།བདེ་དོན་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱི་དང་ནང་གི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བདག་གིས་བྱས་ནས་སོ། །དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ས་རྣམས་སྤྱོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕོ་ཉ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པར་བགྲོད་པ་ནི་ས་ལ་རྣམ་པར་སྤྱོད་པའོ། །དེ་ཉིད་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མཚན་མོ་རྟག་པར་ ནམ་མཁའི་གོས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཡང་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བའོ། །དེ་བས་ན་མཚན་མོ་ཁོ་ནར་གཅེར་བུ་སྟེ། ཉིན་པར་ནི་སྟག་གི་པགས་པ་གོན་པའོ། །དེ་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །སྲོག་ཆགས་ཡན་ལག་ལས་བྱུང་གོན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གཅེར་བུའམ་ནི་པགས་གྱོན་པའོ། ། ཅི་སྨྱོན་པ་ལྟར་སྤྱོད་པ་སྤྱོད་དམ་ཞེ་ན། གནག་དང་དམར་བར་རྟག་འགྱུར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བླ་སོགས་པ་ལ། གནག་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དམར་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའོ། །དེའི་རྣམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མི་འདོར་ཞིང་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་འཁོར་ལོ་བསྡུས་པའི རྣལ་འབྱོར་བ་ནག་པོ་དང་དམར་པོ་རྟག་ཏུ་གྱུར་པར་གསུངས་པ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པ་ཡིན་གྱི།སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ལྟར་ན་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

如说："于权与召取为赤色，黑色则是遍杀害，驱逐则为灰色性，以意必定得成就。此乃自性最胜谛，安住一切音韵中，如是自身具诸分，以胜修法而应行。"
复次，以咒之自性而令身清净。
关于"决定显示瑜伽处"，即略示下、上、二足、背等分位安立处。
为显示以各自自性修习论典等故，说"诸论典不应修习"等。仅以不修论典及不轻慢具誓言者，岂能解脱？
关于"与彼同行作安乐"等，即与彼等外内诸法同行安乐。
若问由谁作何事？关于"为解脱义及乐义"等，解脱义即瑜伽士，谓如本续所说及欲续中以三昧耶行而欲解脱。乐义即由我造作外内瑜伽女等。
"与彼同行诸地中"即与使者同行于处所及近处等，即于地中遍行。
为说彼义故，关于"夜晚恒时虚空衣"等，复次即决定执取。是故唯于夜晚裸体，昼则着虎皮。
为解说彼义故，关于"着由生物支分生"，即裸体或着皮。
若问是否如狂人般而行？关于"常当成就黑与赤"等，黑即薄伽梵，赤即薄伽梵母。不舍彼相之瑜伽而住，如是说三十六天女轮圆集之瑜伽士常成黑色与赤色，即成为方便智慧之自性而行其行，非如凡夫，此为其义。

 །སྤྱོད་པའི་རྒྱན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མགུལ་རྒྱན་སྤྱི་གཙུག་དཔུང་རྒྱན་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྨོས་ཏེ།སྤང་བར་མི་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་བསམ་གཏན་གྱི་མགུལ་རྒྱན་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྒྱན་དུ་སྤྱད་པར་བྱ་བ་བསྟན་ཏོ། །ཅི་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ཅིང་གླང་པོའི་པགས་པ་འཛིན་ནམ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་སྣོད་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ་ཅང་ཏེའུ་ཧཱུཾ་གི་སྒྲ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་པད་ སྣོད་ནི།།རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པད་སྣོད་དོ། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཅང་ཏེའུ་ནི་ཕྱག་མཚན་ཏེ། ལག་པས་འཛིན་ཅིང་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་སྒྲ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་གཅིག་པུ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་མ་བཅས་དཔའ་བོ་ཀུན། །གོ་ཆ་གཉིས་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དཔའ་ མོ་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་གོ་ཆ་གཉིས་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སྲོག་ཆགས་ཡན་ལག་ལས་བྱུང་གྱོན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྲོག་ཆགས་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་སྲོག་ཆགས་ཡན་ལག་སྟེ། དེ་ཉིད་གོས་དང་འདྲ་བས་ན་གོས་སོ། །སྲོག་ཆགས་ཀྱི་ཡན་ལག་གིས་ཏེ། སྟག་གི་པགས་པ་བགོ་ བར་བྱའོ།།བདེ་བ་འདོད་པས་བདེ་བ་སྤང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བས་དོན་འདོད་པ་ནི། བདེ་བ་འདོད་པའི་བདེ་བའོ། །དེས་ཅི་སྤང་བ་འདི་ནི་སྟག་གི་པགས་པའི་གོས་དང་མགུལ་རྒྱན་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ་ངེས་པར་རྟག་ཏུ་བགོ་བ་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ནི་ཡངས་སྤངས་ གཅད།།ཅེས་བྱ་བ་ལ། མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ཀྱང་ཡོངས་སུ་སྤང་བར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། གཙང་མ་གཅིག་པུའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་རྩ་བའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་རང་བཞིན་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་པ་སྤང་བ་ཅི་མི་གཙང་བར་འགྱུར་སྙམ་མམ། གཙང་མ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ལུས་རྣམ་པར་དག་པ་བྱེད་པ་ཙམ་གྱིས་ཚངས་པའི་སྐུད་པ་རེ་ཞིག་གཞག་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་བ་ལ་ཡང་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀའི་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ནི་གཙང་སྦྲ་ཆེན་པོའོ། །ཅི་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ནི་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ཧེ་ནི་རྒྱུ་ལ་སོགས་པས་སྟོང་། །རུ་ནི་བཀོད་དང་བྲལ་བ་ཉིད། །ཀ་ནི་གང དུའང་མི་གནས་པ།།ཞེས་བྱའོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བ་རྟག་ཏུ་དག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ་ཞེས་དགོངས་སོ།

为显示行为庄严故，说"颈饰顶饰臂饰等"。显示不应舍弃之三昧耶禅定颈饰等印为庄严而行持。
若问是否行持而执持象皮？说"具金刚之器及卡当嘎铃铛吽声"。金刚所标莲花器即具金刚莲花器。卡当嘎杖与铃铛为手印，以手持执并诵吽字声。
若问是否仅此而已？关于"具瑜伽女诸勇士，以二甲胄作庄严"，即二十四勇士与彼等勇女俱具二甲胄之义。
关于"着由生物支分生"，生物支分即生物肢体，因与衣相似故为衣。以生物支分即应着虎皮。
"欲乐者应舍乐"，以乐求义即欲乐之乐。所舍者，此非如虎皮衣及颈饰等决定常时而着之义。
关于"供养障碍应断除"，虽为供养障碍亦应舍弃，唯一清净因之根本密咒自性供养障碍舍弃，岂成不净耶？
说"清净安住吽噜嘎"等，仅以身清净作为，暂置梵线，于瑜伽士亦与胜吽噜嘎平等瑜伽即为大清净。
如说："胜即无二智慧性，吽即离于因等空，噜即远离诸安立，嘎即于何亦不住。"
意为吉祥吽噜嘎自性之瑜伽士恒为清净瑜伽士。

 །མགུལ་རྒྱན་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་དེའི་ཚེ་སྤང་ངམ་ཞེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །དུས་ཀུན་དུ་ནི་ཡང་དག་སྤྱད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། སངས་ རྒྱས་ལྔ་དང་མི་འགལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་པོ་དེའི་བདག་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་སྤངས་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་གཉིས་མེད་ཅེས་པས་སྤང་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ།།ཕྱག་རྒྱ་མི་སྤོང་ན་ཁ་དོག་ལ་སོགས་པ་ཡང་སྤོང་ངམ་ཞེ་ན། མདོག་དང་མདོག་མིན་གདོང་ཚམ་ངམ། །སྤྱི་གཙུག་བཅིངས་པ་ལ་སོགས་སྤང་། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཁ་དོག་ནི་དབུས་ཀྱི་ཞལ་ལྟར་ནག་པའོ། །མདོག་མ་ཡིན་པ་ནི་གཡོན་ལ་སོགས་པའི་སེར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་ལྗང་གུའོ། །གདོང་གི་ཚམ་ངམ་ནི་གདོང་གི་འགྱུར་བའོ། །སྤྱི་གཙུག་ནི་གཙུག་ཕུད་དོ། །སོགས་པས་ནི་མིག་གསུམ་བསྡུས་སོ། །དེ་དག་གྲོལ་བ་རྣམས ཀྱིས་བཅིང་བ་དེ་དག་སྤངས་པ་ནི།མདོག་དང་མདོག་མིན་གདོང་ཚམ་ངམ། །སྤྱི་གཙུག་བཅིང་བ་ལ་སོགས་སྤངས་པ་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་སྤྱད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་ཡང་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་ཡོངས་སུ་འཁྱམ་པ་ལ་དགའ་བས་ཧེ་རུ་ཀའི་སྦྱོར་བ་བརྗེས་པར་གྱུར་ཅིང་ དེའི་རྣམ་པ་ཙམ་ལ་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པ་དེ་ཇི་ལྟར་གྲུབ་སྙམ་པ་ལ།ཕོ་ཉ་གཙང་སྦྲ་དང་པོ་ཡིན། །གཉིས་པ་ཟླ་བ་ཡིན་པར་འདོད། །ཟས་གཅིག་ཏུ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་པ། །གཙང་སྦྲ་གསུམ་པ་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་པའོ། །གཙང་སྦྲའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གཙང་ སྦྲ་འདི་དག་རབ་བསྐྱངས་པས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། སྤྱོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་དང་། མཆོད་པ་དང་། གཏོར་མའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པའོ།། །།སྤྱོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ དང་མཆོད་པ་བརྗོད་ནས།ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་མཆོད་པས་དག་བདག་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་འོག་ཏུའོ། །གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་སུ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་ མོའི་ཚོགས་ལ་མཆོད་པས་རྣམ་པར་དག་བའི་བདག་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་བས་སྤྲུལ་པ་ལས་བྱུང་བའི་དཔའ་བོ་རྣམས་མཆོད་ཅེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།སྤྲུལ་པས་ན་སྤྲུལ་པ་སྟེ་འགྱེད་པའོ། །དེའི་དོན་དུ་ངེས་པར་འབྱུང་ཞིང་འབྱིན་པ་སྟེ། བྱུང་བར་གྱུར་པའོ། །རྣམ་པ་གཞན་དུ་ན་སྤྲུལ་ཅིང་འབྱིན་པ་ ནི་སྤྲུལ་པ་སྟེ།ཕྱག་དང་ཞབས་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་དབྱིབས་སོ།

若问颈饰等手印是否也要在此时舍弃？关于"具足五种手印相，一切时中当正行"，与五佛不违背的五种手印之自性即吉祥吽噜嘎，因瑜伽士无二故不应舍弃。
若不舍手印，是否也舍弃颜色等？关于"色与非色面威严，顶髻系缚等应舍"，颜色即如中央面之黑色。非色即左等面之黄色、红色与绿色。面威严即面部变化。顶髻即发髻。等字包含三眼。已解脱者舍弃彼等系缚，即"色与非色面威严，顶髻系缚等应舍"，应如是行持之义。
若有人喜好游荡于圣地与近圣地，失去吽噜嘎瑜伽而仅对其形相具有我慢，思维如何成就？答："使者为第一清净，第二即是月，一食而受用，说为第三清净。"
为显示清净功德故，说"善护持此等清净"等。
此为《吉祥胜乐轮宝聚难释》中行为律仪、供养及食子仪轨品第二十七。
宣说行为律仪与供养后，为说内护摩故，当说第二十八品。关于"尔后以供养清净自性"等，"尔后"即行为律仪之后。于圣地与近圣地以供养勇士勇母众而清净自性之瑜伽士供养从幻化所生诸勇士。幻化即变化、散布。为此义必定出生而生起，即已生起。另一方面，幻化而出生即幻化，具足手足等之形相。

 །གཟུགས་འདིས་རྫོགས་པ་ནི་སྤྲུལ་པ་ལ་ངེས་པར་འབྱུང་བའོ། །དེ་ལྟར་གཟུགས་སུ་གྱུར་བའི་དཔའ་བོ་མཆོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆོ་གའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་ཀྱང་མཆོད་པར་གྱུར་པའི་དཔའ་བོ་དེ་གང་ཞེ་ན། ཕྱོགས་སྔ་མ་ལ་བརྟེན་ནས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཚུལ་དུ་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཕ་རོལ་གྱི་ཕྱོགས་ལ་མི་བལྟ་བར་བདག་ཉིད་ཁོ་ན་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཅི་མཆོད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་མཆོད་དམ། འོན་ཏེ་མཆོད་པར་བྱ་བ མཆོད་ཅེ་ན།སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་ཀུན་གྱིས་མཆོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ནི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་དག་གི་མཆོད་པའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པས་སངས་རྒྱས་གཞན་རྣམས་ནི་རེ་ཞིག་གཞག་ན། དུམ་བུ་ཕྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་རྣམས་དང་ རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མཆོད་པ་དེའི་ཕྱིར།རྣལ་འབྱོར་བས་མཆོད་པར་བྱ་བ་ཁོ་ན་ཞེས་དགོངས་སོ། །མཆོད་པ་དེས་ཇི་ལྟར་འགྱུར་སྙམ་ན། དཔའ་བོ་ཀུན་དང་རྣལ་འབྱོར་མ། །བརྟན་པ་དག་དང་གཡོ་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གིས་བདག་ཉིད་གཅིག་པུ་ མཆོད་པ་དེས་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་མཐར་ཐུག་པར་མདོར་ན།ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པ་ཡིན། །ཞེས་བསྟན་ཏོ། །གང་གིས་བདག་ཉིད་གཅིག་པུ་མཆོད་པས་ཁམས་གསུམ་ཡང་མཆོད་ཅེས་བྱ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཅི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། སྤུན་དང་སྡུག་པ་ལྷན་ཅིག་མཆོད། །ཅེས་ བྱ་བ་ལ།སྤུན་ནི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །སྡུག་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པའོ། །དེ་གང་གིས་མཆོད་པ་དེས་ཐམས་ཅད་མཆོད་པ་ཡིན་གྱི། ཧེ་རུ་ཀའི་ང་རྒྱལ་ཙམ་དུ་གནས་པས་ནི་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་དག་མཆོད་པ་ཡིན་ན་ཡང་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ གང་དུ་རྙེད་པར་འགྱུར་སྙམ་ན།ཞི་བའི་འདུས་པ་ལ་གནས་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཞི་བ་ནི་ཟླ་བའོ། །དེ་ལ་འདུས་པ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་དེར་བསྡུས་ནས་ཡང་དག་པར་དེའི་རྣམ་པས་གནས་ཏེ། ཞི་བ་འདུས་པ་ལ་གནས་པ་དེར་གཅིག་ཏུ་རྙེད་པར་གྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཞི་བ་བསྡུས་པར་སོང་ བ་རྣམས་རང་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པ་ཡིན་ན་མཆོད་པར་བྱེད་པ་དང་།མཆོད་པར་བྱ་བ་དང་མཆོད་པ་དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེ་ལྟར་བསམ་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། མཆོད་པའི་རང་བཞིན་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

以此形相圆满即于幻化中必定出生。如是供养成为形相的勇士即是仪轨。虽成为如是形相，若问所供养的勇士是谁？依前分而说，说"自身"等。成就吉祥吽噜嘎形相的瑜伽士不观待他方而唯应供养自身。
是供养非所应供养者，还是供养所应供养者？关于"诸佛等一切供养"，一切诸佛即是彼等勇士与瑜伽母之供养。且不说毗卢遮那等其他诸佛，由于半分等勇士与极暴母等勇母也供养，故瑜伽士唯应供养，此为密意。
若问以此供养将如何？关于"一切勇士瑜伽母，坚固以及动摇等"，由供养唯一自身者，乃至坚固与动摇之边际，简言之，"供养一切三界"。
若问以供养唯一自身而供养三界的瑜伽士是何等？关于"与亲眷爱者同供养"，亲眷即二十四勇士。爱者即三十七瑜伽母。由彼供养即是供养一切，而非仅住于吽噜嘎慢而已，此为其义。
若问虽是彼等供养，何处能得一体？关于"住于寂静集会中"，寂静即月。于彼集会一体中摄集而以其相正住，于寂静集会处得一体，此为其义。
若问寂静摄集者各自无自性，则能供养者、所供养及供养将成何等？不应如是思维，因为供养之自性即是如此。

 །ཇི་སྐད་དུ། དངོས་མེད་གོ་འཕང་གོམས་པ་དང་། །ལྷ་ཡི་གཟུགས་ནི་ བསྒོམ་པ་ཡིས།།མཉམ་ཉིད་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རབ་བསྒྲུབ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །བདེ་བས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་སྟེ། །དཀའ་ཐུབ་ཀྱིས་ནི་འགྲུབ་པར་དཀའ། །ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་རྣམས་ཟླ་བར་ཐིམ་པར་གྱུར་ན། ཟླ་བ་དེ་ཉིད་གང་ ལ་རྙེད་སྙམ་པ་ལ།དེའི་ལན་རིང་ནས་བཤད་དེ། །ཡེ་ཤེས་དེར་ནི་བསྟན་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་ལ་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། །ཟླ་བ་རྙེད་པ་ཁོ་ན་སྟེ། །འོན་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་གང་གིས་ཐོབ། །སྐལ་བ་དང་ཡེ་མི་ལྡན་པ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྟན་པར་མི་བྱ་ཞེས་པ་དག་ གོ།།དེ་ཇི་ལྟར་ཤེས་པར་འགྱུར་བའི་ཁྱད་པར་སྨོས་ཤིག་སྙམ་ན། དེའི་ཁྱད་པར་སོ་སོར་བཟླས་ནས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྤུན་དང་བུ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྤུན་ནི་རྒྱུད་འདིར་བཤད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །བུ་དང་བུ་མོ་ནི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་རྣམས་སོ། །དེ་དག་གི་གཟུགས་ གཅིག་ནི་སྤུན་དང་བུ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་གོ།།དེ་དང་ལྷན་ཅིག་པ་ནི་སྤུན་དང་བུ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྟེ། སྤུན་དང་བུ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་དབྱེར་མེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བདེ་བ་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའོ། །སྡུག་བསྔལ་ནི་འཁོར་བའོ། ། དེ་གཉིས་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བ་ནི་བདེ་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བའོ། །དེ་ལ་ནི་ཟླ་བ་དེ་ལའོ། །གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ཡིན་ན་དེའི་ཕྱིར་བརྗོད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ན། མཁས་པས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་ཞེ་ན། སྔགས་དང་དེ་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་གུག་སྐྱེད་ཙམ་ནི་སྔགས་སོ། །དེ་ཡོངས་སུ གྱུར་པས་ནི་མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་གཉིས་ཀྱང་བཤད་པར་བྱ་བ་ཁོ་ནའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་རྒྱུ་བསྟན་ནས། སྦྱིན་སྲེག་བཤད་པར་བྱ་བ་སྟེ། །དག་བྱེད་ཟས་ལ་སྤྱོད་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཆོ་གས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབས་པའི་ཟླ་བ་ནི་དག་བྱེད་ཟས་སོ། །ཞི་བ་ ལས་བྱུང་བའམ་དག་བྱེད་ཀྱི་ཟས་དེ་སྤྱད་པར་བྱའོ།།དེ་གང་ཡིན། ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དག་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་དག་བྱེད་ནི་དམ་ཚིག་གི་དུས་སུ་བྱ་བ་བྱས་པ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་བྱས་པ་སྟེ་སྔར་བཤད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ།

如是说道："修习无实体之境界，以及修持天尊之形相，平等即是大供养，圆满成就一切佛。"又说："以乐成就一切事，以苦行则难成就。"
若勇士与勇母融入月轮，若问此月轮于何处可得？其答早已说明。关于"不应示彼智慧"等，其义如是：虽唯得月轮，然以何智慧获得？世尊不应向无缘者示此。
若问如何了知其差别？当分别重述其差别：关于"与亲眷子等同在"，亲眷即此续所说之瑜伽士。子与女即诸勇士与勇母。彼等之一体即亲眷与子等同在。与彼同在即亲眷与子等同在，意为亲眷与子等之形相无别。
关于"乐与苦一切生"，乐即涅槃，苦即轮回。彼二正生即乐与苦一切生。于彼即于彼月轮。若如是，则不应言说，若问智者亦如何了知？
关于"咒以及手印等"，仅生起弯钩即是咒。由彼转变即是相手印。此二亦唯应说明，此为其义。
说明护摩因后，当说明护摩。关于"受用清净食"等，以仪轨善成就之月轮即清净食。应受用从寂静所生或清净之食。若问彼为何？如何？关于"清净"，清净即于三昧耶时作所作之人，即作三昧耶行者，即前说之瑜伽士。

 །དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ སྡོམ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།གསང་སྔགས་སུ་ལ་འང་སྦྱིན་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། འདོད་པའི་སྤྱོད་པས་ཕོ་ཉ་མོ་དང་ཕོ་ཉ་མོ་མ་ཡིན་པ་ཡང་སྒྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཅི་ཕོ་ཉ་མོ་ཡང་འདོད་པར་མི་བྱའམ་སྙམ་ན། ཕོ་ཉ་མ་གཏོགས་གཞན་དག་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བླ་ མས་བསྟན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱིས་ཕོ་ཉ་མོ་ཐོབ་ནས་དེ་སྤངས་ཤིང་ཕོ་ཉ་མོ་གཞན་ལ་བགྲོད་པར་མི་བྱ་ཞེས་དགག་པ་ཡིན་ནོ།།ཕོ་ཉ་མོ་ཁོ་ན་བསྟེན་པར་བྱ་བའི་ཡོན་ཏན་གང་ཞེ་ན། མི་འདའ་བ་ཡིས་ལོངས་སྤྱོད་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ཕོ་ཉ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ཡིན་ན་ཕོ་ཉ་མ་ཡིན་པ་ལ་མི་ སྤྱོད་དམ་སྙམ་ན།བསྙེན་བཀུར་ཉིད་ནི་བྱ་བ་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་རེ་ཞིག་གཞན་ལ་བསྙེན་བཀུར་ཉིད་ཀྱང་བྱ་བ་མིན་པར་བསྟན་ཏོ། །སྐྱོན་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། རིགས་ནི་དམན་ཞིང་ཆགས་ལ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རིགས་ལྔ་སྟེ་སྐྱེ་བའི་གནས་ སོ།།དེ་ལས་གཞན་དུ་སྐྱེས་པ་ནི་རིགས་དམའ་བའོ། །ཆགས་པ་ཁོ་ནའི་ཕྱིར་གནས་པ་ནི། ཆགས་པ་ལ་གནས་པའོ། །རིགས་ལས་སྐྱེས་པ་ཡང་ཐར་པ་སྟེར་བ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། མ་དང་སྲིང་མོ་བུ་མོ་དང་། །ཆུང་མ་ཕོ་ཉ་མོ་ཉིད་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། མ་ ནི་བླ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།སྲིང་མོ་ནི་ལྷན་ཅིག་ཉན་པའོ། །བུ་མོ་ནི་རང་གི་མན་ངག་བྱིན་པའོ། །ཆུང་མ་ནི་བླ་མས་བྱིན་པའོ། །གལ་ཏེ་དེ་དག་ལས་གཞན་བསྟེན་ན། དེའི་ཚེ། ངེས་པར་དངོས་གྲུབ་ཟད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཟློག་ནས་སྐྱོན་བསྟན་ཏོ། །ཕོ་ཉ་མ་ཡིན་པ་སྤང་བ་ དང་།ཕོ་ཉ་བསྟེན་པ་རེ་ཞིག་གཞག་ན། དེའི་འོག་ཏུ་ལས་དང་མཐུན་པ་ཇི་ལྟར་བཤད་ཅེ་ན། མཆོག་གི་ལྷན་ཅིག་འགུགས་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། འགུགས་པ་ནི་འདྲེན་པའོ། །མཆོག་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །ལྷན་ཅིག་ནི་ཅིག་ཅར་དུའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེ་ལྟར་རྫས་ནི་རྣམས་ངེས་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ལྟར་རྫས་དང་རྫས་མ་ཡིན་པ་ངེས་པར་རྟོགས་པ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྦྱིན་སྲེག་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུའི་དམ་ཚིག་གཞན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྣལ་འབྱོར་བ་རྟག་གཡོན་ནས་སྤྱོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྨོས་སོ། །སྦྱིན སྲེག་གང་གིས་བྱ་ཞེ་ན།བ་ལང་ཤ་དང་རྟ་ཡི་ཤ་།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ། བ་ལང་དང་རྟ་དང་ཁྱིའོ། །དེ་དག་གི་དམིགས་པ་ནི་བ་ལང་དང་རྟ་དང་ཁྱི་ཤའོ།

现在解说入三昧耶行瑜伽士之律仪。如说："不应授予密咒于任何人"等。以贪欲行为不能成就使者女及非使者女。若问是否也不应贪求使者女？
关于"除使者外其他"，获得上师所示特征之使者女后，不应舍弃她而趋向其他使者女，此为禁止。若问唯依止使者女有何功德？即"以不违越而受用"。
若问近用使者时是否不用非使者？如说"不应作承事"等，表明暂时连承事其他人也不应做。若问有何过失？关于"种姓低劣住贪著"，五种姓即生处。生于彼等之外即为低劣种姓。唯为贪著而住即住于贪著。
若问从种姓所生者如何能赐解脱？如说"母与姊妹及女儿，妻子使者女安住"等。母即上师手印，姊妹即同听闻者，女儿即自授教言者，妻子即上师所赐者。若依止彼等之外者，尔时"必定成就将耗尽"，反显其过失。
暂且不论舍弃非使者及依止使者，其后如何说明随顺事业？如说"与殊胜共同摄召"等。摄召即引导，殊胜即瑜伽士，共同即同时。若问由此成何？关于"如是诸物定如是"，意为如是确定了知物与非物。
为显示护摩成就因之其他三昧耶，如说"瑜伽士常从左行"等。若问以何作护摩？关于"牛肉与马肉"等，身语意金刚即牛、马、狗。彼等所缘即牛肉、马肉、狗肉。

 །དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམར་པོ་དང་། ནག་པོ་དང་། དཀར་པོས་སྦྱིན་ སྲེག་བྱའོ།།ཅི་ལྟར་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་དག་ཏུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་དག་ལ་ཆ་ཁོ་ན་གྲུ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དེའི་དམིགས་པ་གཞན་ཡིན་ཞིང་ཟུར་གསུམ་ནི་ཕྱོགས་གསུམ་སྟེ། སྐྱེ་གནས་དང་སྙིང་ག་དང་མགྲིན་པའོ། །དེ་དག་གི་འཁོར་ལོ་ནི་ཟུར་གསུམ་གྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་དེར་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་དགོས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་དག་ཀྱང་ངེས་པར་འཇིག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སངས་རྒྱས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་སྟེ། རིགས་པ་ལ་བརྟེན་པ་གཅིག་གི་མཐའ་ཅན་དུ་བྱས་སོ། སངས་རྒྱས་ཀྱང་ངེས་བར་འཇིག་ ན་དེའི་རྗེས་སུ་སོང་བ་རྟོག་པ་གཞན་དག་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཞི་བར་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་ཞི་བ་ནི་རབ་ཏུ་ཞི་བ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་རབ་ཏུ་ཞི་བའོ། །དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་དབྱེ་བ་ཡང་གཉིས་ཏེ།དེ་ལ་རེ་ཞིག་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐབ་ཁུང་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་སྤྱོད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཟས་དེ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཅི་ལྟར་གསང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཞི་བ་ དང་ལྡན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པ་དེ་ལྟར་ཟས་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་དེ་ཡིན་ཞེས་བསྟན་ཏོ།།སྦྱིན་སྲེག་གི་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་གཞན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་དག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀའི་སྤྲུལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཉེ་བར་ སྤྱོད་པའོ།།ཉེར་སྤྱོད་བསྟན་བཅོས་ཀུན་རྣམས་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ། རྒྱུད་གཞན་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་མི་འདྲ་བའི་དོན་ཏོ། །ཉེ་བར་སྤྱོད་པའི་དགོས་པ་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ཡི་གེ་གཅིག་པུ་ནི་མཆོག་ གོ།།ཡང་ན་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་དེའི་ཆོ་ག་ནི་ཡི་གེ་གཅིག་གི་ཆོ་གའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་དང་ཡི་གེ་གཅིག་པུའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པའོ།

若问如何？"种种"即以红、黑、白三色作护摩。如何作？关于"坛城作三角"，彼等唯一部分为三角坛城，其所缘为他者，三角即三处：生处、心间与喉间。于彼等之轮即三角坛城中作护摩。
为显示降伏事业之必要，关于"诸佛亦必坏"等，佛即五烦恼，依理成为一边。若连佛亦必坏，何须更说其他随行分别？此为其义。
若问此坛城如何？关于"咒印具寂静"等，咒与手印之寂静即具足极寂静者，是为咒印极寂静。坛城分类亦有二：其中已说护摩炉。
为显示具三昧耶瑜伽士之行为，如说"勇士食亦然"等，显示如同具足密咒、手印与寂静之坛城，食物受用亦复如是。
为显示护摩行非其他续部瑜伽士之行境，关于"吉祥黑鲁嘎化现"等，即吉祥黑鲁嘎瑜伽士之受用。关于"受用论中最胜"，意为与其他续部特征不同。
为解说受用之必要，如说"一切业得护持"等。单字即为最胜。或者，一切字之本性，其仪轨即一字仪轨。
此为《吉祥胜乐轮难释宝聚》中内护摩与一字仪轨品第二十八。

། །།ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བརྗོད་ནས། ཕོ་ཉའི་ མཚན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བསྟན་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལས་བཤད་པའི་ཕོ་ཉ་མོའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་ལས། གཞན་བསྟན་ཅིང་གསུངས་པའོ། །ཕོ་ཉའི་མཚན་ཉིད་ཤེས་ པར་བྱ་བ་དང་།མཁའ་འགྲོ་མའི་མཚན་མ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མཚན་མ་དེ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་བྱ་བར་གསུངས་སོ། །གང་གིས་ཡང་དག་ཤེས་འགྱུར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མཚན་ཉིད་གང་གིས་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་རྣལ་འབྱོར་པས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་ པར་ཤེས་པར་འགྱུར་བའི་མཚན་ཉིད་དེ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གལ་ཏེ་ད་ལྟ་ཡིན་ན་ལེགས་ཏེ། དེ་ཇི་ལྟར་བསྟན་པར་བྱ་སྙམ་ན། སྤུན་དང་ཡང་ན་ཕ་དང་ནི། །བདག་པོ་ཉིད་དུ་སྐད་ཅིག་མཐོང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་ཞེན་ཅིང་ བདག་པོ་ལྟར་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱད་པ་དང་།སྤུན་དང་ཕ་དང་འདྲ་བར་བལྟ། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པ་ཅན་ཡིན་ན་ཡང་ཅི་ལྟར་མཚོན་པར་བྱ་ཞེ་ན། ལྕེ་སྦོམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨས་པའོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ཅིའི་ཕྱིར་ཉེ་བར་བསྟེན་སྙམ་ན། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དམ་ཚིག་སྤྱད་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་ངོ་། །དངོས་གྲུབ་དེ་དག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་ཡིན་གྱི། གོང་དུ་བཤད་པའི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དགོངས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དབྱེ་བས་མང་དུ་བཤད་དེ།འདི་ལྟ་སྟེ། གནག་དང་དཀར་དང་ལྗང་བ་སྟེ། །དེ་དག་རིམ་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་ལ་ནག་པོ་དང་དཀར་པོ་དང་ལྗང་གུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་དོག་གི་སྒོ་ནས་སོ། །རྣམ་པ་གསུམ་པོ་དེ་ལ་ རེ་རེ་ཡང་བཞི་བཞིར་གནས་སོ།།རྩུབ་པ་དང་འཇམ་པ་དང་སྐྲ་བཟངས་དང་བརྟན་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལ་བའི་ལྕེ་དང་བོང་བུའི་རྟགས་ཅན་ནི་རྩུབ་པའོ། །པདྨའི་འདབ་མ་རེག་པ་དང་འདྲ་བ་ནི་འཇམ་པའོ། །སྟོབས་དང་ལྡན་པ་ནི་སྐྲ་བཟངས་མའོ། །དུང་དང་ཆུ་སྐྱེས་འདྲ་བའི་མཚན་མ་ནི་ བརྟན་པའོ།།དབྱིབས་བརྟག་པ་ནི་རིང་བ་དང་ཐུང་བ་དང་བར་མ་དང་གསུམ་སྟེ། དེ་ལ་སྦོམ་པའི་ཆུ་སྐྱེས་དང་ཆུ་འཛིན་གྱི་གདོང་ཅན་ནི་ཐུང་བའོ།

宣说内护摩后，为显示使者特征，当解说第二十九品。如说"复次今宣说"等，即从第十七品所说使者女特征外，另作宣说开示。
为了解知使者特征及空行母之标志，说当无疑了知彼等标志。如说"由何能正知"等，意为当解说以何特征瑜伽士能无疑地了知诸瑜伽女具足誓言。
若问现在如何善巧显示？如说"兄或父与主，刹那见为一"等，意为极为执著世间行为，如主人般受用，视如兄长与父亲。
若问如是发心者又如何表征？即说"舌粗"等。若问为何亲近如是使者女？如说"一切悉地共"等，即与誓言行相应的一切悉地之共同。彼等手印是彼等悉地之手印，非前说最胜悉地之手印，此为密意。
如是所说续部中亦以悉地分类广作宣说。如说"黑与白及绿，依次当修成"等。其中黑、白、绿是从颜色角度而言。此三种各自又分为四种：粗糙、柔软、发美、坚固。
其中，具牛舌与驴相者为粗糙。触如莲花瓣者为柔软。具力者为发美。具贝壳与莲花相者为坚固。形状观察分为长、短、中三种。其中，粗莲花与持水面相者为短。

 །གདོང་དང་ལག་པ་དང་རྐང་པ་རིང་ཞིང་ཤའི་དྲི་ཅན་གྱི་རྡུལ་འཛག་པ་ནི་རིང་བའོ། །ཟླ་བའི་གདོང་ཅན་ཁ་དོག་ལྗང་བ་ནི་པདྨའི་དྲི་དང་ལྡན་པའི་རྡུལ་ ཅན་དང་།རི་དགས་སྐྲག་པའི་ལྟེ་བ་ཅན་དང་། རི་དགས་ཀྱི་མགྲིན་པ་དང་། རི་དགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལྟར་རྐེད་པ་ཕྲ་བ་ནི་བར་མ་སྟེ་པདྨ་ཅན་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །དེ་དག་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ནི། མང་པོ་ལྡན་པའི་ཕོ་ཉ་མོ། །དང་པོ་ནད་ལས་གྲོལ་བ་ཡིན། །གཉིས་པ་དམ་ཚིག་དོན་ཞེས་བྱ། ། གསུམ་པ་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །རྟག་ཏུ་དྲན་པ་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྟག་པ་ནི་དགའ་བ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཚེ་ཕོ་ཉ་མོ་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྒྲ་བརྗོད་པ་ནི་དྲན་པ་དང་ལྡན་ནོ། །གང་གིས་དྲན་པས་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་དག་ཕོ་ཉ་མོར་སྦྱོར་བ་དེ་གང་དུ ཞེ་ན།མཁའ་འགྲོ་མ་མཆོག་ཉི་ཤུ་བཞི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཁོ་ན་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིན་ན། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཡིན་ཞེས་རྒོལ་བའི་ལན་རྒྱུད་གཞན་དག་ལས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྩ་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་བཤད། །དེ་ རྣམས་ཀྱི་ནི་མཆོག་གི་མཆོག་།ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཕྲག་གཉིས་ཏེ། །དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །ཡར་དང་མར་ངོའི་དབྱེ་བ་ཡིས། །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་ཡང་དག་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་འབྱུང་ངོ་། །ནུས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །རྩ་བའི་སྔགས་ནི་རྟག་ཏུ་བཟླ། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལས་གཞན་མ་ཡིན་པའི་སྔགས་བཟླ་བར་བྱ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །འདི་ཁོ་ན་བཟླའི་གཞན་དག་མི་བཟླའམ་སྙམ་ན། གང་ཕྱིར་འདི་ལས་སྔགས་ཀུན་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། གང་གིས་བཟླ་ཞེ་ན། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ ཡང་དག་ལྡན།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྔགས་ནི་རང་གི་ས་བོན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་རང་གི་མཚན་མའོ། །གང་གི་ཕྱིར་ཡང་དག་པར་བསྡུས་ཤིང་གཅིག་གི་ངོ་བོར་བྱས་ནས། བྱིན་གྱི་རླབས་བསྐྱེད་པ་དེ་ནི་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ་ནི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་དག་ལྡན་ནོ། ། ཡང་ན་གཙང་ཞིང་དག་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་མཐུན་པ་ནི། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྣོད་ཡིན་གྱི། གཞན་དག་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྣོད་མ་ཡིན་ཞེས་བསྟན་ཏོ།

面部、手臂和双足修长，具有肉香气味且有汗液渗出者为长相。
月亮面容且呈绿色，具有莲花香气的汗液，具有受惊鹿的肚脐，鹿颈，如兽王般细腰者为中等，亦称为莲花相。
具有如是等特征的使者女："多相具足之使女，初者解脱诸病苦，第二誓言义相应，第三为得悉地故。"
关于"常具正念"，即在生起殊胜喜悦时，称呼使者女为瑜伽女和空行母，此即具足正念。
若问以何念力将彼等瑜伽女结合为使者女？即说"二十四胜空行"等。若问既然只有三十二脉为瑜伽女，为何说有二十四空行？对此质疑，其他续部中有如是解释："宣说三十二脉，其中最胜中最胜，十二天女两倍数，具足音韵随行相，以上弦下弦分别，正说二十四数量。"
关于"为生起力用故，当常诵根本咒"，此说明应诵二十四勇士勇母之外无他的咒语。若问是否只诵此咒而不诵其他？如说"由此生一切咒"等。
若问由谁诵持？如说"咒印正相应"等。咒即自种子，印即自标志。由于真实摄集而成一体，生起加持，此即正相应，是为咒印正相应。或者，清净无垢的持金刚因相应，即说为咒印正相应。如是修行者是悉地之器，其他则非悉地之器，此为开示。

 །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས།ཕོ་ཉ་མོའི་མཚན་ཉིད་དང་། ནུས་པའི་གནས་སྐབས་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པའོ།། །།ནུས་པའི་གནས་སྐབས་བརྗོད་ནས། ཞལ་བཞི་པའི་སྔགས་བཏུ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་སུམ་ཅུ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་ བྱ་བ།།ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའི་བཀོད་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདས་མ་ཐག་པའི་ལེའུ་ལས་སོ། །གཞན་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་ལྔ་པ་ལས་རྩ་བའི་སྔགས་རྣམས་ཆ་དང་བྲལ་བར་གསུངས་ལ། ད་ནི་ཆ་དང་བཅས་པ་བཀོད་པར་བྱའོ། །བཀོད་ པ་ནི་ཡི་གེ་དང་ཕྱི་མོ་བཀྲམ་པའོ།།རྙེད་པར་དཀའ་བ་རྒྱུད་གཞན་གྱི་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྟོགས་པར་དཀའ་བའོ། །བཀོད་པའི་ཁྱད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་གིས་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཀོད་པ་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་སྔགས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའི་ དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་པོས་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ཡིན་ན་བཀོད་པ་དེ་གང་དུ་བྱ་ཞེ་ན། ས་ཕྱོགས་མཉམ་ཞིང་ཡིད་འོང་བར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་བའོ། །བདག་ཉིད་བྱ་བ་ཀུན་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཀུན་ནི་མ་ལུས་པ་སྟེ་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་ གྱིས་བརླབས་པའི་ལྷ་མོ་བཅུ་བདུན་དང་།གོ་ཆ་གཉིས་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་གསུམ་དང་། དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་དང་བཅས་པས་དགུ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་སྟེ། དེ་ལྟར་དང་མི་ལྡན་པའི་བདག་ཉིད་ཆ་དང་བཅས་པར་བྱས་ནས་ཞེས་པ་ནི་ལྷ་ མོའི་འཁོར་ལོ་དེ་གནས་ན་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བདག་ཉིད་བཅུག་ནས་མདོར་བསྡུས་ན།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་དཔའ་བོ་གཅིག་པུར་བདེ་མཆོག་ཉིད་གྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཆ་དང་ཡང་བཅས་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་དེར་ཡང་གི་དོན་ནི་བསྡུས་པའི་དོན་ཏོ། །ཆ་དང་ལྷན་ཅིག་བྱུང་བས་ན་ཆ་བཅས་ཏེ་ཡི་གེ་ སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་དེ་དག་གིས།བདག་ཉིད་གཅིག་པུ་ཆ་དང་བཅས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕྱོགས་བཅིང་བ་ནི་བྱས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ས་གཞི་དང་། ར་བ་དང་། དྲ་བ་དང་། བླ་རེ་དང་། མདའི་དྲ་བ་དང་། མེའི་འོད་རྣམས་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱོགས་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པ་ བྱས་ནས།ཇི་ལྟར་དགོད་པར་བྱ་སྙམ་ན། །དེ་ནས་རྫ་རྔ་བཅིང་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱོགས་བཅིང་བའི་འོག་ཏུ་རྫ་རྔ་བཅིང་བ་བྱས་ནས་དགོད་པར་བྱའོ།

这是从《吉祥胜乐轮宝藏难释》中使者女相及力用时分仪轨品第二十九。
宣说完力用时分后，为抽取四面咒语，当解说第三十品。如说："复次当宣说，极难得安布"等。
"复次"是指紧接前品。"复次"是指第五品中说根本咒无分，今当安布具分。安布即字母和本母的排列。难得即其他续部上师难以了解。
为显示安布殊胜故，如说"仅由了知"等。仅由了知安布，修行者即能完全了知咒语并获得成就。
若问如是安布当于何处？如说"平坦悦意地方"等。
关于"自身作诸事业已"，"诸"即一切，指蕴界处加持的十七天女、二铠甲、身语意三天女、二十四勇士及瑜伽母等九十二尊坛城。如是不具此等自性而具分已，即如天女坛城所住，安置自身后略说，即成为金刚亥母与一勇士的胜乐本尊之义。
"复具分已"中"复"字义为摄略义。由与分共生故为具分，即以彼三十四字母，令自身一者具分之义。
关于"结界已"，即当安布金刚地基、墙垣、网、天盖、箭网及火光。
如是作完结界等后，若问当如何安布？如说"次结陶鼓已"等。"次"即在结界之后，结陶鼓已当安布。

 །རྫ་རྔའི་བཅིང་བ་ནི་རེའུ་མིག་ཏུ་ཡི་གེ་ཕྱི་མོ་འཁྲུལ་པར་དགོད་པ་དེ་ཡང་རེའུ་མིག་སུམ་ཅུ་རྩ་ གཉིས་བླངས་ནས་བཏུ་བའི་གོ་རིམས་ཀྱིས་རེ་ཁཱ་བརྒྱད་ཀྱིས་འགྱུར་གྱི་དགུས་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་འདི་མཉམ་པའི་ཆ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཆ་མཉམ་པ་སྟེ། དེ་བྱས་ནས་ཞེས་ཁས་བླང་བར་བྱའོ། །ཐུབ་པའི་རེའུ་མིག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་མ་གཏོགས་པར། རེ་ཁཱ་དག་ནི་ཀུན་དུ་ཟླུམ། །ཞེས་བྱ་བར་ ཁ་ཅིག་རབ་ཏུ་དགོད་དོ།།རྩ་བར་ནི་རྫ་རྔའི་བཅིང་བ་བྱས་ནས་ཕྱི་མོའི་ཡི་གེ་ཙམ་རབ་ཏུ་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྩ་བ་ལ་བརྟེན་ནས་རྫ་རྔ་བཅིང་བ་རེ་ཁཱ་བརྒྱད་ཀྱིས་དགོད་པར་བྱའོ། །ཡི་གེ་ནི་ཀ་ལ་སོགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་དང་། ཕྱི་མོ་ནི་ཨ་ལ་སོགས་པ་བཅུ་དྲུག་པ་དེ་དག་རྫ་རྔ་བཅིང་ བ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་དགོད་པར་བྱའོ།།སློབ་དཔོན་དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་སྟེ་བཏུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དད་པ་དང་། རིགས་དང་། ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་དང་། བརྟན་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའོ། །དེར་གནས་དཔའ་བོ་བཏུ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྫ་རྔ་ལ་ གནས་པའི་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔའ་བོ་བདེ་མཆོག་བཏུ་བར་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་བཏུ་བར་བྱ་ཞེ་ན། །རིམ་དང་རིམ་ལས་བཟློག་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་ལས་གྲགས་པའི་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་བཏུ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། གང་ལས་བཏུ་བར་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ལྟའི་གྲངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་རྣམས་ཀྱི་གྲངས་ནི་དེའི་གྲངས་སོ། །དེའི་གྲངས་ཀྱི་ནང་དུ་ཆུད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་གྲངས་དེའི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ལས་བཏུ་བར་བྱ ཞེས་བྱའོ།།དེ་ཇི་ལྟར་བཏུ་སྙམ་ན། ཐུབ་པའི་རེ་མིག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་བླང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐུབ་པ་ནི་ཀ་ལ་སོགས་པའོ། །དེའི་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་རེའུ་མིག་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་སའོ། །ལྔ་པས་དབྱེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་ཇི་ལྟ་བའི་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨུ་ སྦྱར་བར་བྱའོ།།བརྒྱའི་ཕྱེད་ཕྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་སྟེ་ཡི་གེ་མའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བས་ཕྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུབ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་ཡི་གེ་བྷ་དེས་དབྱེ་བ་སྟེ་ལྡན་པའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་བླངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་སྟེ་ཡི་གེ་ནའོ།

陶鼓结界即在方格中安排字母本母错列，取三十二方格，以抽取次第用八线而成，非用九线。其中具有相等部分者即为等分，作已当如是承许。
有些人说除三十二能方格外，诸线皆圆。根本说明中，作陶鼓结界后，当仅安排本母字母。然后依根本，以八线安排陶鼓结界。字母即三十四个迦等字，本母即十六个阿等字，上师当于陶鼓结界中安排。
若问上师如何？如说"极善等持抽"，即具足信心、种姓、遍知、坚固等。
关于"彼中抽勇士"，即当抽取住于陶鼓中咒语本体的世尊勇士胜乐。
若问如何抽取？如说"依次及逆次"等，即当如所说抽取众所周知的元音与辅音之义。
若问从何处抽取？如说"从如是数中"等。元音辅音之数即是其数。凡包含于其数中者即称为彼，故说当从包含于其数中者抽取。
若问如何抽取？如说"取能者三十二方格"等。能者即迦等字。其三十二方格中所住字母即娑字。"以五分"即如其位置加上元音字母乌。"百之半半"即第二十五字母摩字。如是"以二十四分"即以能者自身第二十四字母跋字分别，即具足。"取第三十六"即第三十六字母那字。

 །རེའུ་མིག་ གསུམ་པས་རྣམ་པར་དབྱེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། རེའུ་མིག་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨི་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་བླང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །ལྔ་པས་དབྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨུ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའོ། །དེ་ནས་ཉི་ཤུ་ལྔ་པ་གཟུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ མའོ།།ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་དང་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་བྷ་སྟེ་དེ་དང་ལྡན་པའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ཡང་དག་བླང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །རེའུ་མིག་བཅོ་ལྔས་ཡང་དག་མཆོད། །ཅེས་བྱ་བར་ནི་ཡི་གེ་ཨཾ་དང་ལྡན་ པའོ།།ལྔ་པ་དག་དང་ཡང་དག་བཅས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཡི་གེ་ཨུས་བརྒྱན་པའོ། །དང་པོའི་ཚིག་ནི་ཡང་དག་གསུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དང་པོའི་ཚིག་ནི་ཡི་གེ་བཏུ་བའོ། །ཡི་གེ་བཅུ་དགུ་པ་བླང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་གའོ། །མེའི་བུ་ནི་ར་སྟེ་དེ་དང་ལྡན་པའོ། །རེའུ་མིག་གསུམ་ པར་ཕྱེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨི་དང་ལྡན་པའོ།།ཡ་ཚན་བརྒྱད་པའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཡ་ཚན་བརྒྱད་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །རེའུ་མིག་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ན་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའོ། །སླར་ཡང་ཡི་གེ་དེ་དག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་འདི་ཉིད་ལན་གཉིས་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ རང་འབྱུང་བླངས་ནས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། རང་འབྱུང་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །ལྔ་པས་དབྱེ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨུ་དང་ལྡན་པའོ། །ཐིག་ལེས་སྤྱི་བོ་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྗེས་སུ་དབྱངས་དང་ལྡན་པར་བྱ། །ཞེས་ཚིག་གཉིས་པ་བཏུ་བར་བྱའོ། །རེ་མིག་བཅུ་དགུ་པ་ཉིད་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ།བཅུ་དགུ་པ་ནི་ཡི་གེ་གའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ཡིས་ཕྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ར་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་དང་ནི་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨི་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ལེགས་བླངས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཧའོ། །རེའུ་ མིག་གཉིས་པ་ནི་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་གཉིས་དང་ལྡན་པའོ།།ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་པ་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཉི་ཤུ་པ་ནི་ན་དང་ལྡན་པའོ། །རེའུ་མིག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་པའོ། །དེ་བཞིན་ཉི་ཤུ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །ཚིག་ནི་ལན་གཉིས་གོམས་པ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཚིག་འདི་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་དགོད་པར་བྱའོ། །གོ་རིམས་བསྟན་ནས། ད་ནི་རིམ་པ་བཟློག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་གོ་རིམས་བཟློག་པས་གཟུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། རེའུ་མིག་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ།

"以第三方格分别"即第三方格与字母伊相应。"取第三十二"即娑字。"以五分别"即与字母乌相应。"然后取第二十五"即字母摩。"配第二十四"即第二十四字母跋，与之相应。"取正第三十三"即第三十三字母诃。"以第十五方格正供"即与字母暗相应。"具足第五"即以字母乌庄严。"宣说第一语"即抽取第一语字母。"取第十九字母"即字母伽。火子即啰，与之相应。"分于第三格"即与字母伊相应。
关于"第八组种子"，第八组即字母诃。第三十六方格即与字母那正相应。"复次彼等字"即此语应当重复两次。"然后取自生"即自生是字母诃。五分即与字母乌相应。"以点庄严顶"即抽取第二句"具随音"。
关于"于第十九格"，第十九即字母伽。"以第二十七分"即应与啰相应。"具足第三"即应与字母伊相应。"善取第三十三"即第三十三是诃。第二方格即与两个元音字母相应。"具足第二十字"即第二十与那相应。"第二十一方格"即字母帕。如是第二十六即字母耶。"语即重复修"即此语也应安排为两种。
说明次第后，为了说明逆次第，故说"然后以逆序取"等，第一方格即字母诃。

 །བཞི་པའི་མཐའ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ ནི་ཡི་གེ་ཨུ་དང་ལྡན་པའོ།།བཅོ་ལྔ་པས་མཆོད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨཾ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་ཚིག་གསུམ་པ་བཏུ་བའོ། །རེའུ་མིག་གཉིས་པའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་བ་ནི་ཡི་གེ་ནའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ཡང་ དག་བླང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །རེའུ་མིག་བཅུ་གསུམ་པ་ཡིས་མཆོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨོ་དང་ལྡན་པའོ། །རེའུ་མིག་བཅུ་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གོ་བཟློག་བའི་ཕྱིར་ཡི་གེ་བྷའོ། །བཅུ་དགུ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་གའོ། །ཉི་ཤུ་གསུམ་པ་ ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་པའོ།།རེའུ་མིག་གཉིས་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་དང་ཡང་དག་ལྡན་པའོ། །ཐིག་ལེས་སྤྱི་བོར་བརྒྱན་པ་ནི། །རྗེས་སུ་དབྱངས་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ནས་ཆུ་ཡི་ས་བོན་གཟུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཆུའི་ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་ཝའོ། ། བརྒྱད་པའི་མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཛའོ། །མེའི་བུས་དབྱེ་བ་ནི་ཡི་གེ་ར་དང་ལྡན་པའོ། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱིས་མཐའ་སྦྱར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་དང་ཕཊ་སྦྱར་བའོ། །ཚིག་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་འདི་ཁམས་གསུམ་ལས་རྒྱལ་བའི་ངང་ཚུལ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར། འཇིག་རྟེན གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའོ།།ོཾ་ནི་ཀུན་ལས་གསལ་བྱེད་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དང་པོའི་ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱིས་གསལ་བར་གྱིས་ཤིག་།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་ཕཊ་ཀྱི་ཚིག་གི་ཁྱད་པར་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །སྔགས་འདི་གང་གིས་ཡིན་ཞེ་ན། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ འཁོར་ལོས་སྒྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། རིག་པ་ནི་སྐུ་ཡིན་ཏེ། དེའི་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པས་ན་རིག་པའི་རྒྱལ་པོའོ། །འཁོར་ལོ་ནི་ལྔ་སྟེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དང་དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ། ལྔ་པོ་དེའི་དབུས་ན་གནས་པའི་ངང་ཚུལ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའོ།།རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དེའི་སྔགས་འདི་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

"具足第四末"即与字母乌相应。"以第十五供养"即与字母暗相应，这是抽取第三句。"第二方格种子"即第二元音字母。第三十六即字母那。如是第二十六即字母耶。"取正第三十三"即第三十三字母诃。"以第十三方格供"即与字母嗡相应。"第十方格"即为逆转故为字母跋。"第十九"即字母伽。"第二十三"即字母帕。
"具足第二方格"即与第二元音字母正相应。"以点庄严顶"即具随音。"然后取水种子"即水种子是字母嚩。"第八末"即字母咱。"以火子分别"即与字母啰相应。"以吽吽啪吒结尾"即末尾加上吽吽啪吒。此四句咒语具有胜过三界本性，故称"胜三世"。
"唵为普遍显明"即以首字唵来显明。凡是具有字母吽和啪吒词之特征者即称为此。若问此咒是何者所说，故说"明王转轮王"等。明即身，具其威严故为明王。轮有五种：身轮、语轮、意轮、三昧轮、智慧轮，安住于此五轮中央之本性者即是转轮王。此是明王转轮王金刚吽作之咒语，此为其义。

 །འདིར་མ་བསྟན་པའི་བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དུ་ཇི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ལ་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས། ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་ཡིད་འོང་བར། ། པདྨའི་ལྟེ་བའི་དབུས་གནས་པར། །གདུག་པ་ཐམས་ཅད་གནོན་བྱེད་པའི། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཕྱག་ནི་བཅུ་དྲུག་ཡང་དག་ལྡན། །ཞལ་ནི་བརྒྱད་པོ་རྣམ་པར་འཇིགས། །མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་དྲག་པོའི་ཞལ། །ཐོད་པའི་ཕྲེང་བར་ཡང་དག་ལྡན། །ཡན་ལག རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན།།སངས་རྒྱས་ལྔ་ཡི་སྤྱི་གཙུག་ཅན། །དམར་པོ་སྤྱན་གསུམ་ཉིད་དང་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་རྣམ་པར་མཛེས། །གཡས་བརྐྱང་ཞབས་ཀྱིས་སྐལ་ལྡན་མགོ་།སྐལ་ལྡན་མ་ཡི་ནུ་མ་གནོན། །མགོ་ཡི་ཆུན་འཕྱང་སྐུ་ལུས་དྲག་།ཐོད་ཕྲེང་སྐུ་རེགས་ འཆིང་མཛད་ཅིང་།།ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན། །ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་ཞེས་བྱའོ། །དཔྲལ་བ་དང་ནི་སྙིང་ག་ཉིད། །ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཡིས་བགེགས་འཇོམས་པ། །མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་བཅིངས་པ་ནི། །ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཐོད་པ་ཁྲི་ཡི་ཡན་ ལག་དང་།།དེ་བཞིན་རལ་གྲི་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན། །ཞགས་པ་སྡིགས་མཛུབ་འཁོར་ལོ་དང་། །རིན་ཆེན་ཐོ་བ་དག་ཀྱང་འཛིན། །རྩེ་གསུམ་མགོ་བོ་ཅང་ཏེའུ་དང་། །མི་ཡི་ལྤགས་རློན་སྟེང་དུ་འཛིན། །སྟག་གི་པགས་པའི་གོས་གྱོན་ཅིང་། །རང་འོད་རིག་པའི་བདེ་ཐོབ་པ། །སྔོ་དང་ སེར་དང་དེ་བཞིན་དམར།།ལྗང་གུ་གཡོན་པའི་ཞལ་དགེ་བ། །དཀར་དང་སྔོ་དང་དེ་བཞིན་སེར། །སྟེང་གི་ཞལ་ནི་དམར་པོར་གསུངས། །ཁྲོ་བོ་བཞི་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བར་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་ཁྲོ་བོ་བཞི་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་དབྱིག་སྔོན་དང་། ། སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་མི་གཡོ་མགོན། །གསུམ་ནི་དཀར་དང་ལྗང་དང་དམར། །བཞི་པ་དེ་བཞིན་སྔོན་དམར་རོ།

若问此处未说明的世尊金刚吽作如何得知，对此在解释续中说：
在虚空界美妙处，安住于莲花中央，降伏一切恶毒者，应当修持金刚吽作。具足十六手臂相，八面容貌极威猛，龇牙咧嘴忿怒相，具足骷髅珠鬘饰。肢体庄严诸装饰，顶戴五方佛冠饰，红色具足三目相，六种手印极庄严。右足伸展踏福头，左足践踏福母乳，发髻垂散身猛烈，骷髅珠鬘系身躯。
双手持执金刚铃，名为三界胜利者。额间以及心间处，此印能摧诸障碍。屈指钩印相系结，称为三界胜利印。骷髅宝座诸支分，复持宝剑与铁钩。持执绳索威指印，法轮宝物并铁锤。三叉人头小铃铛，上持新鲜人皮相。身披虎皮为衣饰，自光明觉得安乐。
青黄以及如是红，绿色左面善妙相。白青以及如是黄，上面说为红色相。具足四大忿怒尊。
其中应说四忿怒尊：欲王青财与大力，不动怙主为三尊，三者白绿及红色，第四即是青红色。

 །མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་ཞལ་དྲག་པོ། །ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་གཡས་བརྐྱང་བས། །བདུད་བཞི་གནོན་པ་མིའི་རུས་རྒྱན་གྱིས་འཇིགས་སུ་རུང་བ། འོད་ཟེར་འཕྲོ་བའི་འབར་བས འཁྲུག་པར་རང་གི་འོད་ཀྱི་རིག་པས་འཁྱུད་ཅིང་།ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་བལྟ་བ། ཕྱག་དྲུག་དང་ལྡན་ཞིང་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དཔྲལ་བར་བཅིངས་པས་འབྲེལ་བ། ཕྱག་ལྷག་མ་བཞི་པོ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ཐོ་བ་དང་། དབྱིག་པ་དང་། རྩེ་གསུམ་དང་། རལ་གྲི་དང་། དྲིལ་བུ་དང་། ཐོད་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། སྡིགས་མཛུབ་མཛད་ཅིང་སྟག་གི་པགས་པ་བསྣམས་པ། སྤྱན་གསུམ་དྲག་པོའི་གཟུགས་ཅན་དེ་ལྟར་ཁྲོ་བོ་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ཡིན་གྱིས། སྔགས་ཙམ་གྱིས་ནི་མ་ཡིན ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གཟུགས་ནི་བརྒྱད་པོ་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གཟུགས་བརྒྱད་ནི་གཤིན་རྗེ་སྲེག་མ་ལ་སོགས་པ་ནས། གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མའི་མཐར་ཐུག་པ་དམ་ཚིག་འཁོར་ལོར་གནས་པའི་ཕོ་ཉ་མོར་བསྟན་ཏོ། །དེ་རྣམས་དང་ལྡན་པ་ནི་གཟུགས་བརྒྱད་དང་ ལྡན་པའོ།།འཁོར་དང་བཅས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཤད་པ་ནི་རེ་ཞིག་བཞག་ན། སྔགས་ཀྱང་ཅིའི་ཕྱིར་བསྟན་ཞེ་ན། དེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྲུང་བའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དཔལ་དང་ལྡན་པ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ཁྱད་པར་དུ་སེམས་ཅན་ ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་ཞེས་དགོངས་པ་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་བཤད་པ་ཁོ་ན་རིགས་པ་ཡིན་ནོ།།དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། རྫ་རྔ་བཅིང་པའི་སྔགས་བཏུ་བའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་པའོ།། །།སྔགས་བཏུ་བ་ བཤད་ནས།དེའི་འོག་ཏུ་སྔགས་ཀྱི་བསྒྲུབ་པ་དགོས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཤ་ཆེན་དག་གིས་ཀུན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཏུས་མ་ཐག་པའི་ཞལ་བཞི་པའི་སྔགས་དང་ལྡན་པའི་ཤ་ཆེན་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། གཏོར་མ་དང་། དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་ཟས་སམ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པ་རྣམས་འཇིག་ཅིང་འཇོམས་པར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ས་འོག་ལ་སོགས་པ་ལས་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་མ་ཞེ་ན། འདི་ནི་གདུག་པ་ཅན ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།ཤ་དེ་དག་དང་སྔགས་ཀྱིས་འཇིག་པར་བྱེད་ཅིང་འཇོམས་པར་བྱེད་པའོ།

龇牙咧嘴忿怒面，头戴骷髅鬘右展，降伏四魔人骨饰令人恐怖，光芒四射炽燃中，自身光明觉性相拥抱，以忿怒眼观视，具足六臂其中二手于额间结胜印相连，其余四手依次持杵、棒、三叉、剑、铃铛、嘎巴拉、金刚杵，作威慑印并披虎皮，三目忿怒之形相，如是四大忿怒尊圆满具足。金刚吽作瑜伽士能成办一切事业，仅以咒语则不能成就,此为其义。
"具足八种形相"者，八种形相即从阎魔焚烧女等至阎魔降伏女为止，示为誓言轮中之使者。具足彼等即为具足八种形相。
暂且不说具眷属之世尊，若问为何说咒语？对于"为护其坛城故"等，为护持具德金刚吽作之坛城，特别是为护持一切有情，故说具密意之咒语实为应理。
此为《吉祥胜乐轮总释宝聚》中第三十品"抽取泥鼓系缚咒语仪轨品"。
说完抽取咒语后，为显示咒语成就之必要，当说第三十一品："此后以大肉等一切"等，以刚抽取的四面咒语配合大肉作护摩、供食子，或誓言食，能摧毁损害三宝者。"金刚生"者，意为从金刚地下等处生起。若问是否必定成就？说"此乃一切恶毒者"等，以彼等肉及咒语能摧毁降伏。

 །ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ལས་སྐྱེས་པ། །དེ་བཞིན་དུ་འདི་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདི་དག་ཀྱང་དཀོན་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཚེ་དགྲ་བོ་རྣམས་ལ་ཅི་ཚར་གཅོད་པར་མི་བྱའམ་ ཞེ་ན།དེ་བཞིན་ཁྱི་དང་ཕག་གི་ཤ་།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཤ་ཆེན་པོ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་དུ་ཁྱི་དང་ཕག་ལ་སོགས་པའི་ཤ་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་རྙེད་པར་སླ་བར་གྱུར་པས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །མ་ལུས་ལུས་པ་མེད་གྲུབ་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། མ་ ལུས་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དོ།།ལུས་པ་མེད་པ་ནི་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་དག་གིས་འདུས་པ་ནི་མ་ལུས་ལུས་པ་མེད་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྒྱལ་སྲིད་ཐམས་ཅད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་སྟེ། དེ་དག་གི་བདག་པོ་ཉིད་ནི་རྒྱལ་སྲིད་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཕན་ཡོན་དང་ལྡན་ པའི་གཏོར་མ་དང་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་ཡིན་ན།དེའི་བྱེད་པ་པོ་ནི་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཞེས་རིང་དུ་སོང་ཞིང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་འཛིན་པ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཔའ་བོ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ སོ།།ཀྱེ་མ་ཤིན་ཏུ་སྨོད་པར་བྱེད་པའི་ཐོད་པ་མི་གཙང་ཞིང་གཙང་མ་རྣམས་ཀྱིས་རེག་ཏུ་མི་འདོད་པ་དེའི་ཕྲེང་བ་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་རྣམ་པ་དེས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས་རྒོལ་བ་ལ། ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དུང་དང་ཉ་ཕྱིས་མུ་ཏིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། དུང་ལ་སོགས་པ་ནི་ མུ་ཏིག་དང་ལྡན་པའི་སྲོག་ཆགས་ལས་བྱུང་བ་དེ་ཡང་གཙང་ཞིང་དག་པར་བྱེད་པ་དེ་ཡང་ཞེས་འདོད་པ་ཡིན་ན།འོན་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཆོས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལས་གཞན་མ་ ཡིན་པའི་ཕྱིར།ཡེ་ཤེས་དེའི་ལུས་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་དག་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལུས་ཏེ་དཔའ་བོ་རྣམས་སོ། །ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་དཔའ་བོ་དེ་དག་དང་། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཐོད་པ་སྲོག་ཆགས་ལས་མི་འབྱུང་ཞིང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གསང་སྔགས་རྣམ་པར་ དག་པ་སྨོད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར།གང་གིས་སྨོད་དེ་མི་སྨོད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བས་ན་དག་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། །ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་བསྟན་ཏོ།

如同从金刚所生，如是此亦当了知。若问此等是否稀有？那时对敌人岂不当作惩治？
"如是狗猪肉"等，如同大肉一般，狗肉猪肉等一切众生易得，能成办一切事业，此为所说。
"无余无遗悉成就"者，无余即八大悉地，无遗即一切，彼等集聚即无余无遗成就。"一切王权"者即方位护法，彼等之主即一切王权。
若具如是功德之食子及护摩，其作法者为谁？为显示久远而世尊即是持三界胜印之吉祥金刚吽作故，说"勇士戴骷髅鬘"等。
呜呼！对于极为可厌之头骨，不净且清净者不欲触碰，戴此为鬘之金刚吽作形相有何用？为答此诘难故，说"螺贝珍珠"等。螺贝等虽从具珍珠之生物所生，亦认为清净。
然而"法智身者"等，法即三十七菩提分等。彼即是智慧非他，具此智慧身者即法智身之勇士。法智身勇士及转轮圣王佛母之头骨非从生物而来，毗卢遮那密咒清净不应诽谤，以自性清净故，谁亦不应诽谤，此为其义。是故以其能令清净故，教示应当修持戴骷髅鬘者。

 །དེ་གང་ཞེ་ན། དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། པུལླཱི་ར་མཱ་ལ་ སོགས་པའི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་ཁྱད་པར་དུ་འགྲོ་བས་ན་དཔའ་བོ་སྟེ་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ལ་འགྲོ་བས་ན་དཔའ་བོ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་བདེ་མཆོག་གོ། །དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་དབུ་ལ་བརྒྱན། །ཞེས་བྱའོ། །ཟླ་བ་ནི་རྒྱན་ཡིན་ན། ཅིའི་ཕྱིར་ཕྱེད་ཡིན་ ལ་རྒྱས་པ་མ་ཡིན་ཞེ་ན།དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། དཔའ་བོ་རྣམས་དང་དམ་ཚིག་སོ་སོར་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དཔའ་བོ་དག་གི་ཟླ་བ་རྒྱས་པའི་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་གྱི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དེ་མ་བསྟན་ཏོ། །ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དཔའ་བོ་སྐྱེས་པ་ལས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་རྣམས་གང་ལས་སྐྱེས་པ་དེ་ནི་དཔའ་བོ་སྐྱེས་ཏེ།ཡར་གྱི་ངོ་བཞིན་དེ་བཞིན་གཡོན་པའི་ལོགས་སུ་གནས་པ་ཆ་བཅུ་དྲུག་གཉིས་པའི་ཚོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་དཔའ་བོ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། བརྡ་ནི་ལྔ་པོ་བསྟན་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་ལ།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་ནི་བརྡའོ། །དེ་ཡང་སོར་མོ་ལྔ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་རྨོངས་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་བརྡ་ལྔ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །གང་གིས་ཤེ་ན། སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་ལག་གཡོན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཡས་བརྐྱང་བ་ ལས་གཞན་པ་ནི་ལག་གཡོན་ནོ།།སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལྟར་བརྡ་བསྟན་པ་ཡིན་ན། གཡོན་པ་ཁོ་ནས་ཡིན་གྱི། གཡས་པས་མ་ཡིན་ཞེས་ངེས་པ་གང་ཞེ་ན། འདི་ནི་དཔའ་བོའི་གནས་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གང་གི་ཕྱིར་གཡོན་པ་ བཤད་པའི་རིམ་པས་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར།གཡོན་པ་ཁོ་ནས་ངེས་བར་འབྱེད་དེ། དེ་བས་ན་དཔའ་བོའི་གནས་ལག་པ་གཡོན་པ་ཁོ་ན་ལས་བརྡ་འབྱུང་ངོ་། །གཡོན་ཡང་དེའི་བདེ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འགྲོ་ཀུན་གཡོན་ལས་བྱུང་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྨོས་སོ།།བཤད་པའི་རིམ་པས་གཡོན་པ་དེ་རེ་ཞིག་བཞག་ནས་བརྡ་ཇི་ལྟར་བསྟན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཐེ་བོར་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། མི་བསྐྱོད་པ་དང་ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་དཔའ་བོ་ལྔ་དང་།ཁྱབ་པར་བྱེད་པར་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་། དྲུག་བརྗོད་ཅིང་གོ་རིམས་སུ་མཐེ་བོ་ལ་སོགས་པ་བརྡའ་ལྔ་བསྟན་པར་བྱའོ།

若问其为何？关于"勇士"等，因为特别前往布拉马拉等二十四圣地，故为勇士。因前往头骨碎片等处，故为勇士，即世尊吉祥胜乐。
若问其如何？即"以半月庄严头"。若月为庄严，为何是半月而非满月？对此说"诸勇士"等。因勇士们各有誓言，故勇士以满月为饰，而世尊未如是显示。
若问此半月如何？"从勇士生"者，勇士从何处生即是勇士生，如上弦月般住于左侧，具十六分之二的集会自性。
如是勇士转轮王做何事？关于"示现五种手印"等，勇士与佛母们之供养即是手印。因其为五指，为令凡夫迷惑故当示现五种手印，此为其义。
由谁示现？"修行者左手"者，异于右伸即是左手。修行者即成就手印悉地者。如是示现手印，为何定是左手而非右手？
"此是勇士处"者，因为依所说次第是诸勇士之处，故唯以左手决定。因此从勇士处即左手生起手印。
为显示左之乐故，说"一切众生从左生"等。依所说次第，暂且不论左手，如何示现手印？
说"金刚萨埵住拇指"等。金刚萨埵、毗卢遮那、无量光、不动、宝生称为五勇士，以及遍入成就六者，依次第于拇指等示现五种手印。

 །བརྡ་བསྟན་ནས་བཟའ་བའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལག་མཐིལ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་། ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ།ལག་མཐིལ་ནི་ལག་པའི་དཀྱིལ་དུའོ། །བཟའ་བའི་དུས་སུ་དགོད་པར་བྱའོ། །མི་འདའ་བའི་རྣམ་པར་དག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ས་ནི་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ཟས་ཀྱི་མཐར་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་བསྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།མཁས་པས་རྒྱབ་ཏུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དེ་དག་ཅིའི་ཕྱིར་གསལ་པོར་མ་བསྟན་ཞེ་ན། གསང་བ་འདི་ནི་མི་བསྟན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ ཞེས་བྱ་བ་ལས།བཟའ་བ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་དང་། གཏོར་མའི་བྱ་བ་ལག་པའི་བརྡའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པའོ།། །།སྦྱིན་སྲེག་དང་གཏོར་མ་དང་བརྡ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་ནས། བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། རོ་ལངས་སྒྲུབ་པ་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །བཟའ་བ་བཅའ་བའི་འདུས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བཟའ་བས་ནི་བཟའ་པ་སྟེ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཕྱུགས་རྣམས་སོ། །བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དེ་དག་གིས་བསྡུས་པ ནི་ཉེ་བར་བསྡུས་པ་སྟེ།བཟའ་བ་དང་བཅའ་བའི་བསྡུས་པའོ། །དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཡང་དག་ཆོ་ག་གང་གིས་ཤེས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། བཤད་པར་གྱུར་པའི་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པའི་བདག་ཉིད་བྱའོ། །དཔའ་བོ་ལྔ་དང་མི་འགལ་བའི་ཕྱུགས་ལྔའམ། མི་འགལ་བའི་རྟ་ལ་སོགས་པ་ལ་འཚེ་བ་མ་བྱས་པས་བསྡུས་པའོ། །དེ་རྣམས་བདུད་རྩིར་བྱ་བའི་ཡང་དག་པའི་ཆོ་གས་གང་དུ་བསྒྲུབས་པ་དེ་ནི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བའི་བསྡུས་པ་ཡང་དག་པའི་ཆོ་ག་དེས་མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་ནི་གོམས་པ་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་འདིར བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཕྱུགས་རྣམས་དགུག་པ་ཉིད་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱུགས་རྣམས་ཉེ་བར་བསྡུས་པ་སྒྲུབ་པ་པོས་སྔར་བཤད་པའི་རིམ་པ་སྟེ། ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པའི་ལེའུ་ལས་བཤད་པའི་དྲག་པོའི་རིམ་པ་བསྒྲུབ་པའོ། །སྒྲུབ་པ་པོའི་ བཟའ་བ་དང་བཅའ་བའི་རིམ་པ་གང་ཞེ་ན།དེ་བཞིན་ཕྱུགས་ནི་ལྔ་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ།

为显示手印后的食用誓言，故说"掌心吉祥黑鲁嘎"等。掌心即手掌中央，于食用时应安置。
为显示不违越的清净，故说"地即眼"等。
为显示食毕请返，故说"智者请返回"等。
若问为何不明显显示这些？故说"此密不显示"等。
这是《吉祥胜乐轮宝聚难释》中食用、护摩和食子手印仪轨第三十一品。
显示护摩、食子和手印等后，为说明食用、咀嚼等和尸鬼成就，故宣说第三十二品："复次当说其他，食用咀嚼之集聚"等。食用即食物，是成就支分的诸畜生。由食用和咀嚼所摄即是摄集，是食用和咀嚼的集聚。
若问其如何？说"以何正确仪轨知"等。应成为所说怖畏支分的自性。五勇士不相违的五种畜生，或不相违的马等未受损害所摄。以甘露正确仪轨成就彼等处，即是食用和咀嚼集聚的正确仪轨，由此速得成就，由熟习而一切得成就。此是世尊所说之义。
"诸畜生召集"者，修行者召集诸畜生的次第即前所说次第，是成就第二十九品所说的猛烈次第。
若问修行者食用和咀嚼的次第如何？故说"如是畜生为五"等。

 །ཅི་ལྟར་སོར་མོའི་ངོས་ལ་རྟ་མགྲིན་དང་སྡུད་པར་བྱེད་པ་དང་དྲུག་སྟེ། བརྡ་ལྔར་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ཕྱུགས་ལྔ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། ཕྱུགས་ཀྱི་མིང་ནི་བོང་བུ་དང་། མི་དང་། རུས་སྦལ་དང་། རྔ་མོ་དང་། ཝ་དང་། ཅེ་སྤྱང་ལ་སོགས་པ་དེས་བྱེད་པའི་ཚིག་མེད་པར་བསྟན་ཏོ། །དེ་བས་ན་རྟ་ལ་སོགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྟ་ལ་སོགས་པའི་མིང་གི་སྒོ་ནས་བསྟན་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུའོ། །ཅི་གང་རུང རུང་གི་ཟ་བས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ཏུ་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན།དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལས་གཞན་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་དུས་སུ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱིར་བཟའ་བ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ བཤད་པ།དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ། །ཕྱུགས་ལྔ་པོ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ལྔ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་དྲུག་སྟེ། དེ་དག་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ནི་རྟ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་རང་བཞིན་མེད་པར་ དངོས་སུ་བྱ་བ་ནི་བཟའ་པའོ།།བོང་བུ་ལ་སོགས་པ་ཕྱུགས་ཡིན་ན། ཅིའི་ཕྱིར་མི་ཕྱུགས་སུ་འགྱུར་ཞེ་ན། རིགས་རྣམས་ལ་ནི་རིགས་ཅན་ཕྱུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བྲམ་ཟེ་དང་། རྒྱལ་རིགས་དང་། རྗེའུ་རིགས་དང་། དམངས་རིགས་དང་། རིགས་བཞི་སྟེ། དེ་དག་གི་རིགས་སམ་ཡོན་ཏན་ལ་བཏགས་པས་ཕྱུགས་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཇི་ལྟར་རྙེད་པའི་ཕྱུགས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྐང་བཞི་པ་ནི་གླང་པོར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ལྷ་རྣམས་ལས་ནི་གདོང་མགུལ་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་མ་གཏོགས པར་བཟའ་བ་དང་།སྦྱིན་སྲེག་དང་། གཏོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བྱ་རོག་ཅེ་སྤྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །རོལ་བྱེད་མ་བསྒྲུབས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཀྲྀཥྞ་ཤྭ་ཡི་འོ་མ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཁྱི་མོ་ནག་ མོའི་འོ་མ་དང་།།མར་གྱི་ངོའི་ཚེས་བརྒྱད་དང་བཅུ་བཞི་ལས་གཞན་པའི་ཉིན་ཞག་ལ། འབྲས་དང་བཅས་པའི་མ་ཤའི་ཐུག་པ་མིས་བསད་པའི་རོའི་ཁར་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལ་ཞལ་བཞི་པའི་སྔགས་ཀྱིས་རྟོག་པ་མེད་པས་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱའོ། །དེ་ནས་རོ་དེ་ལངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་གོ་སླའོ།

如同手指上有马头和摄集等六种，如是显示五种手印，同样也显示五种畜生。畜生的名称即驴、人、龟、骡、狐、豺等，不用说明其作用词。因此"以马等"是从马等的名称方面显示。
若问如何？成就支分即是成就因。若问是否任何食用都能成为成就支分？故说"于成就坛城中"等。因为不是寂静和增益以外的，故于画大怖畏坛城时为誓言而显示食用。
对此解释："于成就坛城中"即于成就大手印的坛城中。五种畜生即五种烦恼，与五佛金刚萨埵共为六，具有这些心性即是将马等显现为无自性的食用。
若问驴等为畜生，为何人成为畜生？故说"于诸种姓中具种姓畜生"等。婆罗门、刹帝利、吠舍、首陀罗四种姓，依其种姓或功德而称为畜生。
为显示如何获得畜生，故说"四足者说为象"等。"从诸天中为颈面"即是牛。
为了在坛城之外以食用、护摩和食子成就，故说"乌鸦豺狼"等。
为显示未成就游戏母的护摩，故说"以黑母狗乳"等。以黑母狗乳，于黑月八日和十四日以外的日期，将带米的豆汤于被人杀死的尸体口中，对智慧火以四面咒无分别作一百零八次护摩。"然后彼尸起"易于理解。

།ངེས་པར་ཅི་འགྱུར་ཞེ་ན། སྟེང་དང་འོག་གི་ཕོ་ཉ་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འོག་ནི་ས་སྤྱོད་དོ། །སྟེང་ནི་མཁའ་སྤྱོད་དོ། །བར་མ་ནི་ས་སྟེང་གནས་པ་དེ་དག་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་འགྲུབ་ཅེས་ངེས་པར་བསྟན་ཏོ། །དེས་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ ཡང་གོམས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་མི་འགྲུབ་སྟེ།འགྲུབ་པ་ཁོ་ན་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དེ་གང་ཡིན་པ་དང་། ཇི་ལྟར་འགྱུར་ན་ཆོས་ཀྱི་བརྡ་ཧེ་རུ་ཀ་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཉིད་སོ་སོར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལྕི་བའི་ཐལ་བ་ཉིད་དག་དང་། །ལྷག་མ་བསྐམ་པོ་རྩ་བ་གསུམ། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལྕི་བའི་ཐལ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞི་བསྒོམས་པའི་འོག་ཏུ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །སྐམ་པོ་རྩ་བ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། མེ་དང་ཆུ་དང་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །རིམ་པ་འདི་ཡང་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ལས་གསལ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རེ་ཞིག་དཀྱིལ འཁོར་གཞན་ན།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དེ་གང་ཡིན་སྙམ་པ་ལ། སྔར་བཤད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཕྱག་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་འདྲ་བར་དགོད་པར་བྱའོ། །ཅི་ལྟར་དགོད་པར་བྱ་ཞེ་ན། དུང་ཆེན་པོ་ཡི་ངོ་བོར་བྱ། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།འདོད་པ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་དང་། རྒྱལ་སྲིད་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་མིའི་རུས་པའི་སྨྱུ་གུས་མིའི་པགས་པ་ལ་བྲིས་ནས་དགོད་དོ། །དེའི་ཕྱག་མཚན་ནི་གླང་པོའི་པགས་པ་འཛིན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སྨིན་མ་རྣམ་པར་མཛེས། །ཞེས་སྔར་བཤད་དོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་ པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས།རོ་ལངས་སྒྲུབ་པ་དང་། ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པའོ།། །།རོ་ལངས་བསྒྲུབ་པ་བསྟན་ནས། གསང་བའི་མཆོད་པ་དང་། བཀུར་སྟི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས། །སྦྱོར་བ་ཀུན་ལ་མེད་པ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ནས་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྦྱོར་བ་ལས། རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཆོ་ག་གཞན་མེད་དེ། གལ་ཏེ་ཡོད་ན་འདི་ཉིད་ཡིན་གྱི་གཞན་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ཡིན་ན་རྣལ་འབྱོར་དེ་གང་ཞེ་ན། བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བཟའ་བ་ནི་བཟའ་བར་བྱའོ། །བཅའ་བ་ནི་ཉ་ལ་སོགས་པས་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པའི་འབྲས་ཆན་ལ་སོགས་པའོ།

若问必定如何？故说"成就上下使者"等。下即地行。上即空行。中即住于地上，必定显示成就这些三轮瑜伽母。由此，为何转轮王也不能通过修习而成就，显示必定成就。
为分别显示此坛城是什么以及如何成就法印黑怖必定生起的坛城，故说"牛粪灰尘及干燥三根"等。牛粪灰尘即修四金刚后的风轮坛城。所谓干燥三根即火轮、水轮和大自在轮坛城。此次第也应从现观中明了了知。
暂且于其他坛城中，若想知道坛城主尊是谁，为显示前说故说"四臂"等，应如世尊般安置于彼坛城中。
若问如何安置？故说"成为大螺之体性"等。为成就一切欲望和获得王位，以人骨笔于人皮上绘画后安置。其手印持象皮。"金刚眉庄严"如前所说。
以上为《吉祥胜乐轮宝聚难释》中尸陀林成就与黑怖生起次第仪轨品第三十二。
显示尸陀林成就后，为显示秘密供养和恭敬，当解说第三十三品。"其后诸成就者，说一切瑜伽中无"等。其后即从将要解说的瑜伽中，成就者于一切瑜伽无有其他仪轨，若有即是此非他之义。
若问如是则此瑜伽为何？故说"食物与嚼食"等。食物即应食用。嚼食即以鱼等特别调制的饭食等。

 །གལ་ཏེ་ཉ་ལ་སོགས་པ་ཚོགས་མ་ནུས་ན་ དེའི་ཚེ་མི་བཟའ་འམ་ཞེ་ན།མེད་པར་གྱུར་ཀྱང་བཟའ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཉའི་ཤ་ལ་སོགས་པ་མེད་པར་གྱུར་ན་ཡང་གོང་དུ་བཤད་པའི་བོང་བུ་དང་། མི་དང་། རུས་སྦལ་དང་། རྔ་མོ་དང་། ཅེ་སྤྱང་ཞེས་བྱ་བཟས་ལྔའམ། རྒྱུད་གཞན་ལས་བསྟན་པའི་གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་ རྣམས་ཉེ་བར་བླངས་ཏེ་བཟའ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་ཏོ།།སྒྲུབ་པ་པོས་དེ་ལྟ་བུའི་བཟའ་བ་གང་དུ་བྱ་སྙམ་ན། མཚན་མོའི་དུས་ནི་ཉིད་དུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །མཚན་མོ་བཀག་པའི་ཟས་སློབ་དཔོན་གྱིས་བྱས་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ནས་ ཕོ་ཉ་རབ་སྦྱིན་ཞིང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པར་བསྟན་པའམ། འོག་ནས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་མ་དང་སྲིང་མོ་ལ་སོགས་པ་ཕོ་ཉ་མོ་དེ་ནི་བླ་མས་གསང་བ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཐོབ་པའི་སློབ་མ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་པ་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞིང་གཏད་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། ། ཅི་རིང་དུ་གནས་ནས་སྦྱིན་པར་བྱའམ་ཞེ་ན། རང་གི་བང་པར་མགོ་བཞག་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞེ་ན། དཔའ་པོ་གཉིས་མེད་རབ་ཏུ་བསྟེན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དཔའ་བོར་གྱུར་ནས་གཉིས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལས་འདས་ནས ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་སྤྱོད་དོ།།དེ་བསྟེན་པའི་འབྲས་བུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅིངས་པ་རང་ལྟར་གྲོལ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རང་དང་འདྲ་བར་གྲོལ་བ་ནི་རང་གྲོལ་ལོ། །ཡོན་ཏན་གྱི་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་སློབ་མ་སྲིད་པའི་འཆིང་བ་ལས་གྲོལ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། བཞི་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་སྔགས་ནི་འགྲུབ་འགྱུར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བསམ་པས་ན་སྔགས་ཏེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དངོས་གྲུབ་དེས་མཚོན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་སྔགས་འདི་རབ་སྒྲུབ་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅི་སྔགས་ཀྱི་ དངོས་གྲུབ་དེ་བསྙེན་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་བམ་ཞེ་ན།ཅི་སྲིད་འབྱུང་བ་དེ་བར་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཡང་དག་པར་འབྱུང་བ་ནི་ཡང་དག་པར་འབྱུང་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་རླབས་ཀྱིས་རྟོག་པའི་དྲི་མ་འཁྲུ་བའོ། །སྔོན་དུ་མ་བྱས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཅི་ལྟར་འགྲུབ་ཅེ་ ན།སློབ་དཔོན་ལུས་སུ་གནས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་བདག་གི་སློབ་དཔོན་གྱི་རྣམ་པ་ཐོབ་ནས་མཆོད་པ་བླང་བར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་བདག་མངོན་སུམ་ཉིད་དུའོ།

若问无法获得鱼等供品时是否不食用？故说"即使无有亦可食"等。若无鱼肉等，则如前所说驴、人、龟、骡、豺狼等五种食物，或从其他续部所说的瞿库达诃那等，应取用食用，如是显示。
成就者若问此等食物于何时食用？故说"应于夜晚时"等。夜晚禁食的食物由上师做完后应做什么？故说"其后善施使者"等。如第二十六品所说，或如下文将说的母亲和姐妹等使者，上师应将密印和手印授予已得密印的弟子，并授予第二手印，如是显示。
若问停留多久后授予？故说"置头于自胸"等。若问为何授予？故说"勇士无二当善依"等。成为勇士后超越二与不二，为获得智慧而行持。
为显示依止彼之果，故说"如自解脱诸束缚"等。如自解脱即自解脱。意为应使具德弟子从轮回束缚中解脱。
若问如何成就？为显示第四，故说"其后咒语当成就"等。思维即咒语，即无二智慧。为表示此成就，意为其后此咒善成就。
若问咒语成就仅依修习能否成就？故说"乃至生起彼为止"等。正生起即是正生起，以菩提心海浪洗净分别垢染。若问未曾修习的金刚持如何成就？故说"住于上师身中已"等。获得金刚持我之上师相后应受供养。如现前般即自现前。

 །དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་འགྲུབ་པ་ལ་འཁྲུལ་པ་གང་ཡང་མེད་ཅེས་པའི་དོན་ ཏོ།།སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་རྟག་ཏུ་མ་བྲལ་བ་ཁོ་ན་ཡིན་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གནས་དག་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་དག་ཏུ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དཔའ་བོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྟེ། དེའི་གནས་ནི་གཞི་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཁོ་ནའོ། །བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་མཆོད་པར་བྱ་བ་སྟེ་དངོས་སུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།གླུ་དང་གར་ལ་སོགས་པ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གླུ་ནི་ངང་པ་དང་གོང་མོ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲའོ། །གར་ནི་ཡང་དག་པའི་རོལ་པ་ལ་སོགས་པས་རྣམ་པར་རོལ་པའོ། །ཡང་ན་བྷ་ར་ཏ་དང་། བི་ཤ་ཁེ་ལའི་བསྟན་བཅོས་ ལས་གར་དང་གླུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་རོལ་སྟོན་ཡིན་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གླུ་དང་གར་གྱི་དགའ་བ་ཡང་བྱའོ། །ཅི་སྲིད་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་དགའ་བར་མ་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་དུ་འཁོར་བར་འགྱུར་རོ། །བཟློག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མྱ་ངན་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཡེངས་འདིར། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གང་ཡང་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ལ་དགའ་བ་དེ་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བཟའ་བ་དང་། བཅའ་བ་དང་། བལྡག་པ་དང་། གླུ་དང་། གར་ལ་སོགས་པས་གྲོལ་བར་འདོད་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་མཆོད་ཅེས་བསྟན་ཏོ། །མཆོད་པ་ལས་བྱུང་བའི་དཔའ་བོའི་སྤྱོད་པ་ལྷག པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དཔའ་བོས་དཔའ་བོ་ཡང་དག་སྤྱོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། གསང་བའི་མཆོད་པ་དང་བསྙེན་བཀུར་གྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པའོ།། །།གསང་ བའི་མཆོད་པ་དང་ཕོ་ཉ་མོའི་བསྙེན་བཀུར་བསྟན་ནས།ཕོ་ཉ་མོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲ་བའི། །འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྟེ། །ལས་གང་ལ་ནི་ཀུན་བརྗོད་པས། །འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་ མེད་པའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པོ་དེའི་རང་བཞིན་གྱི་དྲ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་བདེ་མཆོག་གོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བ་དེའི་འཁོར་ལོ་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་ལྷའི་ཚོགས་སུ་ཞི་བ་དང་ རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པ་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་དེ་དག་མྱུར་དུ་ནི་ལས་རྣམས་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་འགྱུར་ཞེས་བསྟན་ཏོ།

其后成就者成就时毫无迷乱，此为其义。为显示诸成就者与世尊恒时不离，故说"诸勇士之处，于手印无有疑"等。勇士即金刚持，其处即基础，唯是手印。为世尊如是显示供养，故说"应作歌舞等"。歌即天鹅与孔雀等声。舞即以正游戏等而游戏。或者应从婆罗多和毗舍佉的论典中了知歌舞。此即为表演。如是也应作歌舞欢喜。乃至未对瑜伽智慧生起欢喜之前，将会轮回。
为显示相反，故说"忧苦散乱此"等。若于瑜伽智慧生欢喜者，为求以一切事物之饮食、咀嚼、舔食及歌舞等得解脱故，应供养手印，如是显示。为进一步显示供养所生之勇士行为，故说"勇士正行勇士行"等。
此为《吉祥胜乐轮宝聚难释》中第三十三品秘密供养与承事仪轨品。
显示秘密供养与使者承事后，为说明使者与无二护摩，当解说第三十四品，故说"其后空行母网，轮广大仪轨，于诸事业说，成就无疑惑"等。空行母即二十四忿怒母等，其本性之网即空行母网，即世尊吉祥胜乐。彼空行母网之轮即坛城诸尊众，无论是息灾、增益等任何事业皆速疾成就，不经久远，如是显示。

།ཅི་ལྟར་འགྲུབ་འགྱུར་ཅེ་ན། དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དཔའ་བོ་ཀུན་ནི་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་གང་དུ་འདུས་པ་དེ་ནི་དཔའ་བོ་ ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་མ་སྟེ་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་འདུས་བ་དེའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པའོ།།པདྨར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བའི་རྩེ་མོར་ཡི་གེ་ཨ་དང་ལྡན་པའི་གནས་སུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྨིན་མའི་བར་དུ་ངེས་པར་གཞག་། བ་དྷཱུ་ཏཱི་གནས་དེ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཨ་བ་ དྷཱུ་ཏཱི་ནི་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་བདག་པོ་དེའི་གནས་ནི་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ།།སྨིན་མའི་དབུས་ན་ཆ་ཆུང་བཅུ་དྲུག་པ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་རྒྱ་ཆེ་བ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིའི་གནས་སུ་ཐིག་ལེ་བསམ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་སྐད་དུ། སྨིན་མཚམས་ཟླ་བའི་པདྨར་ནི། །བཅུ་དྲུག་རྩ་ཡིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར། ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀུན་སྦྱོར་བས། །ཁ་སྦྱར་ཞེས་ནི་མངོན་པར་བརྗོད། །དང་པོའི་དབྱངས་ཡིག་ཡང་དག་ལྡན། །བསམས་ན་ཡང་དུ་འབར་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཕོ་ཉ་མོའི་གཉིས་སུ་མེད་པ་བསྟན་ནས། སྦྱིན་སྲེག་བསྟན་པར་བྱ བའི་ཕྱིར།དཔའ་བོ་བརྡ་ཡི་གདོང་གི་མེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དཔའ་བོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ། དེའི་གདོང་ནི་འཇིགས་སུ་རུང་བ་དེར་དང་པོའི་དབྱངས་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་མེ་ལྷའོ། །གཞན་མ་ཡིན་པའི་བསྲེག་བྱ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བའི་ཤ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྨོས་ཏེ།བསྲེག་བྱ་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་པོ་རེ་རེའི་གྲངས་དགུ་དགུས་བསྲེག་བྱ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་བསྲེག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྟེ་བ་ལ་དགོད་པའི་འཁོར་ལོ་སྦྱིན་སྲེག་མཁན་གྱིས་ཅི་ལྟར་བལྟ་བར་བྱ་ཞེ་ན། མེའི་ཕྲེང་བས་འབར་བའི་མདོག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།ཀུན་ནས་ཞལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །ཀུན་དུ་ཞལ་སྦྱིན་སྲེག་མཁན་གྱི་འབར་བ་དང་ལྡན་པའི་འཁོར་ལོ་བལྟ་བར་བྱའོ། །སྦྱིན་སྲེག་མཁན་དེ་གང་ཞེ་ན། དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་ཞལ་བཞི་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་ཞལ་བཞི་བ་ནི་ དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དཔལ་བདེ་མཆོག་གོ།།དཔའ་བོས་དཔའ་བོའི་གནས་དེ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་དང་ལྷན་ཅིག་དཔའ་བོའི་གནས་ཞེས་གཞལ་ཡས་ཁང་འབར་བར་བལྟ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདབ་མར་ཕོ་ཉ་བཞི་པོ་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐབ་ཁུང་གི་དབུས་ སུ་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བའི་འདབ་མ་ལ་ཕོ་ཉ་མོ་སྟེ།མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ།

若问如何成就？关于"一切勇士瑜伽"等，一切勇士即头盖骨碎片等聚集处，即一切勇士瑜伽母，其空行母即忿怒母等。
"于莲花"即应安置于脐轮顶端具有字母A的处所。"于眉间决定安置，阿瓦杜提处亦然"中，阿瓦杜提即阿瓦杜提主尊，应安置于其处。意为应当观想眉间十六分量广大甘露本性之阿瓦杜提处的明点。如说："眉间月莲花，十六脉所绕，方便智慧合，名为和合相，具足初母音，观想复炽燃。"等如是所说。
如是显示使者无二后，为显示护摩，故说"勇士手印面火"等。勇士即世尊，其面即可怖相中从初母音所生之火天。为显示非他所应焚烧，故说"牛肉"等。关于"五焚物"，意为以五如来各九数计算，应焚烧四十五种焚物。
若问护摩师应如何观想脐轮所安置之轮，故说"火鬘燃色"等。"遍面"即护摩师应观想具有遍面燃烧之轮。若问彼护摩师为谁，关于"勇士主四面"等，四面勇士主即勇士勇母之转轮王吉祥胜乐。"勇士如勇士处"即与勇士一起观想勇士处宫殿燃烧之义。"花瓣四使者"即于护摩坑中央轮心花瓣上之使者，即空行母等四者。

 །འཁོར་ལོའི་དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་བདེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འཁོར་ལོ་དང་། དཔའ་བོ་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་གང་དུ་གཉིས་སུ་མེད་པར་དེ་ནི་འཁོར་ལོ་པ་ཀུན་གཉིས་མེད་པ་དེ་ བའོ་ཞེས་བྱའོ།།གོང་དུ་བཤད་པའི་བརྡའི་གདོང་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་ཕྱི་རོལ་སྦྱིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དུམ་སྐྱེས་མས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་གདོང་ནི་ཁཎྜ་རོ་ཧཱའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་ནི་ཁཎྜ་རོ་ཧཱའི་ཕྱི་རོལ་ལོ། །དེ་ནས་ཁཎྜ་རོ་ཧཱའི་ཕྱི་རོལ་ལས། ལེ་ལེ་ཧ་ན་ནི་ གདོང་བཞི་པ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།དེའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། བདུད་རྩི་ལྔའི་རང་བཞིན་གྱི་བསྲེག་བྱ་ལྔའི་རྫས་འཁོར་ལོའི་ནང་ན་གནས་པའི་དཔའ་བོ་བརྡའི་ཞལ་དུ་བསྲེག་བྱ་དེ་དག་ཞུགས་པར་བལྟ་ཞིང་བསམ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས།ཕོ་ཉ་མོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་དགུག་པའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་པའོ།། །།ཕོ་ཉ་མོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། དགུག་པའི་ཆོ་ག་བརྗོད་ནས། དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་བཟློག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་ སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་ལས་ཀྱི་མཆོག་རབ་ནི། །ཅི་བཞིན་རིམ་གྱིས་མཚོན་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། ལས་ཀྱི་མཆོག་རབ་ནི་ལས་ཀྱི་མཆོག་གོ། །དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་བཟློག་པར་རིམ་པ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མཆོད་ཅིང་རིམ་པ་ལས་མ་འདས་པ་ ནི་གོ་རིམས་སོ།།མཆོད་པས་གཉིས་སུ་མེད་པ་ནི་གཉིས་མེད་མཆོད་པའོ། །དེའི་དོན་དུ་སྦྱོར་བ་ནི་གཉིས་མེད་མཆོད་པའི་སྦྱོར་བ་དེའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལས་ནི་མཆོད་པ་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའོ། །ལས་དེ་རྣམས་སུ་སྔགས་གང་སྦྱར་བ་དེ་ནི་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པ་སྟེ། སྡེ་ཚན་བརྒྱད་པོ་དེ་དག་གི། །དབྱེ་ བ་ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བརྗོད།།ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བཤད་པའི་སྔགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གི་ལས་ཀྱི་དབྱེ་བ་འདི་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། རིགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་ལ་སོགས་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རིགས་ནི་ཡི་གེའི་ཚོགས་ཏེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ། །ཕོ་ཉ་མོ་ནི་རྩའི་རང་བཞིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །དེ་ དག་དང་པོ་གང་ལས་སོ།།དག་པ་དེ་ནི་རིགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་མོ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །ཕོ་ཉ་མོ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་གི་རིགས་ནི་སྔགས་ཏེ། རིགས་དང་ཕོ་ཉ་མོ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་སོ།

关于"轮勇士无二乐"等，轮、勇士及空行母等于何处无二，即是一切轮尊无二之义。
为解释前述手印面，故说"刚达罗哈外施"等。断生母所表示之面即刚达罗哈。其外即刚达罗哈之外。从刚达罗哈外，应施予四面勒勒哈那。其义为此：应观想思维五甘露本性之五种焚物之物质，进入住于轮内之勇士手印面中。
此为《吉祥胜乐轮难释宝聚》中使者无二护摩及召请仪轨第三十四品。
宣说使者无二护摩及召请仪轨后，为显示遮止非时死，当解说第三十五品。
关于"其后最胜业，如是次第表"等所说，最胜业即殊胜事业。如其次第供养遮止非时死，不违次第即为次序。供养无二即无二供养。为此而修即无二供养瑜伽，以彼自性之事业即供养无二瑜伽。于彼等事业中所用咒语即为成就，意为"由彼八部分，宣说业差别"。
若问所说咒语差别之业如何分类，关于"种姓使者等咒"等，种姓即三十二字母聚。使者即脉性瑜伽母。彼等最初从何而净，即种姓使者等，即二十四勇士。使者等彼等之种姓即咒，即种姓及使者等之咒。

 །གང་གི་ཕྱིར་རིགས་དང་ཕོ་ཉ་མོ་ལ་སོགས་པ་སྔགས་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་སྔགས་ ཀྱི་དབྱེ་བའང་བརྗོད་དོ།།ལས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ལས་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། མདའ་ཡི་ཤུགས་བཞིན་ཡོངས་སུ་འཁོར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མདའ་རྣམས་ཀྱི་ཤུགས་ནི་མདའ་ལྟར་འགྲོ་བའོ། །འགྲོ་བ་དེ་ཡང་གཡས་དང་གཡོན་གྱི་དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་དེར་ཡོངས་སུ་འཁོར་བ་གང་ལ་ ཡོད་པ་དེ་མེ་མདའི་ཤུགས་ལྟར་ཡོངས་སུ་འཁོར་བ་སྟེ་སྔགས་སོ།།ཕན་ཚུན་སྦྱོར་བས་གསང་སྔགས་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕན་ཚུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་གཉིས་ཀྱིས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་གཉིས་སོ། །སྦྱར་བའི་འདུས་པའོ། །རང་རང་ཕྱོགས་ཀྱིས་ཕྱེ་བ་ཡིན། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕྱོགས་ནི་བཞི་སྟེ། ལྟེ་བ་དང་། སྙིང་ག་དང་། མགྲིན་པ་དང་། སྤྱི་བོ་རྣམས་སུ་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པའོ། །ས་བོན་ཕྲེང་བས་དེ་ནས་ཟིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གང་དུ་བཏུས་པ་དེ་ལས་དགུག་ཅིང་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པའོ། །དེ་ལ་དོན་འདིས་མཚོན་པར་བྱ་སྟེ། གཡས་དང གཡོན་གྱི་ལོགས་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅུ་གཉིས་སྟེང་དུ་བལྟ་ཞིང་གནས་པ་ཐུར་དུ་བལྟ་བའི་ཀ་ལ་སོགས་པའི་ཕྲེང་བ་གཉིས་ཀྱིས་སྙིང་པོར་བྱས་པའོ།།ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དེ་ན་དེ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་ལས་ཀྱི་ཚོགས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཇི་སྐད་དུ་ཡང་། གཡས་ དང་གཡོན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ནི།།དཔྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅུ་གཉིས་གནས། །ཀ་ལ་སོགས་པ་ཀུན་དུ་བསྐོར། །སྟེང་དུ་བལྟས་པར་ཡང་དག་བཤད། །ཐུར་དུ་བལྟ་བ་དག་གིས་ནི། །ལོགས་གཉིས་དབུ་མ་སུ་སྦྱར་བར་བྱ། །ལྷ་མོ་དེ་ལྟར་བཤད་པ་སྟེ། །རྩ་ནི་དབྱངས་ཀྱི་ངང་ཚུལ་ཉིད། །ཅེས་ འབྱུང་ངོ་།།བསྒྲུབ་བྱ་འགོག་པར་འགྱུར་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འགོག་པ་ནི་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་དང་རྣམ་པར་རེངས་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་བསྒྲུབ་བྱ་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་འགྱུར་རོ། །གང་དུ་འགྲོ་ཞེ་ན། གོམ་པ་གཅིག་ཀྱང་མི་འགྲོའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འགྲོ་བ་འགོག་པས་བགྲོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱོགས་མེད་པའི་ཕྱིར། གོམ་པ་གཅིག་ཀྱང་རིང་དུ་མི་འགྲོ་།ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འགོག་པས་བསྒྲུབ་བྱ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

由于种姓和使者等是何等咒语，故也说咒语之分类。
若问事业分类如何，故说"如箭势周转"等。箭之势即如箭而行。彼行又有左右二分，于其中周转者，即如火箭之势周转，即是咒语。
关于"互相结合密咒等"，互相即阿里迦里二者之阿里迦里二者，结合即和合。"各由方分别"者，方位有四，即脐轮、心轮、喉轮及顶轮之差别。
关于"种子鬘后持"，从何处摄取，即召请而入于吽字。
此义表示：于左右两侧中央，十二元音向上观，向下观之迦等字鬘二者为心要。阿里迦里即彼二者，从彼等出生事业聚。
如云："于左右方位，住十二元音，迦等遍环绕，说为向上观，以向下观者，两侧中脉合，天女如是说，脉即元音性。"
关于"所修若遮止"，遮止即行走、来去及僵硬。因此所修成为无漏大乐佛身。
若问往何处去，关于"一步亦不行"，由遮止行走故，因无所趣方向，故一步亦不远行，此为其义。以遮止令所修成就。

 །བསྒྲུབ་བྱ་འགྲུབ་པར་དེ་གོམ་པ་གཅིག་ཀྱང་མི་འགྲོ་བར་མ་ཟད་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་འགོག་པ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཁ་སྦྱར སྦྱར་བར་གྱུར་པ་དེ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་གཉིས་ཀྱིས་ཁ་སྦྱར་དུ་བྱས་ནས། ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་སྦྱར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཁ་སྦྱར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་བཅིང་བའོ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ཕྱག་གིས་འཁྱུད་ཅིང་བཅིང་བ་ནི་འགོག་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་བཤད་དོ། །ཇི་སྐད་དུ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཉམ་གཞག་པས། །ཁ་སྦྱར་དུ་ནི་བརྗོད་པ་ཡིན། །ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་འཁྱུད་པ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཅེས་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཕྱེ་བ་ཉིད་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། པདྨ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྱེ་བ་བྱས་པའོ། །པདྨ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང བཞིན་དང་།ཡན་ལག་གི་རང་བཞིན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་ཡེ་ཤེས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྟེ། ཕྱོགས་ལྷའོ། །དེ་བཞིན་དུ། བུང་བ་བཞིན་དུ་བསྐོར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། པདྨར་རྡོ་རྗེ་བུང་བ་བཞིན་དུ་བསྐོར་བར་བྱའོ། །ཁྱུ་མཆོག་རྡེག་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་ ཐམས་ཅད་བསྐྱོད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཡང་བཤད་པ། རྡོ་རྗེས་པདྨ་དབྱེ་བར་བྱ། །བུང་བས་སྦྲང་རྩི་བྱེད་པར་འདོད། །སྐོར་བ་བསྐྱོད་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་ཡི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་རིག་།ཅེས་གསུངས་སོ། །ལྕགས་ཀྱུ་ཉིད་ཀྱིས་དགུག་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འདོད་པའི་ ལྕགས་ཀྱུས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དགུག་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གཏུན་ཤིང་གིས་ནི་དཀྲུག་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དཀྲུག་པའི་དོན་དུ་གཏུན་ཤིང་སྟེ། །དེའི་རྫས་ཀྱི་ཆུས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དཀྲུག་པར་བྱེད་པས། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པ་ ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བྱེད་པས་ན་གཏུན་ཤིང་ངོ་།།རྡོ་རྗེའི་སངས་རྒྱས་ཏེ་དེའི་བཟའ་བ་ནི་འདུས་པའོ། །སད་ལ་མདའ་ནི་སྦྱར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། མདའ་ནི་དབྱངས་སོ། །ཡན་ལག་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ནི་ལྷའོ། །ཐོད་པ་ནི་མཆོད་ཡོན་གྱི་སྣོད་དོ། །ཞལ་ དུ་མཆོད་ཡོན་ངེས་པར་སྦྱར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཐོད་པ་མཆོད་ཡོན་གྱི་སྣོད་ཞལ་དུ་བསྡུ་བར་བྱ་ཞེས་བྱའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་བཟློག་པའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་པའོ།

所修成就不仅一步也不行，然而遮止究竟如何？故说"成为面合"等。
以阿里迦里二者成面合，智慧方便之结合即是面合，即系金刚络索。手臂相拥而系，说为遮止之相。
如云："方便智慧等住时，说为面合相结合，双手相拥抱持者，说为金刚络索也。"
关于"金刚开启"等，莲花即金刚开启所成。莲花有二种：智慧本性与肢体本性。智慧即为智慧，金刚即为不二，即方位诸尊。
同样，关于"如蜂环绕转"，即于莲花中金刚如蜂环绕。其义为以牛王撞击等次第令一切震动。
复次解说："以金刚开莲，如蜂采蜜愿，环绕即震动，了知彼诸乐。"
关于"以钩召请及"，其义为以欲钩召请一切如来。
关于"杵棒搅动及"，为搅动故用杵棒，以其物之水搅动一切事物，由能摧毁贪等一切烦恼故为杵棒。金刚佛之食即和合。
关于"弓箭相合施"，箭即元音。"肢体托迦合"，托迦即天尊。颅器即献供之器。"口中献供合"，即颅器献供之器摄入口中。
此为《吉祥胜乐轮宝聚难释》中第三十五品遮止非时死仪轨品。

། །།དུས་མ་ཡིན་པར་ འཆི་བ་བཟློག་པ་བརྗོད་ནས།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པས་དགུག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་མཆོད་ཆེན་དང་། སྔགས་ཀྱི་དགོད་པ་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ནི། ཕྱག་ རྒྱའི་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་སྟེ།།དེའི་སྔགས་ཀྱི་བཀོད་པ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་མཆོད་པའི་སྔགས་ཀྱི་བཀོད་པའོ། །དེར་འཇུག་པའི་རྒྱུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་དག་མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་པ་འདིས་མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་ འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་དེའི་ཕྱིར།དེ་འདོད་པ་གང་གིས་ངེས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་བུའི་དགོས་པ་དང་ལྡན་ན་ཇི་ལྟར་བྱ་སྙམ་ན། སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་མཚན་གཉིས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྔགས་ནི་ཡི་གེ་གཉིས་ཏེ། གྷ་དང་ཝའོ། །གཉིས་ནི་གཉིས་ ལའོ།།དེ་གཉིས་གང་ཞེ་ན། མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱའོ། །དཔའ་བོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་བདེ་མཆོག་སྟེ་ཐབས་སོ། །དེ་གཉིས་སུ་བསྡུས་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བོའོ། །གཉིས་སུ་ མེད་པ་ནི་བྱ་བའི་ཁྱད་པར་རོ།།བཤད་པའི་ཐབས་ཀྱིས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་མཁས་པས་བསྐྱོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། བཤད་པའི་རིམ་པས་ལུས་དག་པར་བྱས་པའོ། །རང་འོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་འདོད་པ་དང་མཐུན་པའི་ རིགས་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་ཞིང་སྲིང་མོའི་བུ་མོ་ལས་གཞན་མ་ཡིན་ནོ།།དཔའ་བོའི་མཆོད་བྱ་རྣམས་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དཔའ་བོའི་མཆོད་པ་ནི་མཆོད་པའི་དམ་ཚིག་རྟོགས་ནས་ཕྱི་དང་ནང་གི་མཆོད་པ་སྤྱད་པར་བྱ་བའོ། །རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་མཆུ་ལ་སོགས་པ་ཟུང་ ཤིག་པ་དང་།གཙོ་བོའི་བྱ་བ་ཡང་རང་གི་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་པ་རང་ཉིད་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྐྱེས་བུའི་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེའི་འོག་ཏུ་ལས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། ཚར་གཅོད་པ་དང་ཕན་འདོགས་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཚར་གཅོད་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ལའོ། ། ཕན་འདོགས་པ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལའོ། །དེའི་དོན་ནི་ཚར་གཅོད་པ་དང་ཕན་འདོགས་པའི་དོན་དུའོ། །དེ་ཉིད་དབྱེ་བས་རྣམ་པར་དབྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ཉིད་ནི་ལྔ་པོ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱེད་པ་སྟེ། གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་རིགས་ལྔའོ།

宣说遮止非时死后，为显示以真实供养召请，当解说第三十六品。
故说"此后手印大供养，及咒语布设当宣说"等。手印大供养即手印大供养，其咒语布设即大手印供养咒语布设。
为显示趣入彼之因，故说"彼等速成就"等。由此手印供养能速疾成就悉地，故显示何人应当决定希求此。
若具如是功德，当如何行？关于"咒语瑜伽二相中"等，咒即二字：伽(gha)与嚩(va)。二即于二。
彼二为何？关于"空行勇士无二者"等，空行即金刚亥母为手印，勇士即世尊吉祥胜乐为方便。摄彼二者即空行勇士，无二即行为差别。
以所说方便当作何事？故说"于瑜伽母善巧动"等。关于"清净"，即以所说次第令身清净。"自光"即与自己意愿相顺，具种姓与戒律，唯妹之女而非他。
关于"勇士供养诸作已"，勇士供养即了知供养誓言后当行外内供养。差别即汝当执持唇等，主尊之事亦是自事。关于"颠倒自身合"，即为士夫之事。
其后当作何事？关于"为摧伏利益故"等，摧伏即于诸烦恼，利益即于一切有情。其义即为摧伏与利益之义。
关于"彼性分别遍分别"，彼性即五种清净，为愚痴金刚母等五部。

 །ཡང་ན་ཕུང་པོ་ལྔའི་རང་བཞིན་མགོན་པོ་དང བཅས་པའི་རྩ་ལྔའི་འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པ་ནི་དབྱེ་བའོ།།རྩ་བའི་ལམ་དུ་མཆོད་པ་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གནས་ལྔ་ལས་བྱུང་སྟེ། རྩ་གསུམ་གྱི་ལམ་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྦྱོར་བའི་ཕྱིར་ནི་རབ་བསྒྲུབ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྦྱོར་བ་ནི་འཇུག་པ་སྟེ། སྦྱོར་བ་དེའི་དོན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་རབ་ཏུ་ བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།ཕྱག་རྒྱ་མ་བསྒྲུབས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་མགུ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །འདི་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། མཆོད་པས་བསྒྲུབས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདེ་བ་ཆེན་པོས་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་དང་མི་རྣམས་སྒྲུབ་པར་མཛད་དོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་ སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པས་དགུག་པའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པའོ།། །།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པས་འགུགས་པའི་ལེའུ་བརྗོད་ནས། ནང་གི་དབང་དུ་བྱ་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་ བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཚར་གཅོད་གནོན་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཚར་གཅོད་པ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་སོ། །དེ་གང་གིས་གནོན་པ་དེ་ནི་ཚར་གཅོད་པའི་སྒྲུབ་པ་པོའོ། །ཕན་ཚུན་སྦྱར་བའི་གསང་སྔགས་རྣམས། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ།ཕན་ཚུན་སྦྱར་བ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དང་། སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་གཉིས་འབྲེལ་བ་ནི་ཕན་ཚུན་སྦྱར་བའོ། །བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་ལ་གནས་ནས་སུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ལུས་ལ་ཞུགས་པར་བྱའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱང་བསྡུ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མཁའ་འགྲོ་མ་དང་གཅིག་ཏུ་སྦྱོར། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ལ་གནས་པའི་སྔགས་སྒྲུབ་པ་པོའི་སྔགས་ལ་ཞུགས་པར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྒྲུབ་པ་པོའི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་གནས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་འདྲེས་པར་གྱུར་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། ། བསམ་གཏན་གྱི་ཆོ་ག་བཤད་ནས། སྦྱོར་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཟོས་ནས་སྐྱུགས་པའི་བཟའ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཟོས་པ་ནི་བཟའ་བའོ། །སྐྱུགས་པ་ནི་སྐྱུག་པར་བྱ་བ་སྟེ། ཐོད་པ་ལ་སོགས་པར་མར་ལ་སོགས་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅས་པའོ། །བཟླས་པའི་མཐའ ནི་སྐྱུག་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། བཟླས་པ་ནི་ནང་གི་སྟེ་ལྷ་སྐུའི་གཟུགས་བསམ་པའོ། །དེའི་མཐའ་ནི་སྔགས་ཟློས་པ་ལྡན་པའོ།

或者，五蕴自性护主及具五脉轮之彼性差别即是分别。
关于"于根本道合供养"，从五处生起，当于三脉道中修合。
关于"为瑜伽当善成"，瑜伽即趣入，为彼瑜伽故当善成手印。若不成就手印，则不能令世尊大乐金刚欢喜。
关于"此当成就"，以供养所成之手印，世尊大乐成就天、非天及人。
此为《吉祥胜乐难释宝聚》中以真实供养召请仪轨品第三十六。
宣说以真实供养召请品后，为显示内在摄受仪轨，当解说第三十七品。
故说"复次当宣说，摧伏降伏修行者"等。摧伏即所修之身，能降伏彼者即摧伏修行者。
关于"互相合和密咒等"，互相合和即所修与修行者二者相连即互相合和。住于所修之身而入于修行身。
为摄集诸空行母故，说"与空行母一合"等。如同住于所修之咒入于修行者之咒一般，所修之空行母等与修行者二十四处所住空行母等当观想为混合。
说明禅定仪轨后，为显示瑜伽，关于"食已呕吐食"等，食即饮食，呕吐即当吐出，即于颅器等中具有酥油等食物。
关于"诵咒终当吐"，诵即内在，即观想天身形相。其终即具足咒语诵持。

 །བཟླས་པའི་མཐའ་དེར་ཟོས་པ་དེ་སྐྱུག་པར་བྱའོ། །སྐྱུགས་པ་དེས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། མཚན་མོའི་བདུན་ནི་རྫོགས་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་ལ།དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་པོས་ཉིན་ཞག་བདུན་རྫོགས་པ་དང་། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་དག་ལ་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་སླའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དབང་དུ་བྱ་བའི་ཆོ་གའི་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ པའོ།། །།ནང་གི་དབང་དུ་བྱ་བས་དབང་དུ་བྱ་བའི་ལེའུ་བསྟན་ནས། རྣལ་འབྱོར་མའི་གནས་ཀྱི་གསང་བ་དང་དཔའ་བོའི་གནས་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་བརྡ་རྣམས་མཁའ་འགྲོ་མའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། རང གི་དམ་ཚིག་རིག་ཅིང་མཚོན་པ་ནི་བརྡ་སྟེ།རབ་ཏུ་གྲུབ་པའི་མིང་བརྗོད་ཅིང་ཀླ་ཀློའི་སྐད་དུ་སོ་སོར་བསྟན་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཁོ་ན་བརྡ་ཡིན་ཏེ་ཞེས་གཞི་མཐུན་པའི་བསྡུ་བ་ཉེ་བར་བསྟན་ཏོ། །དེ་བས་ན་བརྡ་རྣམས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་སྨོས་སོ། །བརྡར་བསྟན་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་དེ་དག་ གང་ཞེ་ན།ལུས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་གང་ཡིན་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལུས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། ལུས་ལས་གཞན་མ་ཡིན་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་སོ། །ཇི་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དཔའ་བོའི་ཡན་ལག་གི་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་དབང་བོའི་ཡན་ལག་དབྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དང་། དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་འཇིགས་པས་གང་གི་མདུན་དུ་ཡང་བརྗོད་པར་མི་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་མི་བྲི་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ སོགས་པ་སྨོས་སོ།།དེ་ལས་བཟློག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་གིས་སྔགས་ནི་ལེགས་སྤྱོད་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །སྔགས་དང་རྒྱུ་དང་བསམ་གཏན་གྱི་དོན་སྤྱོད་ཅིང་བསྒོམ་པའི་སྡོད་པར་མི་བྱ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་མི་བྲི་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྨོས་སོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ནི་མི་དང་གསང་བ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །དེ་དག་གསང་བའི་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་དེའི་ཆོ་ག་ནི་དཔའ་མོའི་རང་བཞིན་གྱི་བྱ་བ་རྫོགས་པའོ།

在诵咒终时应当吐出所食之物。若问吐出后当做何事，关于"夜间七圆满"等，如是修行者圆满七日夜，合于饮食等，此义易解。
此为《吉祥胜乐难释宝聚》中内在自性摄受仪轨差别品第三十七。
宣说内在摄受品后，为说明瑜伽母处秘密及勇士处，当解说第三十八品。
故说"复次空行母手印"等。了知并表示自誓言即为手印，唯说明极成就名号并以边地语各别显示之空行母即是手印，此示共同归摄。故说"手印即空行母"。
若问彼等所示手印空行母为何，关于"身之相为何"，具身者之身性，即非离身之诸空行母。
为显示空行母等如何成为勇士支分差别，故说"如是分别诸根支"等。
为使如是勇士、勇母及勇母自在等因破誓言之畏而不于任何人前宣说，故说"勇士自在勿书写"等。
为显示与此相反，故说"善修咒者"等。
为显示不应修习咒、因及禅定之义，故说"勇士自在勿书写"等。
瑜伽母处即人与秘密二十四处。彼等为秘密勇士处，瑜伽士身之仪轨即圆满勇母自性事业。

 །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ ཞེས་བྱ་བ་ལས།རྣལ་འབྱོར་མའི་གནས་གསང་བ་དང་དཔའ་བོ་གཞིའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའོ།། །།གསང་བ་དང་དཔའ་བོའི་ལེའུ་བསྟན་ནས། མཐོང་བའི་བཞད་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་སྒྲུབ་པའི་ རྣལ་འབྱོར་པ།།གནས་ཀྱི་རྣམ་པ་བརྒྱད་དུ་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ནུས་པ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཆེན་པོས་ཕྱི་རོལ་གྱི་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པར་གནས་པའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་མཐོང་བ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ རྣམ་པ་བརྒྱད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཤད་པའོ།།དགོད་པའི་དགོས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་དགོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་འདི་ལ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དེ་དག་གིས་གཟུགས་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེས་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་བརྟེན་ནས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། འཇིགས་པའི་སྒྲ་ ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།དཔའ་བོ་དེ་ལ་བལྟས་ནས་འཇིགས་ཤིང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་སྐྲག་པར་འགྱུར། ཕྱོགས་བཅུར་འབྲོས་ཤིང་འབྱེར་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་དཔའ་བོ་མི་འཇིགས་ཤིང་འཇིགས་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་མི་འཇིགས་པས་ཀྱང་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ལག་པ་གཡོན་པས་བཟུང་ནས་ནི། །རང་གི་གནས་སུ་ཁྱེར་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། མཐོང་བ་ཧ་ཧར་དགོད་པའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ་པའོ།། །།བཞད པའི་ཆོ་ག་བརྗོད་ནས།རིགས་ལྔ་དབང་དུ་བསྡུ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་བཞི་བཅུ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །གང་གི་མི་རྣམས་དབང་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མི་རྣམས་ནི་ས་སྟེངས་སུ་གནས་པ་སྟེ། འཆད་པར་ འགྱུར་བའི་རིམ་པས་རྣམ་པ་ལྔའོ།།དེ་དག་གང་གི་དབང་དུ་བྱེད་དེ། དེའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ། །དེའི་ཆོ་ག་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དུས་ཀྱི་ངེས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཟླ་བས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ཇི་ལྟར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་ མ་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་གར་གནས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། དཔའ་བོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་བདེ་མཆོག་དེའི་སྔགས་ཏེ། རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་ནི་དེའི་རྣམ་པར་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ཉིད་དོ།

此为《吉祥胜乐难释宝聚》中瑜伽母秘密处及勇士基础仪轨品第三十八。
宣说秘密与勇士品后，为显示见笑仪轨，当解说第三十九品。
故说"尔后修行瑜伽士，安住于八种处所"等。具力大瑜伽士为成就见到外处、近处等所住勇士及勇母，如下将说以咒语安住八种形相。
为显示安住之必要，此安住瑜伽士将得彼等勇士勇母示现形相。若问如何，当依瑜伽母而说。
关于"恐怖声"等，见彼勇士而生恐惧，瑜伽士将惊慌，向十方逃散。尔后勇士无畏不惧。若问无畏后将如何，故说"左手执持已，携至自处所"等。
此为《吉祥胜乐难释宝聚》中见笑哈哈仪轨品第三十九。
说笑仪轨后，为显示摄受五部，当解说第四十品。
关于"复次当说他，何者能摄人"等，人即住于地上者，如下当说五种。彼等由谁摄受，当说其仪轨，即行仪轨之义。
为显示时间决定，故说"月"等。若问如何成就，关于"瑜伽母咒仪轨住"，勇士即薄伽梵吉祥胜乐，其咒即八足咒。瑜伽即圆满彼之自性。

 །དེ་གཉིས་ཀྱི་ཆོ་ག་དེར་གནས་པའི་དཔའ་པོ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་ལ་གནས་ པའོ།།དབང་དུ་བྱ་བ་དེ་དཔའ་བོའི་སྔགས་དང་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་ཡང་རྣལ་འབྱོར་བས་ཇི་ལྟར་འགྲུབ་པར་བྱ་ཞེས་སྦྱོར་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མཆོག་མིན་ཉ་ཡི་ཤ་དག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། མཆོག་མ་ཡིན་པའི་ཉའི་ཤ་ནི་མཆོག་མིན་ཉ་རི་ཤའོ། །གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་ ཅེས་བྱ་བ་ལ།ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་དང་། དགོད་པ་དང་། བསྡུ་བ་དང་། བྲ་བ་དང་། རོལ་བཞིན་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་དེས་ཞག་བདུན་གྱིས་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ། །མཚན་མོ་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པ་གཞོལ། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ།དྲུག་པའི་དོན་དུ་དང་པོའོ། །མཚན་མོ་ནི་ནུབ་མོ་སྟེ། དེ་ལ་བསམས་ནས་གྲངས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །བརྒྱ་དང་རྩ་བརྒྱད་ལྡན་ཉིད་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཐུན་རེ་རེར་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བསྲེག་གོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་རིགས་རྣམས་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རིགས་ལྔར་བཤད་པའི་རྣལ་ འབྱོར་མ་རྣམས་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དབང་དུ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། རིགས་ལྔ་དབང་དུ་བྱ་བའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་པའོ།། །།རིགས་ལྔ་དབང་དུ་བྱ་བ་བརྗོད་ནས། གསང་བའི་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་ བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དགོད་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་མཆོག་རབ་ནི། གང་གིས་ཤེས་ནས་སྒྲུབ་པ་པོས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཆོ་ག་མཆོག་གང་གིས་ལས་ཀྱི་མཆོག་སྒྲུབ་བ་པོ་ལ་ནི། ཤེས་པར་འགྱུར་བའི་ཆོ་ག་དེར་ བཤད་པར་བྱ་ཞེས་གྲངས་ནས་རྟོགས་པར་བྱའོ།།ལས་ཀྱི་མཆོག་དེ་གང་ཡིན་སྙམ་པ་ལ། དབང་དང་དགུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཆེན་བཅུ་གཉིས་སྨོས་སོ། །ལས་དེ་དག་ཇི་ལྟར་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཞེ་ན། དྲན་པས་འགྲུབ་འགྱུར་གདོན་མི་ཟ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྨོས་སོ།།དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའི་ཆོ་ག་དེ་དག་གང་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་བླ་མེད་གནས་ལ་སོགས། །མཁའ་འགྲོ་མས་ནི་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ལ། ཐམས་ཅད་ནི་ཟིལ་པ་དང་ཉེ་བའི་ཟིལ་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་གནས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ ལས་གོང་ནས་གོང་དུ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ།

彼二仪轨中所住勇士即住于咒语相应仪轨者。虽具勇士咒语与瑜伽，为显示瑜伽士如何成就所摄受者之相应，故说"非胜鱼肉等"。非胜鱼肉即非胜鱼之肉。
关于"一切时"，即作一切、安住、摄集、书写及游戏时皆当护摩。于彼瑜伽士，薄伽梵勇士自在尊将于七日赐予悉地。
关于"夜晚行护摩"，为第六义之第一。夜晚即晚上，为显示思维彼时之数量，故说"具足一百零八"，即每座供一百零八次。
关于"一切瑜伽母诸部"，即所说五部瑜伽母皆归修行者所摄之义。
此为《吉祥胜乐难释宝聚》中五部摄受仪轨品第四十。
说五部摄受后，为显示二十四密字曼荼罗安置仪轨，当说第四十一品。
关于"尔后最胜业，修行者知已"，即当说由何最胜仪轨修行者将知最胜业之仪轨，应如是了知。
若问彼最胜业为何，于"摄受敕召"等说十二大业。若问如何圆满彼等诸业，故说"忆念定成就"等。
若问何为仅以忆念即得成就之彼等仪轨，故说"一切无上处等，空行母遍一切"等。一切即从滴及近滴乃至三十二处中，更上更胜之一切方所最胜二十四处。

།དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་ཟིལ་པ་ཅན་ལ་སོགས་པ་རྗེས་སུ་ཞུགས་པས། གནས་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པོ་ཐམས་ཅད་མཁའ་འགྲོ་མས་ཁྱབ་པོ། །དེ་དག་ཁོན་གསང་བའི་ཆོ་ག་བཤད་པ་ཡིན་གྱི། གཞན་ དག་གི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གང་གིས་བཀོད་པའི་ཆོ་ག་འདི་བསྟན་པ་དེ་དག་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་ལྡན་པའི་རང་སྐྱེ་གནས། །ཡུལ་དང་ཡུལ་དུ་མངོན་པར་སྐྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཡུལ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་རྣམས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་ དང་ལྡན་པའོ།།སྐྱེ་གནས་ནི་སྐྱེ་དགུ་མཐའ་ཡས་པའི་རང་རང་གི་སྐྱེ་གནས་དེ་དག་ཏུ་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཇུག་པའོ། །དེ་དག་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་རུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཁམས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་ པ་དེ་དག་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན།རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་དབྱེར་མེད་པ་སྟེ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཉིད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེར་གཙོ་མོ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དེ་སྐུའི་ དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོ་ལ་སོགས་པ་ནས།རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཐུགས་ཀྱི་འདྲེན་མ་རབ་གཏུམ་མའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་དུ། ཀུ་ལུ་ཏཱ་ལ་སོགས་པ་ནས། པུལླཱི་ར་མཱ་ལ་ཡའི་བར་དུ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཀུ་ལུ་ ཏཱ་དང་མྱ་ངམ་དང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ཡུལ་དང་ཡུལ་གྱི་བུ་མོ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་ཁྱབ་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གཉིས་མེད་ནི་དཔའ་བོ་དང་ལྷན་ཅིག་སྙོམས་པར་ཞུགས་ པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གནས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་དེ་ནི་དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་དག་གི་རྣམ་པ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེ་ཀུན་འདོད་པའི་གཟུགས་ཅན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འདོད་ཅིང་མངོན་པར་འདོད་པས་ན་འདོད་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདེ་ཆེན་རྡོ་ རྗེའོ།།དེ་དང་འདྲ་བའི་གཟུགས་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་དག་ནི་འདོད་པའི་གཟུགས་ཅན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཅིའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དགོད་པར་བྱ་སྙམ་པ་ལ། ཡིད་ཀྱི་མགྱོགས་པ་ཟློག་བྱེད་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཡིད་ཀྱི་མགྱོགས་པ་ནི་གང་རུང་མྱུར་དུ་འགྲོ་བ་དེ་བཟློག་པ་ནི་ ཡིད་ཀྱི་ཤུགས་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།

彼等一切中，由具滴等随入，故二十四处等一切为空行母所遍。此等皆是密法仪轨之说明，非为他者。
若问由何安置此等所示仪轨为何等，关于"具智自生处，显现于诸境"等，境即前述诸处。智慧即大乐，具足彼也。生处即无边众生各自生处中，胜义菩提心入住。
若问彼等为何，关于"彼说为空行"等，空行母即二十四界。
若问如是彼等为何，关于"金刚坛城主"等，金刚即不二，为无二智慧。彼即坛城，为金刚坛城。其中主即金刚坛城主。
依此坛城身坛城，从大精进等乃至二十四瑜伽母，直至心部领袖极暴母为止。为显示从俱卢陀等至布拉马拉耶等二十四处，故说"俱卢陀与荒原"等。
若问彼等境及境女为何等，关于"勇士无二遍"等，无二即与勇士双运。如是遍一切处者即勇士无二遍。
若问彼等形相为何，关于"彼等具欲相"，由欲及现欲故为欲，即薄伽梵大乐金刚。具有与彼相似之相者即具欲相。
若问何故应安置彼等于坛城中，关于"为遮意迅速"等，意之迅速即任何迅疾而行，遮止即为遮止意之势力。

།རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བསྡུ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །གཟུགས་ཅན་མ་ལ་སོགས་པ་ནས། །མི་བཟློགས་མའི་མཐར་ཐུག་པ་བརྡར་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། ཀུ་ལུ་ཏཱ་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ཀླ་ཀློའི་སྐད་དུ་ བསྟན་པ་དེ་དག་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན།མྱ་ངམ་ཡུལ་ན་མ་མོ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་ནང་ནས་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཏུ་བཤད་དོ། །དེ་ལས་གཞན་པ་དག་ཀྱང་གང་དུ་ སྦྱར་བར་བྱ་ཞེ་ན།ལྷ་མོ་གཞན་དག་ཇི་སྙེད་པ། །དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་སྦྱོར་ཆེན་ལས། །དེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྦྱོར་བ་ཆེན་པོ་ནི་ལྷག་པར་སྦྱོར་བ་ལས། ཧེ་རུ་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་མོ་ནི་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ལས་གསལ་བར་བསྟན་ཏོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། གསང་བའི་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ རྩ་གཅིག་པའོ།། །།གསང་བའི་ཡི་གེ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དགོད་པའི་ཆོ་ག་བརྗོད་ནས། ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ་པར་བཤད་པའི་སྔགས་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་སྒྱུ་མའི་ཆོ་གར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་དཔའ་བོའི་མེ ཏོག་ཆུ།།འཐུངས་ནས་སྔགས་འདི་རྗེས་དྲན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དཔའ་བོ་ནི་བརྟན་པའོ། །མེ་ཏོག་ཆུ་འཐུངས་པ་ནི་དཔའ་བོའི་བཏུང་བ་བྱས་ནས། སྔགས་འདི་དྲན་པར་བྱ་བ་ནི་བཞད་པ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། འཐུངས་དང་དེ་བཞིན་སྦྱིན་པ་ དང་།།རེག་ནས་རིགས་ཆེན་དགོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རང་གིས་འཐུངས་པ་དང་དམ་ཚིག་ཅན་ལ་བྱིན་ནས་དྲེགས་པས་དཀྲུགས་ཤིང་དགོད་པར་བྱའོ། །བདེན་པས་ཚངས་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ། བདེན་པ་ནི་དོན་དམ་པར་རོ། །ཚངས་པ་ནི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཏེ། དེ་སྤྱོད་ པའི་ངང་ཚུལ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྟེ།སྐྱེས་བུར་ངེས་པ་མེད་པར་བསྟན་ཏོ། །བསྒྲུབ་བྱ་ལ་རིག་ནས་དགོད་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། དགོད་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བལྟ་བར་བྱའོ། །དགོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྒེག་པའི་ལྟ་བར་གྲགས་ལྡན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལྟ་ བ་ནི་མཐོང་བའོ།

为摄集二十四瑜伽母故。从具相母等至不退母为止以手印示现，故说"俱卢陀六瑜伽母"等。
若问彼等以蛮语所示为何，故说"荒原地中诸母等"。
关于"二十一千"，于七十二千中说为二十一千。
若问其余应于何处配置，故说"其余天女有几许，吉祥黑热嘎"等。
若问如何，关于"黑热嘎大瑜伽中，彼为坛城主"等，大瑜伽即殊胜瑜伽，黑热嘎坛城众，坛城主于现观中明示。
此为《吉祥胜乐轮宝聚难释》中，二十四密字坛城仪轨品第四十一。
宣说密字坛城布置仪轨后，为显示第三十九品所说咒语及瑜伽母幻相仪轨，当说第四十二品：
关于"尔后饮勇士花水，当忆诵此咒"，勇士即坚固。饮花水即饮用勇士饮料后，忆诵此咒即说笑语。
若问其后当作何事，关于"饮已如是施，触已安大种"，自饮已施予誓言者后，以傲慢搅动而安置。
关于"以谛梵"，谛即胜义。梵即福德资粮，具有彼行为者即梵行，示现非定为士夫。
对所成就者了知后，以安置手印当成就。以安置手印当观视。
若问彼安置手印为何，关于"具名妙视观"等，视即见。

།སྒེག་པ་ནི་ང་རྒྱལ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་མིག་མཆུ་གཡོ་བ་དང་བཅས་ཤིང་གཡོན་དུ་བལྟ་བ་སྟེ། སྒེག་པའི་དགོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གང་གི་དོན་དུ་སྦྱོར་བ་དེ་བྱེད་པའི་ཕྱིར། གྲགས་པ་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པ་དགོད་པ་ཡིན་གྱི། ཕྱག་རྒྱ་མེད་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། ། གང་གི་ཚེ་བྱ་ཞེ་ན། མཚན་མོ་ཉིན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དུས་ཀྱི་ངེས་པ་མེད་པར་དགོད་པའི་ཆོ་ག་དང་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་ཡིན་ན་དེ་དག་གི་གཟུགས་གང་ཞེ་ན། གཟུགས་དང་ལས་ཀྱི་གསང་བ་དང་། །ཇི་ལྟར་གནས་པ་དཔའ་བོ་ཉོན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ སྨོས་སོ།།ཡང་ནི་བསྡུ་བའོ། །བཞད་པ་འཆད་པར་འགྱུར་བ་ཉན་པ་གཅིག་པུར་མ་ཟད་ཀྱི། གཟུགས་ཀྱི་གསང་བ་དང་ལས་དེ་དག་ཀྱང་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི། གཟུགས་ཀྱི་བྱ་བའོ། །མི་བརྟན་པ་དག་གིས་རྟོགས་པར་དཀའ་བའི་ ཕྱིར་གསང་བའོ།།དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །རྟག་ཏུ་དེ་ལ་མཆི་མ་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེས་པའམ་བུད་མེད་དོ། །ཡང་ན་བདག་གི་དབང་དུ་སོང་བའི་ཕྱིར་དང་། མིག་གཉིས་ཡིན་པའི་མཚན་མ་ལ་ཡང་བྱེད་པའི་ཚིག་གཉིས་ཀྱི་ མཐའ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ།།དེ་བཞིན་བདག་ཉིད་ལས་བྱུང་ཟས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་སྐྱེས་བུ་གསལ་བར་བྱེད་པའོ། །དེ་འགོམ་པ་ནི་དེའི་མི་སྣང་བའོ། །ཡང་ན་དེའི་འགེམ་པ་སྟེ་རྒྱན་དུ་གཟུང་བའོ། །དེ་བཞིན་ཕྱོགས་གོས་གྱུར་པས་མཆོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། དེ་བཞིན་དུ་ གཅེར་བུར་གྱུར་ནས་རྡོ་རྗེ་མཆོད་དོ།།གཟུགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་བཤད་ནས། ད་ནི་བཞད་པའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དབུགས་འབྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོ་ལས་བྱུང་བའི་རླུང་གིས་བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་བསྐྱོད་པའོ། །དགོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་དགོད་པའི་ལུས་ལས་བྱུང་བའོ།།སྟང་སྟབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་ལ་འཇུག་པའོ། །མཚར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ལ་སྨད་དུ་བྱུང་བའོ། །སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་དགོད་པ་འདི་དག་བྱ་བ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

妙即具有我慢者，以眼唇摇动并向左视，此为妙笑手印。为成办彼等义利故，此"具名"表示具有手印而安置，非无手印。
若问何时作，关于"夜晚日间"，无时间限定而当作安置仪轨及将说之咒语。
若尔，彼等形相为何，故说"形相业密及，如何住勇士听"等。
"又"即摄集。不仅仅是听闻将说之笑，形相密及彼等业亦当听闻，此为其义。
瑜伽母形相之相为形相之事业。因非坚固者难以了知故为密。
为令彼坚固故，关于"常时于彼泪涌出"等，"于彼"即男或女。或因成为自在故，及因为双目之相故，作为具有两个作词词尾。
说"如是自生食"。金刚即显明士夫。跨越彼即彼不显。或为彼庄严即作为装饰。
"如是方衣成供养"即如是成为裸体而供养金刚。
说毕形相之相及手印聚后，今为说笑咒语故，关于"出息"等，以天女轮所生气动所成就者之身。"笑"即从笑身所生。
"姿态"即入于金刚行。"趣"即对凡夫生轻蔑。"种种"即此等笑当于瑜伽母前作，此为其义。

 །སྔགས་དེ་གང་ཞེ་ན། ཧ་བཅུ་ གཉིས་བཏུ་བ་སྟེ།ཧ་ཧཱ་ཧི་ཧཱི་ཧུ་ཧཱུ་ཧེ་ཧཻ་ཧོ་ཧཽ་ཧཾ་ཧཿ་དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། བཞད་པའི་སྔགས་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཀྱིས་དགོད་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པའོ།། །།དགོད་པའི་སྔགས་བརྗོད་ ནས་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ལས།བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ལྟ་བ་བཤད་བྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ལྟ་བ་ཅིའི་ཕྱིར་བཤད་ཅེ་ན། དཔའ་བོ་དང་ནི་གཉིས་མེད་མི། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལྟ་བ་གང་གིས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་བཞིན་དུ་མི་དེ་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ལྟ་བར་བྱེད་ཅེ་ན། གནས་ཀྱི་དབྱེ་བའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གང་དུ་གནས་ནས་ལྟ་བའི་གནས་དེ་དག་གང་ཞེ་ན། ལམ་གྱི་བཞི་མདོའམ། ཁྱིམ་དག་གམ། དཔའ བོའི་གནས་ཀྱི་རི་བོར་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དཔའ་བོའི་གནས་ནི་དཔའ་བོའི་གཞིའོ། །ཡང་ན་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ་ཞེས་ཀྱང་བརྗོད་དོ། །སྒྲིབ་པ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཕྱག་རྒྱ་མཆོད་པ་ནི་གཅེར་བུ་མཆོད་པའི་ལས་དེ་ཉིད་བཤད་པར་བྱ། ཕྱག་རྒྱ་གཅེར་བུས་མཆོད་པ་ཡིས། །ལས་ཉིད་ཀྱིས་ནི་གྲོལ་བར་འགྱུར། །གོས་གཞན་དག་ཀྱང་སྤངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྟག་གི་པགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་བགོས་ནས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །རེག་འདོད་སྤྱད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པས་འདོད་ཅིང་སྤྱོད་པ་སྟེ། དེའི་བཀའ མེད་པར་ཡང་དག་པར་རེག་པར་མི་བྱའོ།།བཀའ་ཐོབ་ཀྱང་དེ་འགྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ལས་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་ལྟར་སྤྱི་གཙུག་བཀྲོལ་གྱུར་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལྟར་གཅེར་བུ་སྤྱི་གཙུག་བཀྲོལ་བར་གྱུར་ནས། དེ་དག་མགུ་བའི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།ལས་འདི་བྱེད་བཞིན་དུ་གཞན་གྱིས་མཐོང་བ་དང་། བགེགས་རྣམས་ཅི་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། རྩ་བའི་སྔགས་དང་ཚམ་དམ་ལྟར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྩ་བའི་སྔགས་སམ་ཚམ་དམ་གྱི་སྔགས་བཟླ་བར་བྱའོ།

若问彼咒为何，即十二个"哈"字的组合：
（ཧ་ཧཱ་ཧི་ཧཱི་ཧུ་ཧཱུ་ཧེ་ཧཻ་ཧོ་ཧཽ་ཧཾ་ཧཿ，हा हा हि ही हु हू हे है हो हौ हं हः，ha hā hi hī hu hū he hai ho hau haṃ haḥ，哈 哈 嘻 嘻 呼 呼 嘿 嘿 吼 吼 哼 吓）
此为《吉祥胜乐轮宝聚难释》中笑咒及瑜伽母形相笑咒仪轨品第四十二。
诵笑咒后，为显示从心咒及近心咒所成就仪轨故，当说第四十三品。故说"其后当说见"等。
若问为何说瑜伽母之见，关于"勇士及无二人"，由何见使彼人如同勇士及瑜伽母般成为无二。
若问如何观见，关于"处分别仪轨"等，彼等住处从何处观见，于四衢道或诸宅或"勇士住处山"等。勇士住处即勇士基。或说住处及近住处等为住于誓句。
无障瑜伽士供养手印即当说彼裸供事业，"以裸手印供养故，由业自身得解脱。舍弃其他衣"等，即将虎皮等分为六支而行用。
关于"欲触行"，即瑜伽士欲求而行用，无其许可不应正触。
若问虽得许可如何作成就事业，关于"如是顶髻解"等，如是成为裸露解开顶髻后，当作一切令彼等欢喜之事业，此为其义。
若问作此事业时，他人见及诸障碍岂不生起，关于"根本咒及誓句"等，当诵根本咒或誓句咒。

 །ཕྱོགས་བཅིང་བར་ནི་འཇུག་པ་དང་། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ།ཕྱོགས་ཀྱི་རབ་དང་། དྲ་བ་དང་། བླ་རེ་དང་། མདའི་དྲ་བ་དང་། མེའི་འོད་ཀྱི་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་མཆོད་པར་བྱས་ན། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མི་མཐོང་ན། མི་རྣམས་ཀྱིས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་འདིར་ཡུལ་དང་ཡུལ་དུ་དགོན་པ་ལ་སོགས་པའི་འཆད་ པར་འགྱུར་བའི་གནས་སུ་བཟླས་པས་འགྲུབ་པའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་སྟེ། །མཁའ་ལ་སྤྱོད་ལ་གྱེན་དུ་གཏོར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མཁའ་སྤྱོད་རྣམས་ལ་མེ་ཏོག་གི་སྙིམ་པ་གཏོར་ནས་ས་ལ་ལྷུང་བ་མི་མཐོང་སྟེ། གཞན་ ཡང་མེ་ཏོག་གི་སྙིམ་པ་དེས་སྟེང་གིས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་བར་དུ་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་དབང་དུ་འགྱུར་བ་ཁོ་ནའོ།།དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའོ།

关于"系缚诸方而入"，诵持方隅网、帐幕、箭网及火光咒语并作供养，则诸天尚且不见，何况人们见之，此为其义。
于此处为显示在地方与地方之旷野等将说之处所中，由诵咒成就之密咒力故，关于"以花盛筐，向空行上抛"等，向空行众抛撒花筐，不见落地，并且以彼花筐表示上方乃至于空行自在。
此为《吉祥胜乐轮宝聚难释》中心咒及近心咒成就仪轨品第四十三。

། །། སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་བསྟན་ནས། དེའི་སྔགས་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་གཉིས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཕོ་ཉ་མོར་བརྟེན་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས པ་ལ།ཕོ་ཉ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྟོགས་པའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲུག་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་བྲི། །སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་འཁོར་ལོ་གནས། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བས་བསྐོར། །དེར་ནི་ཡི་ གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་།།བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་བསྒོམ། །ཕྱག་དྲུག་ཞལ་གསུམ་སྤྱན་གསུམ་སྟེ། །མཚན་ཉིད་ཀུན་གྱིས་ཉེ་བར་མཚོན། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལས་བྱུང་གཙོ། །དཔེ་བྱད་བརྒྱད་ཅུར་ཡང་དག་ལྡན། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུས་སྙོམས་ཞུགས་པ། །དེ་བཞིན་མི་ཡི་པགས་པ་འཛིན། ། གཡོན་ན་ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཾ་སྟེ། །གཡས་པའི་ཕྱག་ན་རྩེ་གསུམ་འཛིན། །ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་དབུ་རྒྱན་ཅན། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རལ་པ་འཕྱང་། །དབུ་ལ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་ཉིད། །ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་སྐུ་ལུས་བརྒྱན། །གནག་དང་སེར་དང་ལྗང་བའི་ཞལ། །སྟག་གི་པགས་པ་གོས་སུ མནབས།།དུས་མཚན་དང་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཆེ། །གཡས་བརྐྱང་བས་ནི་གནོན་པར་མཛད། །ཇི་ལྟར་མགོན་པོ་དེ་བཞིན་དུ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྤྱན་ལ་སོགས། །ལྷ་མོའི་བྱིན་པས་ཡང་དག་འཁྲིལ། །དམ་པར་དགའ་བས་ཀུན་དུ་ཁྱབ། །ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿའི་ཡི་གེ་ཡིས། ། ཡེ་ཤེས་དགུག་པ་ལ་སོགས་བྱ། །སྒོར་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་སྟེ། །གཡས་དང་གཡོན་གྱི་བསྐོར་བས་བཞུགས། །ཧེ་རུ་ཀ་ནི་དང་པོ་སྟེ། །གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་མ། །གོ་རོ་ཙ་ནི་གསུམ་པ་ཡིན། །བཞི་པ་རྡོ་རྗེ་བྷ་སྐ་རི། །རྡོ་རྗེ་དྲག་མོ་ལྔ་པ་སྟེ། །དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ མཁའ་འགྲོ་མ།།སྔོ་དང་སེར་དང་ལྗང་དང་ནི། །དེ་བཞིན་དམར་དང་དུད་ཀ་དཀར། །དབུ་སྐྲ་གྲོལ་ཞིང་དྲག་ཤུལ་ཏེ། །སྤྱན་གསུམ་ཕྱོགས་ཀྱི་གོས་འཆང་བ། །ཅང་ཏེའུ་ནི་སྒྲ་སྒྲོགས་ཤིང་། །དེ་བཞིན་དྲིལ་བུ་ཕྱག་ན་འཆང་། །མི་ཡི་པགས་པ་འཆང་བ་ནི། །ཉི་མའི་ དཀྱིལ་འཁོར་དག་ལ་བཞུགས།།དབུ་ལ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། །གཡས་བརྐྱང་བ་ཡི་གནས་པས་བཞུགས། །སྐལ་ལྡན་ཡི་གེ་དྲུག་ལས་བྱུང་། །ཐམས་ཅད་རིམ་པ་ཇི་བཞིན་དགོད། །ཅེས་འབྱུང་ངོ་། །ཡི་གེ་བདུན་པར་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ།

已说示心咒与近心咒成就仪轨品后，为显示其咒语与瑜伽母轮二者事业，当说示第四十四品。
关于"其后依于使者母"等，所谓使者母，即其近心咒文字所成身金刚空行与六空行母，如说续中所说：
"画六辐金刚轮，种种莲花轮安住，种种金刚鬘环绕，其中从吽字生，当修大乐金刚空行，六臂三面三目具，一切相好为庄严，阿里嘎里所生尊，具足八十种随好，金刚铃杵入等持，如是执持人皮衣，左持颅器与天杖，右手执持三叉戟，以颅鬘饰为头冠，种种金刚发垂下，头戴半月为庄严，六印庄严其身躯，黑黄绿色三面容，虎皮衣裳为衣着，时分及大怖畏尊，右弓势作镇压相。如是怙主亦复然，金刚亥母眼等相，天女美腿善缠绕，胜喜遍满一切处。以嘣吽梵吙等字，当作智慧召请等，门中六瑜伽母众，右绕左绕而安住。黑鲁嘎为第一尊，第二金刚怖畏母，哥若札尼第三尊，第四金刚光明母，金刚暴母第五尊，第六金刚空行母。青黄绿色及红色，复有烟色与白色，发髻散乱极暴烈，三目身着方隅衣，铃鼓出声作响鸣，如是手持铃杵者，执持人皮衣裳者，安住日轮坛城中，头饰颅鬘为庄严，右弓势相而安住，从具缘六字所生，一切次第如是布。"如是而出。
关于"具足七字"等。

ཡི་གེ་བདུན་པར་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་དེ་དག་ དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ལ་བརྟེན་ནས་ལས་གང་བརྩམས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།སྔགས་དང་ལྡན་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་འདི་དག་གིས་ཇི་ལྟར་བསམ་པར་བྱ་ཞེ་ན། ལག་དབུས་ཡི་གེ་བདུན་དགོད་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་རྩིབས་དྲུག་གནས། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐིལ་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་པ་བྲིས་ཏེ། དེའི་རྩིབས་རྣམས་བསྐུལ་བ་དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་སྔགས་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གིས་མཚན་པར་བྱ་སྟེ། བསྒྲུབ་བྱ་གང་དང་གང་གི་གཟུགས་དེ་དང་དེའི་གཟུགས་འཛིན་ པར་བསམས་ནས་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཁ་ནས་བཏོན་ན།དེའི་གཟུགས་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པར་བྱེད་དོ། ཐབ་ཁུང་དུ་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་བྲིས་ཏེ། ཡི་ག་གཉིས་མངོན་པར་མཉེས་ནས། ཟླ་བ་དང་ ཉི་མ་བཀོད་པའི་ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་རྡུལ་མཉེས་ལ་བསྲེག་པར་བྱའོ།།དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། ཡི་གེ་བདུན་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དག་གི་ལས་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་པའོ།། །།ཡི་གེ་བདུན་པ་དང་། སྐུ་དག་ གི་ལས་བསྟན་ནས།སྐུ་དང་སྔགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་རབ་མཆོག་ནི། །ངག་གི་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ངག་བསྒྲུབ་པ་ནི་ངག་གི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། དེ་ལ་འཇུག་ཅིང་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་ནི་ ངག་གི་དངོས་གྲུབ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ།།བཤད་པ་རྣམས་ལས་ཕུལ་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་ལས་ཀྱི་མཆོག་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་དམར། །ལིངྒའི་སྤྱི་བོར་བསྣུན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། ལིངྒ་རང་བྱུང་བའོ། །ཡང་ན་ལིངྒའི་སྤྱི་བོ་ནི་རྒྱུད་འདིར་ གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཕྱག་མཚན་ནོ།།གསང་བའི་རྒྱུད་ལས་ངེས་འབྱུང་བའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གསང་བའི་རྒྱུད་ནི་སྐུ་གསུམ་སྟེ། དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་དེའི་དོན་དུ་བྱུང་ཞིང་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས་ངེས་པར་བྱུང་བའོ།

关于"具足七字"等，依止具有彼等咒语的瑜伽母们，所作一切事业皆得成就。若问这些具有咒语的瑜伽母应当如何观想？
关于"手心布七字，六辐轮中住六瑜伽母"等，于左手掌画六辐轮，其辐标记以所修对象名号及咒语的六瑜伽母。观想所修任何对象之形相，持彼形相后，口诵咒王，则显现其形相。瑜伽母们的护摩显示召请等事业。
于护摩炉中画瑜伽母轮，令二字欢喜后，布置月日二手之尘令欢喜而焚烧。
此为《吉祥胜乐轮宝藏难释》中第四十四品 - 七字与瑜伽母事业仪轨品。
已说示七字与身事业后，为显示身与咒事业，当说第四十五品。
关于"其后最胜业，即成就语事"等，语成就即语悉地，趣入并成就之即是极成就语悉地。为显示彼胜过诸说之最胜业，关于"红色卡拉维拉花，击打令于顶"等，是指自生之标帜。或者标帜顶指此续所说金刚空行与瑜伽母手印。
关于"从密续中决定生"等，密续即三身，从彼生起即为彼义而生，决定从密续中生起。

 །ནམ་མཁའི་དབུས་སུ་ སྣ་ཚོགས་པདྨ་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སྟོན་ཀའི་སྤྲིན་ལྟར་དཀར་བའི་ཟུར་གསུམ་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ།ཡི་དགས་ཀྱི་རས་སུ་སན་རྩི་དང་ཙནྡན་དམར་པོས་འཁོར་ལོ་བྲིས་ལ། བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་དགོད་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་སྐྱེ་གནས་སུ་བསམས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ མཐེའུ་ཆུང་བསྐྱོད་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། ངག་གི་དངོས་གྲུབ་དགུག་པའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པའོ།། །།ངག་གི་དངོས་གྲུབ་དགུག་པ་བསྟན་ནས། ཧ་ལྔའི་ལས་བསྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཡི་གེ་ཧ་ལྔ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཧ་ལྔ་ནི་ཧཾ་ཧཱུཾ་ཧོ་ཧེ་ཧའི་བར་དུ་ལས་བསྟན་ཏོ། །ཡིད་ཀྱིས་བྲིས་ནས་ཧ་ལྔ་བཀོད་པའི་ལག་པ་གཉིས་ཕན་ཚུན་མཉེ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དཔལ་ འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས།ཧ་ལྔའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པའོ།། །།ཧ་ལྔའི་ལས་ཀྱི་ལེའུ་བརྗོད་ནས། མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་ བདུན་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བཤད་པའི་ལེའུ་ལས་གསུངས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོའོ། །ཡང་ན་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ལས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རབ་ གཏུམ་ལ་སོགས་པ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོའི་སྔགས་བརྗོད་པས་སོ།།སྔགས་ཀྱི་མཐུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དངོས་གྲུབ་ཀུན་ཀྱི་འབྲས་བུ་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ལྟོགས་པའི་རྐང་བ་ནི་བྱ་རོག་གི་རྐང་པའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་ དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས།མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོའི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པའོ།

在虚空中央，于杂色莲花外围结三角形生处印，如秋云般洁白。于饿鬼布上以药汁和红檀香画轮，安置所修对象影像于心间。或者观想于生处，动摇金刚小指，此为其义。
此为《吉祥胜乐轮宝藏难释》中第四十五品 - 语成就召请仪轨品。
已说示语成就召请后，为显示五"哈"字事业，当说第四十六品。关于"其后五哈字"等，五哈即哈(haṃ)、吽(hūṃ)、吙(ho)、嘿(he)、哈(ha)之间的事业。意为以意书写后，布置五哈于二手相互摩擦。
此为《吉祥胜乐轮宝藏难释》中第四十六品 - 五哈事业仪轨品。
已说示五哈事业品后，为显示一切空行母咒语一切事业仪轨，当说第四十七品。关于"其后当正说，一切空行心"等，是说明品中所说一切空行母之心要。或者是指第四十八品中将要解说的暴怒母等一切空行母心咒。为显示咒语威力，故说"出生诸成就果"等。饥饿足即乌鸦足。
此为《吉祥胜乐轮宝藏难释》中第四十七品 - 一切空行母心要一切事业仪轨品。

། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་བསྟན་ནས། དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་གཞི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་དགེ་བ་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ནི་རབ་གཏུམ་མ་ལ་ སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ།།དེ་དག་གི་དགེ་བ་ནི་དགེ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པའོ། །སྙིང་པོ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཏེ། འདོད་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །ཅི་ངེས་པར་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། གང་ཞིག་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། ། སྔགས་དེ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཧཱ་སྭཱ་ཊ་ཕ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཡེ་ནཱི་རྞཱ་བཛྲ་བ་ཡེ་ནཱི་ཀིཌཱ་དྷ་དབུ་རྦས་ཨོཾ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་བཀླགས་པས་འགྲུབ་པ་སྟེ། སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པར་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་གི་སྔགས་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གཞིའི་དཀྱིལ འཁོར་མདོར་བསྡུས་པ་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་གཞི་ཡིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །རི་བོ་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རི་རབ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་གྱི་རང་བཞིན་རྩེ་མོ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུར་བཅས་པ་བྲེས་ནས། དེའི་སྟེང་དུ་གཞལ་ཡས་ཁང་པ་དེར་གསེར་དང་ དངུལ་ལ་སོགས་པའི་བུམ་པ་དགོད་དོ།།དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཀུན་དུ་ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་བ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ཧ་ཧཱ་ཧེ་ཧེ། ཞེས་པ་བཞད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཐོད་པ་བཞི་དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མཚམས་ཀྱི་འདབ་མ་བཞི་པོ་དང་། གཞན་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འདབ་མའི་འདབ་མ་བཞི་ལ་གསང་བའི་ཡི་གེ་ཉི་ ཤུ་རྩ་བཞི་པ་གསུངས་པའི་ལེའུ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་།ལཱ་མ་དང་། ཁཎྜ་ནོ་ཧཱ་དང་། གཟུགས་ཅན་མ་སྟེ་བཞི་པོ་དང་། འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་དཔའ་བོ་དང་། དཔའ་མོ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་སྒོ་དང་མཚམས་རྣམས་སུ་ཁྭ་གདོང་མལ་སོགས་པ་དང་། གཤིན་རྗེ་སྲེག་མ་ལ་སོགས་པ་མདོར་བསྡུས་པ་བལྟ་བར་ བྱའོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ།།དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་དཔའ་མོ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། གང་ཞིག་བཞད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐོད་པ་བཞི་པོ་གསུངས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་འདི་ཡིན་ཞེ་ན། དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པའོ།

已说示一切空行母心要一切事业仪轨品后，为说明勇士与一切空行母基础秘密坛城仪轨，当说第四十八品。关于"其后复当说，一切空行善"等，一切空行母即暴怒母等二十四位。她们的善即成为善的因。心要即一切瑜伽母的咒语，能成就一切所欲之事。若问是否决定，故说"仅以忆念故"等。
当说此咒：
"哈斯瓦札帕吽吽耶尼那纳班札巴耶尼吉札达布巴斯嗡"
（此咒语读诵即可成就，无需依赖前行修持等，能成办一切事业，此为其义）
为说明彼等咒语所属的基础坛城略说，故说"一切空行基"等。"妙山"即须弥山，具七宝自性及八峰，绘有花果。于其上安置宫殿，于其中布置金银等宝瓶。若问其如何，即"遍如月般白"。
"哈哈嘿嘿"四笑印之颅器所加持的四方向花瓣，以及另外四智慧花瓣上，安置二十四秘密字母品中所说的空行母、拉玛、康达诺哈、有相母四位，以及三轮中的勇士、勇母，同样在门与方隅处观想乌面母等和阎魔焚烧母等略说。
关于"勇士等之勇母性"，若问所说四笑印颅器等的坛城仪轨是什么，即二十四勇士。

 །མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དཔའ་ བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཡང་དག་པར་བསྡུས་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དཔའ་བོ་དེ་དག་གི་མིང་ཅི་ཡིན་སྙམ་པ་ལ། སྐུའི་འཁོར་ལོ་ལ་བརྟེན་ནས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྣམ་སྣང་མཛད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཅི་བཀོད་པ་འདི་དཔའ་བོ་རྣམས་ཁོ་ན་ཡིན་ ནམ།འོན་ཏེ་གཞན་དག་ཡིན་ཞེ་ན། མཁའ་འགྲོ་མ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་རབ་གཏུམ་མ་སོགས་གཞན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཤད་པའི་ལུས་ཀྱི་གནས་སུ་གནས་ཐམས་ཅད་བལྟ་བར་བྱའོ། །འཁོར་ ལོའི་བདག་ཉིད་ཅན་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།ནང་གི་སྦྱོར་བ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །སྔར་བཤད་པ་ཡི་ཆོ་ག་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དང་པོ་དང་གསུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུར་གསུངས་པའི་རིམ་པས་མཆོད་པར་བྱའོ། ། དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའོ།། །།གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་བསྒྲུབ་བྱ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་པ་བསྟན པར་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཕྱུགས་ཀྱི་ལས་ནི་ཆོ་ག་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །འབྲས་བཏགས་པ་ལས་སྔགས་པས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འབྲས་བཏགས་པ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱུགས་དང་། རོ་ལངས་བསྒྲུབ་པའི་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ལས་བཤད་པའི་ཕྱུགས་ རྣམས་བྱའོ།།བཤད་པ་ལས་གཞན་རྣམས་ཀྱང་ཕྱུགས་སུ་གཟུང་གི་།སོ་སོར་ངེས་བ་ཅན་ཉིད་ནི་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ཡི་ལས་ནི་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་དེར་ཕྱུགས་ཀྱི་གྲངས་སྣ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འདྲ་བ་སྟེ། དེ་དག་ཁོ་ནས་ལེའུ་སུམ་ ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ལས་བཤད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དང་སྦྱིན་སྲེག་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྫ་རྔ་བཅིང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱའོ།

关于"是为空行网誓"等，完整集摄二十四勇士即为空行母网誓之义。若问这些勇士的名号是什么，当依身轮而说，即"金刚萨埵毗卢遮那"等。此安布是否仅为勇士们，还是有其他？故说"空行母与瑜伽母"。
依心轮而说，"如是暴怒母等他"等，于所说身体处所当观一切处。因为是轮之自性无二，故当说内瑜伽："恒时修持轮自性"等。关于"依前所说仪轨"，应依第一品和第三品等所说次第供养。
此为《吉祥胜乐轮难释宝聚》中，一切勇士与瑜伽母处秘密坛城品第四十八。
为说明秘密坛城中七世所化机，当说第四十九品。"其后复当说，如法畜生业"等。关于"由磨碎米咒师"，磨碎米即将要解说的畜生和第三十二品中所说的起尸成就品中的畜生等。为说明除所说外其他也应执为畜生，但非各别决定，故说"当说彼等业"等。第三十二品中一切种种畜生数量相同，仅以彼等依第三十二品所说饮食、嚼食和火供等仪轨，以系缚陶鼓咒语而行。

།ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པ་ལས་གསུངས་པའི་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ལས་བསྐང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ཡིས་ལས་མཆོག་བཤད་པར་བྱ། །མཚན་ཉིད་དག་ཀྱང་ཁྱད་པར་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།དེ་ལྟ་བུའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སྐྱེ་བ་བདུན་པ་དེ་དག་གང་ཞེ་ན། སྐྱེ་བ་གཅིག་དང་སྐྱེ་བ་གཉིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གཅིག་ལ་བརྟེན་ནས་བདུན་གྱི་བར་དུ་མིའི་སྐྱེ་བར་གནས་པ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་སྐྱེ་བ་བདུན་པའོ། །དེའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལུས་ཀྱི་དྲི་ནི་ རྟག་ཏུ་ཞིམ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་པའོ།། །།གཟུགས་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བའི་ཆོ་ག་བརྗོད་ནས། ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པ་ ལས་གསུངས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་སྔགས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་གཞན་དག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དེ་ནི་ལེགས་ན་སྦྱིན་སྲེག་དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཡིན་གསུངས་ཤིག་སྙམ་པ་ལ། གོ་མངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ སོ།།ཚེ་སྲིང་བ་ལ་དཱུར་བ་དང་ཀུསྨཎྜཾ་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པའོ། །སྦྱིན་སྲེག་བསྟན་ནས། གཞན་དག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། ས་དང་གནས་སོགས་རྣལ་འབྱོར་མའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ས་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་ སོགས་པས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་ས་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ།།ས་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་དག་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཡན་ལག་ཉིང་ལག་ཧེ་རུ་ཀའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ནི་ཡན་ལག་གོ། །ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་བརྟན་གཡོའི་བདག། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། ཧེ་རུ་ཀ་མ་ ཡིན་པའི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་དོ།།བརྟན་གཡོའི་བདག་ཉིད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ། བརྟན་པ་ནི་ཡུལ་དང་ཕྱོགས་ལ་སོགས་བའོ། །གཡོ་བ་ནི་སྐྱེ་པོ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེའི་བདག་ཉིད་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ས་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་གང་ཞེ་ན། གནས་ནི་རབ་ཏུ་གྲུབ་པའི་ས། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ས་དེ་དག་གང་གི་ཡིན་ཞེ་ན། ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀའི་གཞུང་སྤྱོད་དོ། །འདི་དག་ནང་གི་བདག་ཉིད་ས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཧེ་རུ་ཀའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་རང་བཞིན་གྱི་གཞུང་སྤྱོད་པ་ནི་འཁྱམ་པའི་ས་རྣམས་སོ།

为圆满第十一品所说七世之业，故说"当说彼胜业，其相亦殊胜"等。此等具有如是相的七世者是什么呢？关于"一世及二世"等，依一世乃至七世住于人世者，即是七世者。为说明其相，故说"身香恒芬馥"等。
此为《吉祥胜乐轮难释宝聚》中，七世所化机身相仪轨品第四十九。
说完变化身相仪轨后，为说明第四十七品所说火供咒语的其他火供，当说第五十品。故说"其后说火供仪轨"等。若问此火供是何等，故说"瓜果"等。延寿则以吉祥草和南瓜等殊胜成就。
说完火供后，为说明其他，故说"其后复当说，地处等瑜伽母"等。地即极喜地等。以处所和近处等所表征之地所住的二十四瑜伽母。若问彼等地和瑜伽母是何等，关于"支分随分黑热嘎"等，支分和随分即是支分。关于"一切支分动静性"，即一切非黑热嘎的一切支分。关于"动静自性"，静即境域方位等，动即一切众生，具有彼自性者即是地等，为动静自性。彼为何？故说"处为殊胜成就地"等。此等地属于谁？关于"吉祥黑热嘎教行，此等内在自性地"等，黑热嘎化身本性教法所行即是游历之地。

 །ཡི་གེ་པུ་སོགས་ཀྱིས་བསྟན་པ། །རྒྱུད་དང་དེར་པུ ཛཱ་ཨོ་ཨ་གོ་རཱ་དེ་མཱ།ཀཱ་ཨོ་ཏྲི་ཀོ་ཀ་ལ་ཀཱ་ཧི། པྲེ་གྲྀ་སཽ་སུ་ན་སི་མ་ཀུ་།ཕྱིའི་ས་རྣམས་བཤད་ནས། ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སྐུའི་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཀུན་དུ་ཕྱག་དང་ཞབས་ལྡན་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཡི་གེ་པུ་ལ་སོགས་པས་ཛཱ་ལནྡྷ་ར་ལ་སོགས་པའི་བར་དུ་རྣམ་པར་རྟོགས་པར་ བྱའོ།།དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། དབང་གི་སྦྱིན་སྲེག་དང་གནས་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་བཅུ་པའོ།། །།དབང་གི་སྦྱིན་སྲེག་དང་གནས་ལ་སོགས་པ་དང་ས་རྣམས་བརྗོད་ནས། མན་ངག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །མན་ངག་ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཤིན་ཏུ་རིང་དུ་སོང་ནས་མན་ངག་གི་རིམ་པ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །སྦས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་གསང་བའོ། །གལ་ཏེ་སྦས་པ་ཡིན་ན་ཇི་ལྟར་བཤད་པར་བྱ་ཞེ་ན། དཔའ་བོ་ཡི་ནི་བརྡ་རུ་ གསུངས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཕན་ཚུན་རྟོགས་པར་བྱེད་པའི་བརྡ་ནི་དཔའ་བོའི་བརྡའོ། །དེས་གསུངས་པ་ནི་དཔའ་བོའི་བརྡར་གསུངས་པའོ། །དེ་དག་གྲང་དུ་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་དག་དེ་ཉིད་བཅུ་བཞི་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཉིད་བཅུ་བཞི་དེ་དག་གང་ཞེ་ན། གོས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།གོས་ནི་སྟག་གི་པགས་པའོ། །ཡང་ན་གང་དུ་གནས་པ་དེ་ནི་གོས་ཏེ་གཞལ་ཡས་ཁང་ངོ་། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔའོ། །ཤེས་རབ་ཡན་ལག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞི་སྟེ། དང་པོ་སྟོང་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས། །གཉིས་པ་ས་བོན་བསྡུས་ པའོ།།གསུམ་པ་གཟུགས་བརྙན་རྫོགས་པ་སྟེ། །བཞི་པ་ཡི་གེ་དགོད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་འབྱུང་ངོ་། །ཕུར་བུ་དྲ་བ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཕུར་བུ་དང་། རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང་དྲ་བ་དང་བླ་རེ་དང་མདའི་དྲ་བ་དང་མེའི་འོབས་ལ་སོགས་པའོ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཞེས་བརྗོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པའོ། །རྒྱུ་ལ་སོགས་ སྟོང་སྔོན་འགྲོ་ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྒྱུ་ནི་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་དང་པོ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་རྒྱུ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་བྱས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་བའོ། །དེས་སྟོང་པ་ནི་རྒྱུ་ལ་སོགས་པས་སྟོང་པ་སྟེ། བྱ་བ་ནན་ཏན་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་བཞི་པའོ།

以字母"普"等所示，续部及彼普贾奥阿果拉德玛，迦奥帝果嘎拉迦喜，布热格日索苏那西玛古。
说完外在诸地后，当依内在自性身之坛城而说。故说"周遍具足手与足"等。应当由字母"普"等直至札兰达热等而了知。
此为《吉祥胜乐轮难释宝聚》中，说灌顶火供及处所等品第五十。
说完灌顶火供及处所等和诸地后，为说教授，当说第五十一品。故说"其后复当说，教授极难得"等。极远行后当说教授次第，如是配释。所谓"秘密"即极为隐密。若问既是秘密如何可说，关于"说为勇士之密语"，勇士们彼此了知之密语即是勇士密语。以彼而说即是以勇士密语而说。若问彼等有几种，即"彼等十四真实性"等。此十四真实性是什么呢？关于"衣具五种印"等，衣即虎皮。或者说所住处即是衣，即宫殿。五印等即镜像等五智。所谓"智慧支分"即四金刚，如云："初为空性菩提心，第二摄集种子已，第三圆满影像相，第四安布诸文字。"橛网即忿怒橛及金刚墙、网、帐、箭网、火坑等。所说"阿里嘎里"即成月日之形。关于"因等空性为前行"，因即能生，最初具有彼者即是因等，即所作等之生。彼空性即因等空性，即作业精进成就之第四智。

 །ཇི་སྐད་དུ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བྱ་བ་གང་། །སྣང་བ་ མེད་ཅིང་གཞི་མེད་པ།།མ་སྐྱེས་མ་བྱས་དག་པ་སྟེ། །དངོས་དང་དངོས་མེད་རྣམ་པར་སྤངས། །ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལས་ལམ་དེའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ནི་གསུམ་པས་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །འཇུག་པ་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་འཇུག་པ་ནི་སྐྱེ་བའི་ རྒྱུར་གྱུར་པ་སྒྲ་སྟེ།གནས་སྐབས་བཞི་དང་ལྡན་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་མཚན་མ་དག་གོ། །ཇི་སྲིད་བསྡུས་པའི་སྦྱོར་ལྡན་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། གསུམ་པོ་དེ་དག་གོང་བུའི་ཚུལ་དུ་བསྡུས་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་ནན་ཏན་གྲུབ་པའི་སྦྱོར་བའོ། །བདུད་རྩིས་ཚིམ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དེ་དགུག་པར་བྱའོ། །མྱ་ངན་ལས་འདས་བྱ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལས་གཞན་པ་ཉིད་ཀྱིས་གཞན་དུ་བཟློག་པའོ། །ལག་པའི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་རྟོགས་པས་བྱ་བའོ། །བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི རྣལ་འབྱོར་བ་གལ་ཏེ་འཆི་བ་ཡིན་ན།གཞན་གང་ཞིག་ལུས་སྙམ་ན། འཕོ་བའི་དུས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། གཞན་རྣམས་ནི་འཆི་ཞིང་གཤིན་རྗེའི་འཇིག་རྟེན་དུ་འགྲོ་ན་རྣལ་འབྱོར་བ་ཡང་སྔོན་གྱི་ལས་ཡོངས་སུ་གཏོང་བས་གནས་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་བརྟེན་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན། མཁའ་འགྲོའི་གནས་སུ་ཁྱེར་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་ཞིང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བྱེད་པས་ན་གནས་ཏེ་སྐུ་གཉིས་སྡུད་པར་བྱེད་པ་རང་བཞིན་ཀྱིས་འོད་གསལ་བའི་སེམས་ཏེ། མཁའ་འགྲོའི་གནས་སོ། །དེ་འདྲའི་དཔའ་ཅན་རྣལ་འབྱོར་པ། ། ས་སྟེང་ན་ནི་རྙེད་པར་དཀའ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་བཤད་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་བདེ་མཆོག་དང་། དཔའ་བོ་སྟེ་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ཕྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ས་སྟེང་ན་རྙེད་པར་དཀའ་བ་སྟེ་ལུས་ཁོ་ནར་རྙེད་པར་སླ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མགུལ་རྒྱན་གདུ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །བསྒོམ་པ་ནི་གནས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རི་རྩ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ།

如是说道："一切佛陀所作事，无有显现亦无基，未生未作本清净，远离实有与非有。"
由此，彼道之前行即是第三遍观智。关于"入于声等"，因位持金刚之入即是生因之声，即具四位之吽字。"等"即月日之相。关于"乃至摄集相应性"，即是将彼三者以团块方式摄集之相应，即精进成就之相应。"令以甘露满足"即应召请具最极清净法界自性之大持金刚。关于"涅槃所作"，即由彼之异性而转向他处。"手供养"即以前说之证悟而作。
若具所说相之瑜伽师死时，问其他何者留存，故说"迁移之时瑜伽师"等。其他众生死时往阎魔世间，而瑜伽师则由舍弃往昔业而应依殊胜处。因此说"将被携往空行处"等。由解脱一切戏论且利益一切众生故为处，即摄集二身之自性光明心，即空行处。关于"如是勇士瑜伽师，地上难得"，如是具德所说之世尊吉祥胜乐及勇士即半颅等，以及瑜伽母极暴等，彼等于地上难得，意即仅身易得。
为示手印故说"项饰臂钏"等。为示修习处所故说"山脚"等。

 །ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་མཚན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།དེ་ལ་འཁོར་ལོ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང་། པདྨའི་དྲིལ་བུ་དང་། འཁོར་ལོའི་དྲིལ་བུ་དང་། འཁྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་ཀྱིས་དཔའ་བོ་ལ་འཁྱུད་པའོ། །དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྩ་ བཞི་ཕྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེད་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །ཡང་ན་ཞལ་རེ་རེ་དང་སྤྱན་གསུམ་གསུམ་སྟེ། ཞལ་བཞི་ལ་སྤྱན་བཅུ་གཉིས་སོ། །སྤྱན་གྱི་གྲངས་ཀྱིས་ཞལ་གྱི་གྲངས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དཔའ་བོ་དང་ རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི།མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་དང་། གཤིན་རྗེ་སྲེག་མ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་དག་གིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའོ། །ཇི་ལྟར་དེ་དག་སྒོམ་ཞེ་ན། སྲུབ་དང་བསྲུབ་བ་བྱའི་སྦྱོར་ལྡན་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། ། དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལས། ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པའོ།། །།མཚན་མཆོག་བླ་མ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ། དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ཕྱག་བཞི་ནས་ཁྲི་ཕྲག་བཅུའི་བར་གྱི་ཕྱག་མཚན འཆང་བའི་ཧེ་རུ་ཀ་ལས།སྙིང་རྗེའི་དབང་གིས་ལྷ་མོས་བཏུས་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དཔལ་དཀའ་རྒྱལ་མི་ཐུབ་ཟླ་བས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྨོངས་པའི་གནས་ཀུན་རྟོགས་བྱེད་བློ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིས། །མན་ངག་མ་ལུས་ངེས་པར་སྟོན་པའི་སྒྲོན་མ་ འདི།།དོན་གསལ་རིན་ཆེན་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བའི་དཀའ་འགྲེལ་འདིས། །དོན་རྣམས་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་ཡིད་འོང་སྟོན་བྱེད་ཡིན། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཏཱ་ར་ཀླ་ཤུ་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་གུ་ཎ་ཤྲཱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

为依于心轮示现勇士与勇母之相，故说"金刚铃"等。其中为与轮相顺应故有金刚铃、莲花铃、法轮铃，"拥抱"即以具彼二手印拥抱勇士。
为以声示现勇士与勇母故，关于"二十四"等，勇士与勇母之半即二十四。或者每面一面具三眼，四面共十二眼。应由眼数了知面数。如是世尊为勇士与瑜伽母所围绕，即为空行母等、乌面母等、阎魔焚烧母等眷属所环绕。
若问如何修习彼等？即由"具搅动与被搅动之相应"等。
此《吉祥胜乐轮难释宝聚》，出自大瑜伽续王第五十一品。
《最胜上师等同虚空续后分》，吉祥胜乐轮四臂乃至万臂持印契之黑日嘎中，由悲心所摄天女之《难释宝聚》，大阿阇黎吉祥难胜月所造圆满。
以"了知一切愚痴处之慧"，此无余教授决定显示之明灯，以此《义明宝聚》难释，是令了知诸义悦意显示者。
印度堪布达热格拉修与藏地译师比丘功德吉祥翻译、校对并审定。

